Festool HK 85 EB Manual De Instrucciones Original
Festool HK 85 EB Manual De Instrucciones Original

Festool HK 85 EB Manual De Instrucciones Original

Ocultar thumbs Ver también para HK 85 EB:
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 36

Enlaces rápidos

Festool GmbH
Wertstraße 20
D-73240 Wendlingen
Tel.: +49 (0)7024/804-0
Telefax: +49 (0)7024/804-20608
www.festool.com
Originalbetriebsanleitung - Handkreissäge
Original operating manual - Circular saw
Notice d'utilisation d'origine - Scie circulaire
Manual de instrucciones original - Sierra circular
Istruzioni per l'uso originali - Sega circolare
Originele gebruiksaanwijzing - Handcirkelzaag
Originalbruksanvisning - Cirkelsåg
Alkuperäiset käyttöohjeet - Käsipyörösaha
Original brugsanvisning - Rundsav
Originalbruksanvisning - Batteridrevet håndsirkelsag
Manual de instruções original - Serra circular manual
Оригинал Руководства по эксплуатации - дисковая пила
Originál návodu k obsluze - Ruční okružní pila
Oryginalna instrukcja eksploatacji - Ręczna pilarka tarczowa
HK 85 EB
7
17
26
36
46
56
66
75
84
93
102
112
122
131

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Festool HK 85 EB

  • Página 1 Original brugsanvisning - Rundsav Originalbruksanvisning - Batteridrevet håndsirkelsag Manual de instruções original - Serra circular manual Оригинал Руководства по эксплуатации - дисковая пила Originál návodu k obsluze - Ruční okružní pila Oryginalna instrukcja eksploatacji - Ręczna pilarka tarczowa HK 85 EB...
  • Página 2 1-10 1-11 1-16 1-12 1-15 1-13 1-14 1-17...
  • Página 3 0° - 60° 60° 0°...
  • Página 4 4-10...
  • Página 5 0° 45°...
  • Página 6 9-4 9-3...
  • Página 7: Tabla De Contenido

    HK 85 EB Originalbetriebsanleitung Symbol Bedeutung Symbole..........7 Handlungsanweisung Sicherheitshinweise......7 Schutzklasse II Bestimmungsgemäße Verwendung ..10 Gefahrenbereich! Hände fernhalten! Technische Daten......... 10 Geräteelemente ........11 Netzstecker ziehen! Inbetriebnahme........11 Einstellungen ........11 Quetschgefahr für Finger und Hände! Arbeiten mit dem Elektrowerkzeug..12 Wartung und Pflege ......
  • Página 8 HK 85 EB Hände die Kreissäge halten, kann das Sägeblatt Werkstück heraus in Richtung der Bedienperson diese nicht verletzen. bewegt; b. Greifen Sie nicht unter das Werkstück. Die – wenn sich das Sägeblatt in dem sich schließen- Schutzhaube kann Sie unterhalb des Werkstü- den Sägespalt verhakt oder verklemmt, blockiert...
  • Página 9 HK 85 EB Reibung, Klemmen des Sägeblattes und Rück- muss das Stammblatt des Sägeblattes dünner schlag. als der Führungskeil sein und die Zahnbreite mehr als die Führungskeildicke betragen. f. Ziehen Sie vor dem Sägen die Schnitttiefen- und Schnittwinkeleinstellungen fest. Wenn sich b.
  • Página 10: Bestimmungsgemäße Verwendung

    – gips- und zementgebundenen Faserstoffen, – Elektrowerkzeug an ein geeignetes Absauggerät – Kunststoffen, anschließen. – Aluminium (nur mit einem von Festool angebote- – Elektrowerkzeug regelmäßig von Staubablage- nen Spezialsägeblatt für Aluminium) rungen im Motorgehäuse reinigen. Es dürfen nur original Festool Sägeblätter mit fol- –...
  • Página 11: Geräteelemente

    Nach Entlastung läuft der Motor sofort wieder [1-11] Winkelskala [1-12] Drehknopf zur Winkeleinstellung Bremse Die HK 85 EB besitzt eine elektronische Bremse. [1-13] Schnitttiefeneinstellung Nach dem Ausschalten wird das Sägeblatt in ca. 2 s [1-14] Stellbacken elektronisch zum Stillstand abgebremst.
  • Página 12: Arbeiten Mit Dem Elektrowerkzeug

     Vor allen Arbeiten an der Maschine stets den An das Winkelstück am Absaugstutzen [5-1] kann Netzstecker aus der Steckdose ziehen! ein Festool Absaugmobil mit einem Absaug- schlauchdurchmesser von 27 mm oder 36 mm (36 mm wegen geringerer Verstopfungsgefahr VORSICHT empfohlen) angeschlossen werden.
  • Página 13: Sägen Nach Anriss

    Schmelzen des Kunststoffes. mit Verbrennungsmotorantrieb – Vergewissern Sie sich vor dem Arbeiten, dass der  Festool gewährt keine Garantie auf fehlerlosen Drehknopf [1-12] fest angezogen ist. Betrieb des Elektrowerkzeugs mit einem belie- – Arbeiten Sie nicht mit der Maschine, wenn die bigen EG.
  • Página 14: Zubehör

    10 Zubehör sonders Winkelschnitte lassen sich einfach und Die Bestellnummern für Zubehör und Werkzeuge wiederholgenau durchführen. Die Säge bewegt finden Sie in Ihrem Festool Katalog oder im Internet sich nach dem Sägevorgang automatisch zurück in unter „www.festool.com“. die Ausgangsposition. Zusätzlich zu dem beschriebenen Zubehör bietet ...
  • Página 15: Umwelt

    HK 85 EB  Säge in Sägerichtung schieben. schriften beachten. Pendelschutzhaube öffnet sich. Abschnitt sä- Nur EU: Gemäß Europäischer Richtlinie über Elek- gen. tro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektro- werkzeuge getrennt gesammelt und einer umwelt- WARNUNG gerechten Wiederverwertung zugeführt werden.
  • Página 16 HK 85 EB Tabelle 1: Materialgerecht Schneiden - mit der richtigen Geschwindigkeit Material Drehzahlstufe Vollholz (hart, weich) Span- und Hartfaserplatten Schichtholz, Tischlerplatten, furnierte, beschichtete Platten Kunststoffe, faserverstärkte Kunststoffe (GfK), Papier und Gewebe Acrylglas Gips- und zementgebundene Faserplatten Aluminiumplatten und -profile bis 15 mm...
  • Página 17: Original Operating Manual 1 Symbols

    HK 85 EB Original operating manual Symbol Significance Symbols..........17 Disconnect from the power supply! Safety instructions ....... 17 Intended use......... 20 Risk of pinching fingers and hands! Technical data ........20 Danger of injury by free-moving saw Machine features ......... 20 blade Operation..........
  • Página 18 HK 85 EB exposure, blade binding, or loss of control. the saw motionless in the material until the blade comes to a complete stop. Never attempt e. Hold the power tool by insulated gripping sur- to remove the saw from the work or pull the saw...
  • Página 19: Residual Risks

    HK 85 EB the ground. An unprotected, rotating saw blade – Touching the parts of the saw blade that protrude placed on any surface will move the saw against below the saw table while cutting, the cutting direction and cut anything in its path.
  • Página 20: Intended Use

    – aluminium (only with a special saw blade for alu- minium offered by Festool) [1-11] Angle scale Only genuine Festool saw blades with the following [1-12] Knob for angle setting specifications may be used: Saw blade diameter [1-13] Cutting depth adjuster 230 mm;...
  • Página 21: Settings

    HK 85 EB Settings Between 0° and 60°:  Open knob [3-2]. WARNING  Swivel sawing unit to the desired cutting angle [3-1]. Risk of injury, electric shock  Close knob [3-2].  Always pull the mains plug out of the socket be- ...
  • Página 22: Dust Extraction

    Festool mobile dust extractor A Festool mobile dust extractor with an extractor Sawing cut-outs (plunge cuts) hose diameter of 27 mm or 36 mm (36 mm is rec-...
  • Página 23: Service And Maintenance

    The power tool can be operated with an EG as long The order numbers of the accessories and tools can as the following conditions are fulfilled: be found in the Festool catalogue or on the Internet – The EG's output voltage must remain in the range under "www.festool.com".
  • Página 24: Cross Cutting Guide Rail

    HK 85 EB   Slowly push saw along the entire length of the Switch saw on. rail.  Push saw in direction of cutting. The edge of the splinterguard now corresponds ex- Pendulum guard opens. Sawing commences. actly to the cutting edge.
  • Página 25: Eu Declaration Of Conformity

    HK 85 EB 12 EU Declaration of Conformity Festool GmbH Wertstr. 20, D-73240 Wendlingen, Germany Portable circular saw Series no. HK 85 EB 768000, 201073 Year of CE mark: 2015 We declare under sole responsibility that this prod- Wolfgang Zondler...
  • Página 26: F Notice D'uTilisation D'oRigine 1 Symboles

    HK 85 EB Notice d'utilisation d'origine Sym- Signification bole Symboles..........26 Consignes de sécurité ......26 Zone de danger ! Ne pas mettre les mains ! Utilisation en conformité avec les ins- tructions..........29 Débrancher la fiche secteur ! Caractéristiques techniques....30 Danger d'écrasement des doigts et des...
  • Página 27 HK 85 EB de vous protéger de la lame de scie dans la zone nière se bloque et la force moteur entraîne un re- située en-dessous de la pièce à travailler. tournement de l'appareil en direction de l'utilisateur ; c. Adaptez la profondeur de coupe à l'épaisseur de la pièce à...
  • Página 28: Autres Risques

    HK 85 EB glages de l'angle et des profondeurs de coupe. largeur de dent doit être supérieure à l'épaisseur Si vous modifiez les réglages pendant vos tra- du sabot de guidage. vaux de sciage, il est possible que la lame de scie b.
  • Página 29: Traitement De L'aLuminium

    Incertitude K = 3 dB Avec le kit de transformation en fraise à rainer pro- posé par Festool, la scie circulaire à main peut être ATTENTION adaptée pour la fraisage de rainures. Cette machine est destinée et autorisée exclusive-...
  • Página 30: Caractéristiques Techniques

    [1-17] Poignée isolée (zone grisée) Après la décharge, le moteur se remet en route. Frein La HK 85 EB est équipée d'un frein électronique. Après la mise hors service, la lame de scie est frei- née par un système électronique et s'arrête en 2...
  • Página 31: Régler La Profondeur De Coupe

    HK 85 EB Sécurité thermique ATTENTION L'alimentation électrique et la vitesse de rotation sont réduites en cas de température trop élevée du Outil chaud et tranchant moteur. La machine ne fonctionne plus qu'à une puissance réduite, afin de permettre un refroidis- Risque de blessures sement rapide du moteur.
  • Página 32: Travail Avec L'oUtil Électroportatif

    Le manchon d'aspiration [5-1] permet de raccor- Posez la scie avec la partie avant de la table de tra- der un aspirateur Festool équipé d'un flexible de 27 vail sur la pièce à usiner, mettez-la en marche et ou 36 mm (conseil : un flexible de 36 mm réduit le poussez-la dans le sens de la coupe.
  • Página 33: Entretien Et Maintenance

    Festool vous propose des lames de scie spécialement adaptées à votre  Avant tout travail de maintenance ou d'entretien, scie circulaire à main Festool et à tous les cas d'uti- débranchez toujours la prise de courant ! lisation. ...
  • Página 34: Rail De Coupe D'oNglet

    HK 85 EB  10.4 Rail de coupe d'onglet Pousser la scie dans le sens de la coupe. Le rail de coupe d'onglet est destiné à scier du bois Le capot de protection pendulaire s'ouvre. Scier et des panneaux. selon la découpe.
  • Página 35: Déclaration De Conformité Ce

    HK 85 EB 12 Déclaration de conformité CE Festool GmbH Wertstr. 20, D-73240 Wendlingen, Allemagne Scie circulaire à main N° de série HK 85 EB 768000, 201073 Année du marquage CE :2015 Nous certifions, sous notre propre responsabilité, Wolfgang Zondler que ce produit satisfait aux exigences des direc- Directeur recherche, développement, documenta-...
  • Página 36: E Manual De Instrucciones Original 1 Símbolos

    HK 85 EB Manual de instrucciones original Sím- Significado bolo Símbolos ..........36 Indicaciones de seguridad ....36 ¡Zona peligrosa! ¡Mantener alejadas las manos! Uso conforme a lo previsto ....39 Datos técnicos........40 Extraer el enchufe. Componentes ........40 ¡Peligro de aplastamiento de dedos y...
  • Página 37 HK 85 EB c. Adapte la profundidad de corte al grosor de la – la hoja de serrar se bloquea al engancharse o pieza de trabajo. Por debajo de la pieza de traba- atascarse en la ranura de serrado que se va es- jo solo debería ser visible menos de una altura...
  • Página 38: Riesgos Residuales

    HK 85 EB demasiado estrecha, un rozamiento mayor, el Funcionamiento de la cuña de guía [1-5] bloqueo de la hoja de serrar y contragolpes. a. Utilice la hoja de serrar apropiada para la cuña f. Antes de comenzar a serrar fije los ajustes de de guía.Para que la cuña de guía cumpla su fun-...
  • Página 39: Trabajos Con Aluminio

    – materiales de aglomerado de cemento o yeso; – Cierre la mirilla/la protección contra el vuelo de – plásticos; virutas. – aluminio (solo con hojas de serrar de Festool es- ¡Utilizar gafas de protección! peciales para aluminio) Utilizar exclusivamente hojas de sierra originales –...
  • Página 40: Datos Técnicos

    Esto puede causar una reducción de la ve- locidad del motor. Tras aliviarse la carga, el motor vuelve a ponerse en marcha inmediatamente. Freno La HK 85 EB cuenta con un freno electrónico. Des- pués de desconectarla, la hoja de serrar se frena...
  • Página 41: Ajuste De La Profundidad De Corte

    HK 85 EB electrónicamente en aprox. 2 s hasta que se detie- Cambio de la hoja de serrar ADVERTENCIA Protector contra sobretemperatura Si la temperatura del motor es demasiado elevada, Peligro de lesiones y electrocución el suministro de corriente y el número de revolu- ...
  • Página 42: Aspiración

    Serrar cortes En el codo del racor de aspiración [5-1] se puede conectar un sistema móvil de aspiración de Festool Colocar la sierra con la parte delantera de la mesa con un diámetro de tubo flexible de 27 mm o de de serrar sobre la pieza de trabajo, conectar la má-...
  • Página 43: Mantenimiento Y Cuidado

    Los números de pedido de los accesorios y las he- herramienta eléctrica (esto es 6 kW). rramientas figuran en el catálogo de Festool o en la – si se utiliza un GE sin potencia suficiente, el nú- dirección de Internet www.festool.es.
  • Página 44: Riel De Tronzado

    HK 85 EB  Antes de usar el riel de guía por primera vez, se- Ajustar el juego de la guía de la mesa de serrar rrar la protección antiastillas [7-3]: en el riel de tronzado con las dos mordazas de ajuste [9-3].
  • Página 45: Declaración De Conformidad Ce

    HK 85 EB Solo UE: según la Directiva europea sobre herra- 2006/42/CE, 2004/108/CE (hasta el 19.04.2016), mientas eléctricos y electrónicos usados y su 2014/30/UE (a partir del 20.04.2016), 2011/65/UE, transposición a la legislación nacional, las herra- EN 60745-1:2009+A11:2010, EN 60745-2-5:2010, mientas eléctricas usadas deben recogerse por se-...
  • Página 46: I Istruzioni Per L'uSo Originali 1 Simboli

    HK 85 EB Istruzioni per l'uso originali Sim- Significato bolo Simboli ..........46 Area esposta a pericolo! Avvertenze per la sicurezza ....46 Non avvicinare le mani! Utilizzo conforme ......... 49 Dati tecnici ........... 49 Estrarre la spina di rete! Elementi dell'utensile......
  • Página 47 HK 85 EB l'operatore dalla lama al di sotto del pezzo in la- scendo dal pezzo in lavorazione, possa spostarsi vorazione. in modo incontrollato in direzione dell'operatore. c. Adeguare la profondità di taglio allo spessore – Quando la lama resta agganciata o bloccata nella del pezzo in lavorazione.
  • Página 48: Rischi Residui

    HK 85 EB ra, il bloccaggio della lama ed eventuali contrac- Per il funzionamento del cuneo, la matrice della colpi. lama deve essere più sottile del cuneo e lo spes- sore dei denti deve superare quello del cuneo. f. Prima di procedere al taglio, fissare le registra- zioni relative alla profondità...
  • Página 49: Lavorazione Dell'aLluminio

    (FI, PRCD). – materiali plastici, – Collegare la macchina ad un aspiratore adegua- – alluminio (solo con una lama speciale Festool per alluminio) – Pulire regolarmente la macchina rimuovendo gli Si possono impiegare esclusivamente lame Festool eventuali residui di polvere nell'alloggiamento con i seguenti requisiti: diametro 230 mm;...
  • Página 50: Elementi Dell'uTensile

    Dopo la scarica, il motore riprende a girare nuova- mente. Messa in funzione Freno La HK 85 EB è provvista di un freno elettronico. AVVERTENZA Dopo l'arresto, la lama viene frenata elettronica- mente per 2 secondi ca. a una situazione di stallo.
  • Página 51 Sull'angolare del manicotto di aspirazione [5-1] è ATTENZIONE possibile collegare un'unità mobile di aspirazione Festool con diametro del tubo di aspirazione di Utensile caldo e tagliente 27 mm o 36 mm (36 mm raccomandati per il ridotto Pericolo di lesioni rischio di inciampamento).
  • Página 52: Lavoro Con L'eLettroutensile

    (EG) con azionamento motore a combustio- ne interna  Festool non offre alcuna garanzia in caso di di- Taglio secondo la traccia fetti di funzionamento dell'utensile con un EG Gli indicatori di taglio indicano l'andamento del ta- qualsiasi.
  • Página 53: Manutenzione E Cura

    10.3. "www.festool.com“. Prima di ogni utilizzo, controllare la funzio- In aggiunta a quelli descritti, Festool offre una vasta ne di ritrazione del binario di taglio e, se gamma di accessori realizzata per garantire un im- necessario, provvedere ad una riparazione.
  • Página 54: Ambiente

    HK 85 EB La sega s'innesta nel pezzo scorrevole [9-2] . Non posare la sega con la lama non protetta Qua- lora la sega o la calotta di protezione oscillante non La chiusura rapida [9-1] s'innesta dietro al pia- tornino in posizione iniziale, interrompere la proce- no di taglio.
  • Página 55 HK 85 EB Tabella 1: Taglio corretto del materiale - alla giusta velocità Livello del Materiale numero di giri Legno massello (duro, morbido) Pannelli in truciolato e in fibra dura Legno compensato, pannelli in panforte, lastre impiallacciate e rivestite Plastica, plastica rinforzata in fibra (GfK), carta e tessuto Vetro acrilico Lastre in fibra legate in gesso e cemento...
  • Página 56: Originele Gebruiksaanwijzing 1 Symbolen

    HK 85 EB Originele gebruiksaanwijzing Sym- Betekenis bool Symbolen ..........56 Beveiligingsklasse II Veiligheidsvoorschriften ...... 56 Gebruik volgens de voorschriften..59 Gevarenzone! Handen weghouden! Technische gegevens ......59 Toestelelementen ........ 60 Stekker uit het stopcontact trekken! Inwerkingstelling ......... 60 Gevaar van beknelling voor vingers en Instellingen ..........
  • Página 57 HK 85 EB c. Pas de zaagdiepte aan de dikte van het werk- kracht van de motor in de richting van de gebrui- stuk aan. Er mag minder dan een volledige tand- ker teruggeslagen; hoogte zichtbaar zijn onder het werkstuk.
  • Página 58 HK 85 EB g. U dient bijzonder voorzichtig te zijn bij „inval- schap onveilig worden en tot ernstige ongevallen zaagsneden“ in bestaande wanden of andere leiden. plaatsen waar geen waarneming mogelijk is. – Kom niet met uw handen bij de spaanafvoer. U...
  • Página 59: Gebruik Volgens De Voorschriften

    – gips- en cementgebonden vezelstoffen, in het motorhuis. – kunststoffen, – Gebruik een aluminium zaagblad. – aluminium (alleen met een door Festool aange- – Sluit het kijkvenster/ de bescherming tegen stof boden speciaal zaagblad voor aluminium) en spanen. Er mogen alleen originele Festool zaagbladen met...
  • Página 60: Toestelelementen

    [1-12] Draaiknop voor hoekinstelling [1-13] Instelling van de zaagdiepte De HK 85 EB bezit een elektronische rem. Na het [1-14] Instelgeleiders uitschakelen wordt het zaagblad in ca. 2 sec. elek- tronisch tot stilstand afgeremd.
  • Página 61: Werken Met Het Elektrisch Gereed- Schap

    Festool mobiele stofafzuiger altijd de stekker uit het stopcontact! Op het hoekstuk van de afzuigaansluiting [5-1] kan een Festool mobiele stofafzuiger worden aangeslo- ten met een afzuigslangdiameter van 27 mm of VOORZICHTIG 36 mm (36 mm aanbevolen wegens geringer ver- stoppingsgevaar).
  • Página 62: Delen Uitzagen (Invallend Zagen)

    [1-12] stevig is aange- aandrijving door verbrandingsmotor  draaid. Festool verleent geen garantie op een foutloze werking van het elektrisch gereedschap met – Werk niet met de machine wanneer de elektroni- een willekeurige EG. ca defect is, omdat dit tot een te hoog toerental kan leiden.
  • Página 63: Accessoires

    De bestelnummers voor accessoires en gereed- De afkortrail maakt precieze en schone sneden schap vindt u in uw Festool-catalogus of op het in- mogelijk, met name hoekzaagsneden kunnen een- ternet op www.festool.com. voudig en telkens opnieuw worden uitgevoerd. De...
  • Página 64: Speciale Gevaaromschrijving Voor Het Milieu

    HK 85 EB  Zaag inschakelen. Alleen EU: Volgens de Europese richtlijn inzake ge- bruikte elektrische en elektronische apparaten en  Zaag in zaagrichting bewegen. de vertaling hiervan in de nationale wetgeving die- Pendelbeschermkap gaat open. Afkorten. nen oude elektroapparaten gescheiden te worden...
  • Página 65 HK 85 EB Tabel 1: Op het materiaal afgestemd zagen - met de juiste snelheid Toerental- Materiaal niveau Massief hout (hard, zacht) Spaan- en hardvezelplaten Gelaagd hout, meubelplaat, gefineerd en bekleed plaatmateriaal Kunststof, vezelversterkte kunststof (GFK), papier en weefsel Acrylglas Gips- en cementgebonden vezelplaten Aluminiumplaten en –profielen tot 15 mm...
  • Página 66: Maskinspecifika Säkerhetsanvisningar För Sänksågar

    HK 85 EB Originalbruksanvisning Symbol Betydelse Symboler ..........66 Dra ut nätkontakten! Säkerhetsanvisningar......66 Avsedd användning ......69 Klämrisk för fingrar och händer! Tekniska data ........69 Maskindelar ......... 69 Risk för skärskador pga. frilagd sågklinga Driftstart ..........69 Inställningar......... 69 Lägg inte ner en såg med frilagd såg-...
  • Página 67 HK 85 EB ordentligt för att minimera risken för kroppskon- klingan har stannat helt. Försök aldrig att ta takt, för att klämma fast sågklingan eller för att bort sågen från arbetsobjektet eller att dra den tappa kontrollen. bakåt så länge sågklingan rör sig, då kan en re- kyl uppstå.
  • Página 68: Övriga Risker

    HK 85 EB utan att nedre skyddskåpan täcker sågkling- – maskinen rekylerar, om arbetsobjektet är fast- an.En oskyddad, efterroterande sågklinga flyttar klämt. sågen mot skärriktningen och sågar allt som – man vidrör spänningsförande komponenter när finns i vägen. Beakta sågens efterrotering.
  • Página 69: Avsedd Användning

    [1-12] Vred för vinkelinställning – aluminium (endast med en specialsågklinga för [1-13] Sågdjupsinställning aluminium från Festool) [1-14] Ställbackar Bara originalklingor från Festool med följande [1-15] Nätkabel egenskaper får användas: sågklingans diameter 230 mm; snittbred 2,5 mm; fästhål 30 mm; rekom- [1-16] Varvtalsreglering menderad tjocklek på...
  • Página 70: Ställ In Sågdjupet

    Efter avlastning kommer motorn genast upp i varv igen. OBSERVERA Broms HK 85 EB har en elektronisk broms. När sågen Verktyget är varmt och vasst kopplats från bromsas sågklingan elektroniskt i ca Risk för personskador 2 sekunder tills den står stilla.
  • Página 71: Arbeta Med Elverktyget

    – Anpassa matningshastigheten för att förhindra ningsmotor att tänderna på sågen överhettas och att plasten  Festool garanterar inte att elverktyget kan dri- smälter vid sågning i plast. vas felfritt med vilken generator som helst. – Kontrollera att vredet [1-12] är ordentligt åtdra- Elverktyget kan drivas med en generator om följan-...
  • Página 72: Underhåll Och Skötsel

    Internet, Innan man använder sågen ska man alltid "www.festool.se". kontrollera kap- och gerskenans åter- Förutom de beskrivna tillbehören har Festool ytter- gångsfunktion och vid behov reparera. An- ligare, omfattande systemtillbehör, som gör att vänd aldrig skenan om den automatiska man kan använda sin såg mångsidigt och effektivt, återgången inte fungerar.
  • Página 73: Miljö

    HK 85 EB  Dra loss sågen bakåt, mot sågriktningen. Parkeringsläge – pendel- skyddskåpan stängd! I det- Tillvägagångssätt vid kapsågning ta läge kan du lägga ifrån  Öppna vredet på det inställbara anslaget [9-4]. dig sågen med kap- och gerskenan.
  • Página 74 HK 85 EB Tabell 1: Materialanpassad sågning - med korrekt hastighet Varvtalssteg Material Massivt trä (hårt, mjukt) Spån- och hårdfiberskivor Trälaminat, lamellträ, fanerade och ytbehandlade skivor Plastmaterial, fiberförstärkta plastmaterial (GfK), papper och väv Akrylglas Gips- och cementbundna fiberplattor Aluminiumskivor och -profiler upp till 15 mm...
  • Página 75: Konekohtaiset Turvallisuusohjeet Käsipyörösahoille

    HK 85 EB Alkuperäiset käyttöohjeet Tunnus Merkitys Tunnukset..........75 Vedä verkkopistoke irti! Turvaohjeet........... 75 Määräystenmukainen käyttö ....78 Sormien ja käsien puristumisvaara! Tekniset tiedot........78 Loukkaantumisvaara suojaamattoman Laitteen osat ........78 sahanterän takia Käyttöönotto ......... 78 Säädöt........... 79 Saha terä suojaamattomana, älä laske konetta säilytysalustalle...
  • Página 76 HK 85 EB nimoitua vartaloon koskettamisen, sahaterän ju- hanterään nähden sivussa, älä koskaan vie sa- miutumisen tai hallinnan menettämisen vaaran. hanterää vartalosi kanssa samalle linjalle. Takaiskussa pyörösaha voi sinkoutua taaksepäin. e. Pidä sähkötyökalusta kiinni vain sen eristetyis- Sen yhteydessä käyttäjä voi kuitenkin hallita ta- tä...
  • Página 77: Alumiinin Työstö

    HK 85 EB b. Tarkasta alasuojuksen jousen toiminta. Älä ota lähellä oleskeleville henkilöille. Noudata maa- sahaa käyttöön, jos alasuojus ja jousi eivät toimi kohtaisia turvallisuus- ja työturvallisuusmäärä- moitteettomasti.Alasuojuksen toiminta hidastuu yksiä. vioittuneiden osien, tahmeiden kerrostumien tai Käytä oman terveytesi vuoksi P2-luokan purujen kertymisen takia.
  • Página 78: Määräystenmukainen Käyttö

    HK 85 EB Tekniset tiedot HUOMIO Käsipyörösaha HK 85 EB Työskenneltäessä syntyy melua Teho 2300 W Kuulovaurioiden vaara Kierrosluku (kuormittamatta) 1500 - 3300 min  Käytä kuulonsuojaimia! Kierrosluku maks. 4000 min Kallistuskulma 0 - 60° Määritetty tärinäarvo a (kolmen suunnan vektori- Sahaussyvyys kun 0°...
  • Página 79: Säädöt

     Irrota aina sähköpistoke pistorasiasta, ennen keen. kuin alat tehdä koneeseen kohdistuvia töitä! Jarru Malli HK 85 EB on varustettu elektronisella jarrulla. HUOMIO Poiskytkemisen jälkeen sahanterä jarrutetaan elektronisesti noin 2 sekunnissa pysähdyksiin. Kuumentunut ja terävä terä Lämpötilasuojaus Loukkaantumisvaara Jos moottori kuumenee liikaa, virransyöttöä...
  • Página 80: Työskentely Sähkötyökalulla

    HK 85 EB  Asenna uusi sahanterä. muusvaaraa ja on tarkkojen työtulosten edelly- tys. Sahanterän [4-9] ja sahan [4-5] pyörin- täsuunnan täytyy vastata toisiaan! – Työnnä sahaa aina eteenpäin [7-8], älä missään tapauksessa vedä sitä taaksepäin itseäsi kohti.  Laita ulompi laippa [4-10] paikalleen niin, että...
  • Página 81: Käyttö Polttomoottorikäyttöisellä Sähkögeneraattorilla

    Pidä Käyttö polttomoottorikäyttöisellä sähköge- pendelsuojuksen alue aina puhtaana. Puhdista neraattorilla pölystä ja puruista paineilmalla puhaltamalla  Festool ei takaa sähkötyökalun moitteetonta tai siveltimellä. toimintaa minkä tahansa sähkögeneraattorin kanssa. 10 Tarvikkeet Sähkötyökalua voidaan käyttää sähkögeneraatto- Tarvikkeiden ja työkalujen tilausnumerot voit kat- rilla, mikäli seuraavat edellytykset on täytetty:...
  • Página 82: Ympäristö

    HK 85 EB   Sahaa murtosuoja hitaasti asentoa muuttamat- Aseta säädettävä vaste [9-4] ja kiinteä vaste ta koko pituudeltaan sopivaksi. työkappaletta vasten ja katkaisukisko päälle. Sitten murtosuojan reuna vastaa täsmälleen sa-  Kytke saha päälle. hausreunaa.  Työnnä sahaa sahaussuuntaan.
  • Página 83: Eu-Vaatimustenmukaisuusvakuutus

    HK 85 EB 12 EU-vaatimustenmukaisuusvakuutus Festool GmbH Wertstr. 20, D-73240 Wendlingen, Germany Käsipyörösaha Sarjanumero HK 85 EB 768000, 201073 CE-hyväksyntämerkinnän vuosi:2015 Täten vakuutamme vastaavamme siitä, että tämä Wolfgang Zondler tuote on seuraavien direktiivien, normien tai normi- Tutkimus- ja tuotekehitysosaston sekä teknisen...
  • Página 84: Maskinspecifikke Sikkerhedsanvisninger For Rundsave

    HK 85 EB Original brugsanvisning Symbol Betydning Symboler ..........84 Træk stikket ud! Sikkerhedsanvisninger ......84 Bestemmelsesmæssig brug ....87 Klemningsfare for fingre og hænder! Tekniske data ........87 Risiko for snitsår på grund af fritliggende Maskinelementer......... 87 savklinge Ibrugtagning......... 87 Indstillinger..........
  • Página 85 HK 85 EB af savklingen eller tab af kontrol minimeres. passende foranstaltninger. e. Hold kun i maskinen i de isolerede grebsflader b. Hvis savklingen sætter sig fast, eller du afbry- under udførelse af arbejde, hvor der er risiko der arbejdet, skal du slipper tænd/sluk-kon- for, at el-værktøjet kan ramme skjulte strøm-...
  • Página 86: Resterende Risici

    HK 85 EB ophobninger af spåner får den nederste beskyt- hver tid gældende nationale sikkerhedsforskrif- telseskappe til at arbejde med forsinkelse. ter. c. Åbn den nederste beskyttelseskappe manuelt Brug en P2-åndedrætsmaske for at und- ved særlige snit som f.eks. "dyk- og vinkelsnit".
  • Página 87: Bestemmelsesmæssig Brug

    – træ og trælignende materialer [1-11] Vinkelskala – gips- und cementbundne fibermaterialer [1-12] Drejeknap til vinkelindstilling – kunststof [1-13] Skæredybdeindstilling – aluminium (kun med Festool special-savklinge til aluminium) [1-14] Stillehjul Der må kun anvendes savklinger med følgende [1-15] Netledning egenskaber: Savklingediameter 230 mm; snitbred- [1-16] Hastighedsregulering de 2,5 mm;...
  • Página 88: Indstillinger

    Træk altid netstikket ud af stikkontakten før ar- de omdrejninger. bejde på maskinen! Bremse HK 85 EB er forsynet med elektronisk bremse. Ef- FORSIGTIG ter slukning bremses savklingen elektronisk ned til stilstand på ca. 2 sek. Varmt og skarpt værktøj...
  • Página 89: Arbejde Med El-Værktøjet

    På vinkelstykket på udsugningsstudsen [5-1] er – Læg altid saven med den bagerste kant af ar- det muligt at tilslutte en Festool støvsuger med en bejdsbordet mod et fast anslag. slangediameter på 27 mm eller 36 mm (36 mm an- Forsigtig!Risiko for klemning! befales på...
  • Página 90: Drift Med Elektrisk Generator (Eg) Med Forbrændingsmotor

    230 VAC ±10 %, generatoren skal være „www.festool.dk“. udstyret med automatisk spændingsregulering (AVR - Automatic Voltage Regulation), uden den- Ud over det beskrevne tilbehør har Festool et om- ne regulering arbejder el-værktøjet ikke rigtigt fattende systemtilbehørsprogram, som muliggør og kan blive beskadiget! en alsidig og effektiv anvendelse af saven, f.eks.:...
  • Página 91: Miljø

    HK 85 EB  10.4 Savskinne Sluk for saven efter savningen. Savskinnen er beregnet til savning af træ og plade-  Træk saven tilbage i udgangsposition. materiale.  Fjern savskinnen fra emnet. Den gør det muligt at lave præcise og pæne snit.
  • Página 92 HK 85 EB Tabel 1: Materialetilpasset skæring - med den rigtige hastighed Omdrejnings- Materiale taltrin Massivt træ (hårdt, blødt) Spån- og masonitplader Limtræ, møbelplader, finerede og laminerede plader Kunststof, fiberforstærket kunststof (GfK), papir og velourvæv Akrylglas Gips- og cementbundne fiberplader...
  • Página 93: Maskinspesifikk Sikkerhetsinformasjon For Håndsirkelsager

    HK 85 EB Originalbruksanvisning Symbol Betydning Symboler ..........93 Trekk ut støpselet. Sikkerhetsregler ........93 Riktig bruk..........96 Klemfare for fingre og hender! Tekniske data ........96 Apparatets deler ........96 Kuttfare når sagbladet er frittstående Igangsetting ......... 96 Innstillinger.......... 96 Ikke legg fra deg sagen når sagbladet er...
  • Página 94 HK 85 EB e. Elektroverktøyet må bare holdes i de isolerte og holde sagen rolig i emnet til sagbladet stop- gripeflatene når du utfører arbeid der elektro- per helt. Prøv aldri å ta sagen ut av emnet eller verktøyet kan komme til å treffe skjulte strøm- trekke den bakover så...
  • Página 95: Bearbeidelse Av Aluminium

    HK 85 EB hendelen og slipp opp hendelen med en gang Restrisiko sagbladet går inn i arbeidsstykket. På alle andre Selv om alle gjeldende byggeforskrifter overholdes, sagejobber skal den nedre verneskjermen fun- kan det oppstå farlige situasjoner når maskinen er gere automatisk.
  • Página 96: Riktig Bruk

    6600 o/min. Sett ikke inn slipeskiver. ADVARSEL Med et eget ombyttingssett som tilbys av Festool, kan håndsirkelsagen gjøres om til notfres. Ikke tillatt spenning eller frekvens! Denne maskinen er kun beregnet og tillatt for bruk av opplærte personer eller fagfolk.
  • Página 97: Stille Inn Skjæredybde

    Trekk støpselet ut av stikkontakten før alle typer starter motoren igjen med en gang. arbeid på maskinen! Brems HK 85 EB er utstyrt med en elektronisk brems. Når du slår av maskinen, bremses sagbladet elektro- FORSIKTIG nisk helt ned i løpet av 2 sekunder.
  • Página 98: Arbeide Med Elektroverktøyet

    Saging av utsnitt (dykkutt) På vinkelstykket på avsugsstussen [5-1] kan det For å unngå rekyl ved dykkutt må du alltid kobles til en Festool-støvsuger med en diameter på følge disse anvisningene: avsugsslangen på 27 mm eller 36 mm (36 mm an- –...
  • Página 99: Vedlikehold Og Pleie

    • Notjusteringsutstyr VN-HK85 D130_16-25 10.1 Sagblad, annet tilbehør Vedlikehold og pleie For at du skal kunne skjære forskjellige materialer raskt og nøyaktig, har Festool sagblad for alle ADVARSEL bruksområder, og de er spesielt tilpasset din hånd- sirkelsag. Skaderisiko. Elektrisk støt 10.2 Parallelanlegg[8]...
  • Página 100: Miljø

    HK 85 EB Kontroller tilbaketrekkingsfunksjonen til ADVARSEL! Fare kappeskinnene før hver bruk og få dem re- for ulykker! Ikke parert om nødvendig. Bruk aldri maskinen legg fra deg sagen hvis ikke den automatiske tilbaketrekkingen når sagbladet er frittstående! Dersom sagen eller fungerer.
  • Página 101 HK 85 EB Tabell 1: Materialtilpasset kutting – med riktig hastighet Turtallstrinn Materiale Heltre (hardt, mykt) Sponplater og hardt virke Laminert tre, møbelplater, finerte og belagte plater Kunststoff, fiberforsterket kunststoff (glassfiberkunststoff), papir og vevet materiale Akrylglass Gips- og sementbundne fiberplater...
  • Página 102: P Manual De Instruções Original 1 Símbolos

    HK 85 EB Manual de instruções original Sím- Significado bolo Símbolos ..........102 Indicações de segurança ..... 102 Zona de perigo! Manter as mãos afasta- das! Utilização conforme as disposições ..105 Dados técnicos........105 Retirar a ficha da tomada! Componentes da ferramenta....
  • Página 103 HK 85 EB c. Adapte a profundidade de corte à espessura da – Se a lâmina de serra, durante o corte, for inclina- peça a trabalhar. Deve ser visível menos de uma da ou mal alinhada, os dentes da parte traseira altura de dente completa por baixo da peça a tra-...
  • Página 104: Riscos Remanescentes

    HK 85 EB g. Tenha particular cuidado nos cortes de incisão Outras indicações de segurança em paredes existentes ou outras áreas não visí- – Esta ferramenta eléctrica não deve ser monta- veis. Ao serrar, a lâmina de serra, ao ser introdu- da numa bancada de trabalho.
  • Página 105: Trabalho Em Alumínio

    Valores de emissão Em conjunto com o kit de reconversão Fresa de Os valores determinados de acordo com a EN 60745 ajuste disponibilizado pela Festool, a serra circular são tipicamente: manual pode ser convertida em fresa de ranhura. Esta ferramenta está destinada e autorizada a ser Nível de pressão acústica...
  • Página 106: Componentes Da Ferramenta

    [1-13] Ajuste da profundidade de corte Travão [1-14] Mandíbulas de ajuste A HK 85 EB possui um travão electrónico. Após a desactivação, a lâmina de serra é travada electro- [1-15] Cabo de ligação à rede nicamente em 3 segundos, até parar.
  • Página 107: Trabalhar Com A Ferramenta Eléctrica

    Aspirador móvel Festool Na peça angular, no bocal de aspiração [5-1] pode ser acoplado um aspirador móvel Festool com um CUIDADO diâmetro de tubo flexível de aspiração de 27 mm ou 36 mm (recomenda-se 36 mm, devido ao menor Ferramenta quente e afiada risco de entupimento).
  • Página 108: Manutenção E Conservação

    – Não trabalhe com a ferramenta se o sistema  A Festool não concede qualquer garantia de um electrónico estiver defeituoso, pois tal pode levar funcionamento isento de falhas da ferramenta ao aumento excessivo do número de rotações.
  • Página 109: Acessórios

    é adequado para serrar madeira e materiais em placa. Consulte os números de encomenda dos acessó- rios e ferramentas no seu catálogo Festool ou na Ele permite efetuar cortes precisos e limpos; espe- Internet em "www.festool.com". cialmente, os cortes angulares podem ser executa- dos de forma fácil e repetitiva.
  • Página 110: Meio Ambiente

    HK 85 EB  11 Meio ambiente Ajustar a profundidade e o ângulo de corte na serra, consultar cap. 7.2 e 7.2. Não deite a ferramenta no lixo do-  Ajustar a folga da guia da bancada de serra no méstico! Encaminhe as ferramentas,...
  • Página 111 HK 85 EB Tabela 1: Cortar de forma adequada ao material - com a velocidade certa Velocidade Material Madeira maciça (rija, macia) Placas de aglomerado e de fibra dura Madeira compensada, placas de marceneiro, placas para contraplacados e placas revestidas Plásticos, plásticos reforçados por fibras, papel e tecido...
  • Página 112: Оригинальное Руководство По Эксплуатации Символы

    HK 85 EB Оригинальное руководство по СимволЗначение эксплуатации Инструкция, рекомендация Символы ..........112 Указания по технике безопасности... 112 Инструкция по использованию Применение по назначению....115 Класс защиты II Технические данные ......116 Опасная зона! Держите руки на Составные части инструмента... 116 безопасном...
  • Página 113 HK 85 EB обеими руками. пильного диска, в результате которой пила неконтролируемо поднимается и отскакивает b. Не поддерживайте заготовку снизу. от заготовки по направлению к пользователю; Защитный кожух не сможет защитить руки в зоне под заготовкой. – когда пильный диск...
  • Página 114 HK 85 EB заклиниванию пильного диска и к отдаче. направляющему клину. Для эффективного действия направляющего клина толщина f. Перед началом пиления затяните винты пильного диска должна быть меньше толщины регулировки угла и глубины реза. Изменение клина, а ширина зубчатого венца – больше.
  • Página 115: Уровни Шума

    – волокнистых материалов на гипсовой и защиты от опилок. цементной основе, – пластмасс, Работайте в защитных очках! – алюминия (только с предлагаемым Festool – При пилении плит необходимо смазывать диск специальным пильным диском по алюминию) керосином, тонкостенные профили (до 3 мм) Разрешается...
  • Página 116: Технические Данные

    HK 85 EB К работе с машинкой допускаются только лица, [1-16] Регулирование частоты вращения прошедшие инструктаж, или [1-17] Изолированные поверхности рукояток квалифицированные специалисты. (область выделена серым фоном) Ответственность за использование не по назначению несёт пользователь. Начало работы Инструмент сконструирован для...
  • Página 117: Установка Глубины Реза

    HK 85 EB Тормоз Подвижный защитный кожух [1-6] разрешается открывать только с помощью возвратного HK 85 EB оснащена электронным тормозом. С рычажка [1-4]. помощью электронной системы пильный диск останавливается примерно за 2 секунды. Замена пильного диска Защита от перегрева Предупреждение...
  • Página 118: Работа С Электроинструментом

    Указатели реза показывают направление реза предписания. без шины-направляющей: пропилы под углом 0°: [6-1] Пылеудаляющий аппарат Festool пропилы под углом 45°: [6-2] К колену на патрубке [5-1] можно подключить пылеудаляющий аппарат Festool с всасывающим Отпиливание заготовок шлангом диаметром 27 мм или 36 мм...
  • Página 119: Обслуживание И Уход

    Voltage Regulation), без неё электроинструмент 10 Оснастка работает некорректно и может быть Коды для заказа оснастки и инструментов можно повреждён! найти в каталоге Festool и в Интернете на – Мощность электрогенератора должна быть как www.festool.com минимум в раза выше значения Дополнительно к вышеописанной оснастке...
  • Página 120: Торцовочная Шина

    HK 85 EB пригоночные работы. Возможность крепления с Порядок действий при торцевании помощью зажимов [7-6] обеспечивает прочную  Расфиксируйте винт-барашек на фиксацию и надёжную работу. регулируемом упоре [9-4].  Отрегулируйте зазор плиты-основания на  Отрегулируйте угол по шкале [9-5]. шине-направляющей...
  • Página 121: Опасность Для Окружающей Среды

    HK 85 EB 11 Опасность для окружающей среды Дата производства - см. этикетку инструмент Мы со всей ответственностью заявляем, что Не выбрасывайте инструмент данная продукция соответствует всем вместе с бытовыми отходами! применимым требованиям следующих Обеспечьте экологически стандартов и нормативных документов: безопасную...
  • Página 122: Symboly

    HK 85 EB Originální návod k použití Symbol Význam Symboly..........122 Vytáhněte síťovou zástrčku ze zásuvky! Bezpečnostní pokyny ......122 Účel použití .......... 125 Nebezpečí pohmoždění prstů a rukou! Technické údaje ........125 Nebezpečí pořezání volným pilovým Jednotlivé součásti ......125 kotoučem...
  • Página 123 HK 85 EB malizovalo nebezpečí tělesného kontaktu, uváz- okružní pila může vymrštit směrem dozadu; uči- nutí pilového kotouče nebo ztráty kontroly. ní-li se však vhodná opatření, může pracovník sílu zpětného rázu zvládnout. e. Když provádíte práce, při nichž by mohl nástroj narazit na skrytá...
  • Página 124: Hodnoty Emisí

    HK 85 EB nebo shluky třísek brání spodnímu ochrannému K ochraně svého zdraví používejte respi- krytu ve správné funkci. rátor P2. c. Spodní ochranný kryt otvírejte rukou jen při V uzavřených prostorech zajistěte dosta- zvláštních řezech, jako jsou „řezy zanořením tečné...
  • Página 125: Účel Použití

    600 min . Nepoužívejte brusné kotouče. vyznačená šedou barvou) Ve spojení s přestavbovým setem s nastavovací drážkovací frézou, který nabízí Festool, lze ruční Uvedení do provozu okružní pilu přestavit na drážkovací frézku. Toto nářadí je určené a schválené výhradně pro po- VAROVÁNÍ...
  • Página 126: Nastavení

    Když přetížení pomine, mo- tor hned zase naběhne do původních otáček. POZOR Brzda HK 85 EB je vybavená elektronickou brzdou. Po vy- Horký a ostrý nástroj pnutí se pilový kotouč během cca 2 elektronicky za- Nebezpečí poranění...
  • Página 127: Práce S Elektrickým Nářadím

    Ke kolenu na odsávacím hrdle [5-1] lze připojit mo- Pozor! Nebezpečí pohmoždění! bilní vysavač Festool s průměrem odsávací hadice Při nastavování ponorných řezů vždy volnou 27 mm nebo 36 mm (doporučujeme 36 mm kvůli rukou nářadí pevně držte. Nikdy nedávejte prsty za menšímu riziku ucpání).
  • Página 128: Údržba A Ošetřování

    – Při provozu s EG s nedostatečným výkonem mo- Abyste mohli rychle a čistě řezat různé materiály, hou kolísat otáčky a výkon elektrického nářadí se nabízí vám Festool pro všechny druhy použití pilové může snížit. kotouče přizpůsobené speciálně pro vaši ruční...
  • Página 129: Životní Prostředí

    HK 85 EB Spojení pily s kapovací lištou pohyblivý kryt nevrací do výchozí polohy, přerušte řezání, vytáhněte síťovou zástrčku ze zásuvky  Nasuňte pilu ve směru řezání na kapovací lištu. a zkontrolujte funkčnost, příp. odstraňte vzpříčené Pila zapadne do kluzné části [9-2] .
  • Página 130 HK 85 EB Tabulka 1: Řezání podle druhu materiálu – správnou rychlostí Materiál Stupeň otáček Masivní dřevo (tvrdé, měkké) Dřevotřískové a tvrdé dřevovláknité desky Vrstvené dřevo, laťovky, dýhované desky a desky s povrchovou vrstvou Plasty, plasty vyztužené skelnými vlákny (GfK), papír a tkaniny Akrylátové...
  • Página 131: Wskazówki Dotyczące Bezpieczeństwa

    HK 85 EB Oryginalna instrukcja eksploatacji Symbol Znaczenie Symbole..........131 Strefa zagrożenia! Nie zbliżać rąk! Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa 131 Użycie zgodne z przeznaczeniem ..134 Wyciągnąć wtyczkę sieciową! Dane techniczne........134 Niebezpieczeństwo zmiażdżenia palców i Elementy urządzenia......135 rąk! Rozruch ..........135 Niebezpieczeństwo zranienia o odsłoniętą...
  • Página 132 HK 85 EB tarczową. wej, która prowadzi do tego, że pilarka może w sposób niekontrolowany wyskoczyć z ciętego c. Dopasować głębokość cięcia do grubości cięte- materiału w kierunku osoby wykonującej cięcie; go elementu. Piła tarczowa nie może wystawać pod ciętym elementem więcej niż na wysokość...
  • Página 133: Pozostałe Zagrożenia

    HK 85 EB tarcie, zakleszczenie piły tarczowej i odbicie. być większa niż grubość klina prowadzącego. f. Przed przystąpieniem do cięcia należy dokręcić b. Pilarki nie wolno używać z wygiętym klinem śruby regulacji głębokości i kąta cięcia. W przy- prowadzącym. Nawet małe zakłócenie może padku zmiany tych ustawień...
  • Página 134: Obróbka Aluminium

    . Nie naftą. Cienkościenne profile (do 3 mm) mogą być wolno stosować żadnych krążków ściernych. obrabiane bez smarowania. W połączeniu z oferowanym przez firmę Festool ze- Parametry emisji stawem do przezbrajania z regulowanymi wpusta- Wartości określone na podstawie normy EN 60745 mi ręczną...
  • Página 135: Elementy Urządzenia

    [1-17] Zaizolowane powierzchnie chwytania (obszar zaznaczony na szaro) Hamulec Pilarka HK 85 EB wyposażona jest w hamulec elek- Rozruch troniczny. Po wyłączeniu następuje elektroniczne wyhamowanie piły tarczowej w czasie ok. 2 sekund. OSTRZEŻENIE...
  • Página 136: Przestawianie Osłony Wahadłowej

    Do złączki kątowej na króćcu ssawnym [5-1] można ciągać wtyczkę z gniazda zasilającego! podłączyć odkurzacz mobilny Festool o średnicy węża ssącego 27 mm lub 36 mm (zaleca się 36 mm ze względu na mniejsze niebezpieczeństwo zatkania).
  • Página 137: Cięcie Odcinkowe

    [1-12] jest dokręcone. wego – Nie wolno pracować za pomocą urządzenia, jeśli  Firma Festool nie gwarantuje bezbłędnej eks- układ elektroniczny jest uszkodzony, ponieważ ploatacji elektronarzędzia z dowolnym genera- może prowadzić to do nadmiernych prędkości obro- torem elektrycznym.
  • Página 138: Wyposażenie

    10 Wyposażenie powiada teraz dokładnie krawędzi cięcia. Numery katalogowe akcesoriów i narzędzi można 10.4 Szyna górna znaleźć w katalogu Festool lub w Internecie na Szyna górna jest przeznaczona do cięcia drewna i stronie „www.festool.com“. materiałów płytowych. Oprócz opisanych elementów wyposażenia firma Umożliwia ona precyzyjne i czyste cięcie, w szcze-...
  • Página 139: Środowisko

    HK 85 EB Odłączanie piły od szyny górnej Pozycja parkowania - osło-  Lekko przesunąć piłę w kierunku cięcia do przodu. na wahliwa zamknięta! W tej pozycji można odłożyć  Obrócić szybkozłącze[9-1] do przodu. piłę z szyną górną.  Ściągnąć piłę w kierunku cięcia do tyłu.
  • Página 140 HK 85 EB Tabela 1: Cięcie w zależności od materiału – z odpowiednią prędkością Stopień prędkości Materiał obrotowej Drewno lite (twarde, miękkie) Płyty wiórowe i twarde płyty pilśniowe Drewno równoległowarstwowe, płyty stolarskie, płyty fornirowane i powlekane Tworzywa sztuczne, tworzywa sztuczne wzmacniane włóknem szklanym (GfK), papier i tkaniny Szkło akrylowe...

Tabla de contenido