Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

SITOP smart 2,5A
SITOP smart 5A
SITOP smart 10A
Betriebsanleitung
Operating instructions
Instructions d´utilisation
Istruzione per l´uso
Instrucciones de uso
Warnhinweise / Gefahr durch elektrischen Schlag:
!
Beim Betrieb elektrischer Geräte stehen zwangsläufig bestimmte Teile dieser Geräte unter gefährlicher
Spannung. Unsachgemäßer Umgang mit diesen Geräten kann deshalb zu Tod oder schweren
Körperverletzungen sowie zu erheblichen Sachschäden führen. Nur entsprechend qualifiziertes Fachpersonal
darf an diesem Gerät oder in dessen Nähe arbeiten. Der einwandfreie und sichere Betrieb dieses Gerätes setzt
sachgemäßen Transport, fachgerechte Lagerung, Aufstellung und Montage voraus.
Die Betätigung des Potentiometers ist nur mittels isoliertem Schraubendreher nach DIN 7437 zulässig, da
unbeabsichtigt im Inneren des Gerätes Teile mit gefährlicher elektrischer Spannung berührt werden können.
Elektrostatisch gefährdete Bauelemente (EGB). Nur geschultes Personal darf das Gerät öffnen!
Warning / Danger of electric shock:
!
Hazardous voltages are present in this electrical equipment during operation. Failure to properly maintain the
equipment can result in death, severe personal injury or substantial property damage. Only qualified
personnel is allowed to work on or around this equipment. The successful and safe operation of this
equipment is dependent on proper handling, installation and operation.
Potentiometer is only allowed to be actuated using an insulated screwdriver to DIN 7437, because accidental
contact may be made with parts inside the equipment carrying dangerous electrical voltage.
Electrostatically sensitive device (ESD). The device may only be opened by qualified personnel.
Marques d'avertissement / Danger décharge électrique:
!
Le fonctionnement d'un équipement électrique implique nécessairement la présence des tensions
dangereuses sur certaines de ces parties. Toute utilisation et/ou intervention contraires aux règles de l'art
peuvent donc conduire à la mort, à des lésions corporelles graves ou à des dommages matériels importants.
Seulement des personnes qualifiées doivent travailler sur cet appareil ou dans son voisinage. Le
fonctionnement correct et sûr de cet équipement présuppose un transport, un stockage, une installation et un
montage conformes aux règles de l'art.
L'actionnement du potentiomètre n'est autorisé qu'avec un tournevis isolé (DIN 7437) en raison du risque de
contact accidentel avec des pièces sous tension dangereuse à l'intérieur de l'appareil.
Composants sensibles aux décharges électrostatiques (DES). L'appareil ne doit être ouvert que par du
personnel initié.
Pericolo / Pericolo di scossa elettrica:
!
Durante il funzionamento, alcune parti degli apparecchi elettrici si trovano inevitabilmente sotto tensione
pericolosa. L'uso inappropriato di questi apparecchi può quindi causare la morte, gravi lesioni alle persone e
ingenti danni materiali. Interventi sull´apparecchio o nelle sue vicinanze vanno eseguiti solo da personale
qualificato. Premesse per un funzionamento corretto e sicuro dell'apparecchio sono trasporto, magazzinaggio,
installazione e montaggio accurati.
Per mettere in funzione il potenziometro va usato esclusivamente un cacciavite isolato sec. DIN 7437 in
quanto all'interno dell'apparecchio possono verificarsi contatti accidentali con parti sotto tensione pericolosa.
Componenti sensibili alle scariche elettrostatiche (ESD). L´apparecchio deve essere aperto solo da personale
qualificato.
Instrucciones preventivas / Peligro por descarga eléctrica:
!
Durante el funcionamiento de los equipos eléctricos, determinadas partes de los mismos se encuentran
forzosamente con tensión peligrosa. Por ello, cualquier manipulación incorrecta en ellos puede provocar la
muerte o lesiones graves asi como daños materiales considerables. En este equipo o en sus proximidades solo
deberá trabajar personal adecuadamente calificado. El funcionamiento perfecto y seguro de este equipo
presupone que haya sido transportado, almacenado, instalado y montado correctamente.
Solo se permite ajustar el potenciómetro usando un destornillador aislado conforme a DIN 7437, ya que si no
hay peligro de tocar accidentalmente piezas sometidas a tensión peligrosa situadas en el interior del aparato.
Componentes sensibles a las cargas eletroestáticas (ESD). Este equipo sólo debe ser abierto por personal
cualificado.
Siemens AG Österreich
6EP1332-2BA10
6EP1333-2BA01
6EP1334-2BA01
Nr.: C98130-A7559-A1-11-6419
1/8
6EP1334-2AA01-0AA0
6EP1333-2AA01
6EP1334-2AA01
SITOP smart

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Siemens SITOP smart

  • Página 1 SITOP smart 2,5A 6EP1332-2BA10 6EP1334-2AA01-0AA0 SITOP smart 5A 6EP1333-2BA01 6EP1333-2AA01 SITOP smart 10A 6EP1334-2BA01 6EP1334-2AA01 Betriebsanleitung Nr.: C98130-A7559-A1-11-6419 Operating instructions Instructions d´utilisation Istruzione per l´uso Instrucciones de uso Warnhinweise / Gefahr durch elektrischen Schlag: Beim Betrieb elektrischer Geräte stehen zwangsläufig bestimmte Teile dieser Geräte unter gefährlicher Spannung.
  • Página 2 24 V/10 A Gewicht ca. / Weight approx / 0,32 kg 0,5 kg 0,8 kg / 0,75 kg Poids env. / Peso ca. / Peso aprox. (0.71 lb) (1.1 lb) (1.76 lb / 1.65 lb) Siemens AG Österreich SITOP smart...
  • Página 3 CE-Konformität gemäß 98/336 EWG und 73/23 EWG UL/CSA UL 508 (Listed, File E197259), CSA C22.2 No 14, No 60950-1-03 Schiffbau Germanischer Lloyd Directive 94/9/EG Konformitätsaussage nach EN 60079-15: ATEX94/9/EC Kat.3;Eex, nA, II, T4 U C-Tick AS/NZS 2064:1997 Siemens AG Österreich SITOP smart...
  • Página 4 CE marking acc. to 98/336 EEC and 73/23 EEC UL/CSA UL 508 (Listed, File E197259), CSA C22.2 No 14, No 60950-1-03 Approval for Shipbuilding Germanischer Lloyd Directive 94/9/EC Conformity statement EN 60079-15: ATEX94/9/EC Kat.3;Eex, nA, II, T4 U C-Tick AS/NZS 2064:1997 Siemens AG Österreich SITOP smart...
  • Página 5 CE selon 98/336 CEE et 73/23 CEE UL/CSA référencé UL 508 (Listed, File E197259), CSA C22.2 No 14, No 60950-1-03 Homologation pour navires Germanischer Lloyd Directive 94/9/CE Déclaration de conformité EN 60079-15: ATEX94/9/EC Kat.3;Eex, nA, II, T4 U C-Tick AS/NZS 2064:1997 Siemens AG Österreich SITOP smart...
  • Página 6 CE secondo 98/336 CEE e 73/23 CEE UL/CSA elencato UL 508 (Listed, File E197259), CSA C22.2 No 14, No 60950-1-03 Costruzioni navali Germanischer Lloyd Directive 94/9/CE Dichiarazione di conformità dopo EN 60079-15: ATEX94/9/EC Kat.3;Eex, nA, II, T4 U C-Tick AS/NZS 2064:1997 Siemens AG Österreich SITOP smart...
  • Página 7 De acuerdo con conformidad del CE (98/336 EWG y 73/23 EWG) UL/CSA UL 508 (Listed, File E197259), CSA C22.2 No 14, No 60950-1-03 Construcción naval Germanischer Lloyd Directive 94/9/CE Declaración de la conformidad después EN 60079-15: ATEX94/9/EC Kat.3;Eex, nA, II, T4 U C-Tick AS/NZS 2064:1997 Siemens AG Österreich SITOP smart...
  • Página 8 These instructions cannot claim to cover all details of possible equipment variations, nor in particular can they provide for every possible example of installation, operation or maintenance. Further information is obtainable from your local Siemens office or in internet at http://www.siemens.de/sitop. Subject to change without prior notice. The German text applies in cases of doubt.

Este manual también es adecuado para:

6ep1332-2ba106ep1333-2ba016ep1334-2ba016ep1334-2aa01-0aa06ep1333-2aa016ep1334-2aa01