Festool HK 55 EQ Manual De Instrucciones
Festool HK 55 EQ Manual De Instrucciones

Festool HK 55 EQ Manual De Instrucciones

Ocultar thumbs Ver también para HK 55 EQ:

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Festool GmbH
Wertstraße 20
D-73240 Wendlingen
www.festoolusa.com
Instruction manual - Circular saw
Page 6
IMPORTANT: Read all instructions before using.
Guide d'utilisation - Scie circulaire à main
Page 22
IMPORTANT: Lire toutes les instructions avant de démarrer les travaux.
Manual de instrucciones - Sierra circular
Página 39
IMPORTANTE: Lea todas las instrucciones antes de usar.
HK 55 EQ
Instruction manual
Guide d'utilisation
Manual de instrucciones

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Festool HK 55 EQ

  • Página 1 Guide d’utilisation - Scie circulaire à main Page 22 IMPORTANT: Lire toutes les instructions avant de démarrer les travaux. Manual de instrucciones - Sierra circular Página 39 IMPORTANTE: Lea todas las instrucciones antes de usar. Instruction manual Guide d’utilisation Manual de instrucciones HK 55 EQ...
  • Página 4 1-10 1-11 1-17 1-12 1-15 1-13 1-14 1-16...
  • Página 6: Tabla De Contenido

    Original operating manual About this manual ........ Symbols ..........Safety instructions ....... Intended use......... Technical data ........Functional description ......Operation..........Settings..........Working with the electric power tool ... Service and maintenance..... Accessories .......... Environment ......... About this manual Save these instructions It is important for you to read and understand this manual.
  • Página 7 Symbol Significance Symbol Significance Handling instruction Parking position Weight Safety class II Lay down circular saw with closed pendu- Disconnect from the power supply! lum guard only volts amperes Risk of pinching fingers and hands! hertz Hazardous area! Keep hands away! ~ a.c.
  • Página 8: General Safety Instructions

    Safety instructions General safety instructions the risk of electric shock. 3 PERSONAL SAFETY WARNING! Read all safety warnings, in- a. Stay alert, watch what you are doing and use structions, illustrations and specifications common sense when operating a power tool. Do provided with this power tool.
  • Página 9: Safety Instructions For Specific Circular Saws

    controlled with the switch is dangerous and must teeth should be visible below the workpiece. be repaired. d. Never hold the workpiece in your hands or c. Disconnect the plug from the power source and/ across your leg while cutting. Secure the work- or battery pack from the power tool before piece to a stable platform.
  • Página 10 kickback forces can be controlled by the operator, release it as soon as the saw blade plunges into if proper precautions are taken. the workpiece. The lower guard should work au- tomatically for all other sawing work. b. When blade is binding, or when interrupting a cut for any reason, release the trigger and hold d.
  • Página 11: Residual Risks

    The machine is designed and approved for use by – plastic materials, trained persons or specialists only. – aluminium (only with a special saw blade for alu- minium offered by Festool) WARNING Only saw blades with the following specifications can be used: saw blade diameter 160 mm; recom- The user bears the responsibility for damage and mended cutting width 1,8 mm, max.
  • Página 12: Technical Data

    Technical data Portable circular saw HK 55 EQ Power 1200 W No-load speed 2000 - 5200 min Max. speed 7300 min Inclination 0 - 50° Cutting depth at 0° 0 - 2.15 in. (0 - 55 mm) Cutting depth at 50°...
  • Página 13: Operation

    Extension Cord tions on the machine's name plate.  In North America, only Festool machines with If an extension cord is required, it must have suffi- the voltage specifications 120 V/60 Hz may be cient cross-section to prevent an excessive drop in used.
  • Página 14: Adjusting The Cutting Depth

    Current limiting Adjusting the cutting angle Current limiting prevents excessive current con-  The saw table must be on an even surface when sumption under extreme overload, which can lead adjusting the cutting angle. to a decrease in the motor speed. The motor imme- diately restarts after the load is removed.
  • Página 15: Dust Extraction

    Always read applicable national regulations be- fore extracting hazardous dust. Festool mobile dust extractor A Festool mobile dust extractor with an extractor hose diameter of 27 mm or 36 mm (36 mm is rec- ommended due to the reduced risk of clogging) can be connected to the extractor connector [1-10] at the elbow.
  • Página 16: Working With The Electric Power Tool

    Working with the electric power tool Please observe all mentioned safety infor- – Always push the saw forwards [8-9], and never mations and the following rules when work- towards yourself. ing: – Adapt the infeed speed to prevent the cutters on –...
  • Página 17: Cutting Sections

    cutting depth.  Press lever [8-1] down. Sawing unit swivels upwards to plunge-cut po- sition.  Hold retractor lever [8-2] downwards as far as stop. Pendulum guard [8-4] opens and the saw blade is exposed.  Switch on saw.  Slowly press down saw to the set cutting depth until the saw engages, release retractor lever [8-2] and push forward in cutting direction [8-...
  • Página 18: Service And Maintenance

    Use an extractor on all the openings of the ma- chine to remove wood chips and splinters. Accessories Use only original Festool accessories and Festool be found in the Festool catalogue or on the Internet consumable material intended for this machine. under "www.festoolusa.com". These components are designed specifically for In addition to the accessories described, Festool this machine.
  • Página 19: Saw Blades, Other Accessories

    In order to saw different materials quickly and  The splinterguard must be broken in before cleanly, Festool offers saw blades for all applica- first use, see chap. Guide rail. tions that are specially designed for your Festool portable circular saw.
  • Página 20 Loosen saw from the cross cutting guide rail. the track rail using the two adjustable jaws [10-  Push saw forward slightly in sawing direction. The saw must glide easily across the rail.  Turn quick fastener [9-1] to the front. ...
  • Página 21: Environment

    Systainer Systainer Many Festool products are shipped in a unique sys- tem container, called "Systainer". This provides protection and storage for the tool and accessories. The Systainers are stackable and can be inter- locked together. They also can be interlocked atop Festool CT dust extractors.
  • Página 22: À Propos De Ce Manuel

    Notice d'utilisation d'origine À propos de ce manuel......Symboles ..........Consignes de sécurité......Consignes de sécurité d'ordre général Utilisation en conformité avec les ins- tructions ..........Caractéristiques techniques ....Description fonctionnelle ..... Mise en service........Réglages..........Travail avec l'outil électroportatif ..Entretien et maintenance.....
  • Página 23: Symboles

    Symboles Sym- Signification Sym- Signification bole bole Avertissement de danger Danger dû à la lame de scie apparente Avertissement contre le risque d'électro- Ne pas poser la scie avec lame de scie cution apparente Notice d'utilisation, lire les consignes de sécurité...
  • Página 24: Consignes De Sécurité

    Consignes de sécurité Consignes de sécurité d'ordre général pareil ou pour l'accrocher ou encore pour le dé- brancher de la prise de courant. Maintenez le ATTENTION ! Lire toutes les consignes câble éloigné des sources de chaleur, des par- de sécurité, des instructions, des illustra- ties grasses, des bords tranchants ou des par- tions et des indications fournies avec cet outil ties de l'appareil en rotation.
  • Página 25: Consignes De Sécurité Spécifiques Aux Scies Circulaires

    dans des situations inattendues. avec des bords tranchants bien aiguisés se coincent moins souvent et peuvent être guidés f. Portez des vêtements appropriés. Ne portez plus facilement. pas de vêtements amples, ni de bijoux. Gardez les cheveux et les vêtements à distance des g.
  • Página 26 tatif sous tension et peut provoquer un choc peut sauter en arrière mais l'utilisateur peut électrique. contrôler la force du recul s'il respecte les me- sures appropriées. f. Au cours du tronçonnage, utilisez toujours une butée ou une arête de guidage droite. Ceci per- b.
  • Página 27: Autres Risques

    déformer. Ouvrez le capot de protection à l'aide – Ne placez jamais vos mains dans l'éjection de du levier de rappel, assurez-vous qu'il est bien copeaux. Vous pourriez être blessé par des mobile et qu'il n'entre ni en contact avec tous les pièces rotatives.
  • Página 28: Traitement De L'aLuminium

    – matières plastiques sionnels qualifiés. – aluminium (uniquement avec une lame de scie Festool spéciale pour l'aluminium) AVERTISSEMENT Seules les lames avec les données suivantes peuvent être utilisées : diamètre de lame 160 mm;...
  • Página 29: Caractéristiques Techniques

    Caractéristiques techniques Scie circulaire à main HK 55 EQ Puissance 1200 W Régime (vitesse de rotation à vide) 2000 - 5200 tr/min Vitesse de rotation max. 7300 tr/min Position inclinée 0° à 50° Profondeur de coupe à 0° 0 - 55 mm (0 - 2.2 in.) Profondeur de coupe à...
  • Página 30: Mise En Service

    Rallonge électrique  En Amérique du nord, utilisez uniquement les outils Festool fonctionnant sous une tension de Si une rallonge électrique est nécessaire, elle doit 120 V/60 Hz. présenter une section suffisante afin d'éviter une chute de tension excessive ou une surchauffe. Une Toujours arrêter la machine avant de bran-...
  • Página 31: Régler La Profondeur De Coupe

    la machine remonte automatiquement en puis- Matériau Posi- sance. tion de vitesse Régler la profondeur de coupe Bois massif (dur, La profondeur de coupe se règle de 0 à 55 mm : mou)  Effacer le réglage de la profondeur [3-1] de Panneaux de parti- coupe.
  • Página 32: Décaler Le Capot De Protection Pendulaire

    0° - 50° 5 - 1 5 - 2 5 - 3 5 - 4 5 - 5 5-11 5-10 Décaler le capot de protection pendulaire Risques de blessures ! Bords acérés! En cas de relâchement subit, le capot de pro- tection pendulaire bascule rapidement en ...
  • Página 33: Travail Avec L'oUtil Électroportatif

    Aspirateur Festool Le manchon d'aspiration [1-10] permet de raccor- der un aspirateur Festool équipé d'un flexible de 27 ou 36 mm (conseil : un flexible de 36 mm réduit le risque de colmatage). – En cas d'utilisation d'un tuyau non antistatique, il peut y avoir formation d'une charge statique et l'utilisateur peut recevoir un choc électrique.
  • Página 34: Sciage D'aPrès Tracé

     Sciage d'après tracé Régler la profondeur de coupe, voir Ch. Régler la profondeur de coupe. Les indicateurs de coupe présentent le schéma de  Enfoncer le levier [8-1] vers le bas. coupe sans rail de guidage : Le groupe de sciage bascule vers le haut en po- Coupe 0°...
  • Página 35: Entretien Et Maintenance

    Accessoires Utilisez uniquement les accessoires Festool et dégradée et les recours en garantie peuvent être consommables Festool d'origine prévus pour cette soumis à des restrictions. L'usure de la machine ou machine, car ces composants systèmes sont par-...
  • Página 36: Lames De Scie, Autres Accessoires

    Festool vous propose des lames de scie spécialement adaptées à votre Raccorder la scie au rail de coupe d'onglet. scie circulaire à main Festool et à tous les cas d'uti-  Pousser la scie dans le sens de coupe sur le rail lisation.
  • Página 37 Systainer  Ouvrir le bouton rotatif sur la butée [10-1] ré- glable. De nombreux produits Festool sont fournis dans une caisse exclusive, appelée "Systainer". Celle-ci  Régler l'angle sur [10-3] l'échelle. permet de protéger et de ranger des outils et des ...
  • Página 38: Environnement

    Les Systainers sont combinés.  Un Systainer de la nouvelle génération peux être attaché au dessus d' un Systainer de l'an- cienne génération par les quatre loquets de l'ancien Systainer. Environnement Ne jetez pas l'appareil avec les ordures ména- ment. Respectez les prescriptions nationales en vi- gères ! Eliminez l'appareil, les accessoires et les gueur.
  • Página 39: Manual De Instrucciones Original Símbolos

    Manual de instrucciones original Símbolos ..........Sobre este manual ....... Indicaciones de seguridad....Indicaciones de seguridad generales .. Uso conforme a lo previsto....Datos técnicos ........Descripción de las funciónes ....Puesta en servicio ........ Ajustes ..........Trabajo con la herramienta eléctrica... Mantenimiento y cuidado .....
  • Página 40: Sobre Este Manual

    Sím- Significado bolo ~ a.c. Tensión alterna d.c. Tensión continua revoluciones por minuto en vacío revoluciones por minuto ’’ pulgada libras diámetro milímetros Watt Desconecte el enchufe Sobre este manual Guarde estas instrucciones Es importante que usted lea y entienda este manual. La información que contiene se relaciona con la pro- tección de su seguridad y la prevención de problemas.
  • Página 41 cuentren combustibles líquidos, gases o unas gafas de protección. El riesgo a lesionarse material en polvo. Las herramientas eléctricas se reduce considerablemente si, dependiendo del producen chispas que pueden llegar a inflamar tipo y la aplicación de la herramienta eléctrica los materiales en polvo o vapores.
  • Página 42: Indicaciones De Seguridad Específicas Para Sierras Circulares

    d. Guarde las herramientas fuera del alcance de completa de diente. los niños y de las personas que no estén fami- d. Nunca sujete la pieza de trabajo que va a serrar liarizadas con su uso. Las herramientas utiliza- con la mano o sobre la pierna. Fije la pieza de das por personas inexpertas son peligrosas.
  • Página 43 – si la hoja de serrar se tuerce o se alinea incorrec- g. Tenga especial precaución al realizar cortes de tamente, los dientes de la parte posterior de la incisión en muros o en otros ámbitos que no hoja de la sierra pueden engancharse en la su- pueda examinar.La hoja de serrar que realiza la perficie de la pieza de trabajo, de manera que la incisión puede bloquearse al serrar objetos ocul-...
  • Página 44: Riesgos Residuales

    b. No poner la sierra en funcionamiento con la abierta y el enchufe conectado; cuña de guía torcida. Incluso una avería sin im- – partes de la pieza de trabajo que salgan despedidas; portancia podría ralentizar el cierre de la cape- –...
  • Página 45: Uso Conforme A Lo Previsto

    – materiales de aglomerado de cemento o yeso; El uso de la máquina está indicado exclusivamente – plásticos; para profesionales y personal cualificado. – aluminio (solo con hojas de serrar de Festool es- peciales para aluminio) ADVERTENCIA Se deben utilizar exclusivamente hojas de serrar con los siguientes datos: diámetro de la hoja de se-...
  • Página 46: Descripción De Las Funciónes

     En Norteamérica sólo las máquinas Festool pueden utilizarse con una tensión de 120 V/60 Cierre el bloqueo de conexión [1-2] hacia arriba y pulse el interruptor de conexión y desconexión [1- Apagar siempre la máquina antes de conec-...
  • Página 47: Ajustes

    que aparece a continuación indica el diámetro co- Use sólo los alargadores U.L. y CSA que figuran en rrecto del cable en función de la longitud del cable la relación. de ésta maquina. No utilice nunca dos alargadores juntos. Se reco- Longitud total del mienda usar un solo cable largo.
  • Página 48: Ajuste De La Cubierta Protectora Basculante

    Profundidad de corte con riel de guía/de 0° - 50° tronzado máx. 51 mm Ajuste de un ángulo de corte Ajuste de la cubierta protectora basculan-  Al ajustar el ángulo de corte, la mesa de serrar debe estar colocada sobre una superficie plana. entre 0°...
  • Página 49: Aspiración

    En el codo del racor de aspiración [1-10] se puede 5-10 conectar un sistema móvil de aspiración de Festool con un diámetro de tubo flexible de 27 mm o de 36 mm (se recomienda 36 mm, ya que el riesgo de obstrucción es menor).
  • Página 50: Trabajo Con La Herramienta Eléctrica

    Trabajo con la herramienta eléctrica Durante el trabajo, tenga en cuenta todas las indicaciones de seguridad mencionadas al principio de este documento, así como las normas siguientes: – Solo guíe la máquina por la pieza de trabajo cuando esté conectada. –...
  • Página 51: Mantenimiento Y Cuidado

     Mantener presionada hacia abajo, hasta el tope, la palanca de retroceso [8-2]. La cubierta protectora basculante [8-4] se abre y libera la hoja de serrar.  Conectar la sierra.  Empujar la sierra hacia abajo poco a poco sobre la profundidad de corte ajustada hasta que en- caje, soltar la palanca de retroceso [8-2] y des- plazarla en el sentido del corte [8-9].
  • Página 52: Hojas De Sierra, Otros Accesorios

    Los números de pedido para los respectivos acce- sorios y herramientas se encuentran en su catálo- Riel de guía go Festool o en la dirección de Internet "www.fes- El riel de guía permite realizar cortes precisos y toolusa.com". limpios y al mismo tiempo protege la superficie de Además de los accesorios descritos, Festool ofrece...
  • Página 53: Riel De Tronzado

    jeción y un trabajo seguros.  Ajuste el juego de la guía de la mesa de serrar en el riel de guía con ambas mordazas de ajuste [8-8]. Antes de usar el riel de guía por primera vez, se- rrar la protección antiastillas [8-5]: ...
  • Página 54 Desplazar la sierra en el sentido de serrado. Systainer La cubierta protectora basculante se abre. Se- Muchos de los productos Festool se entregan en un rrar el corte. embalaje exclusivo denominado "Systainer" que sirve de protección a la herramienta y sus comple- ADVERTENCIA mentos, además de facilitar su almacenamiento.
  • Página 55: Medio Ambiente

    Medio ambiente No deseche la herramienta junto con los residuos embalajes de forma respetuosa con el medio am- domésticos. Recicle las herramientas, accesorios y biente. Respete la normativa vigente del país.

Tabla de contenido