GUTMANN CAMPO II Instrucciones De Uso
Ocultar thumbs Ver también para CAMPO II:

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 44

Enlaces rápidos

DE
Bedienungsanleitung
EN
Operating Instructions
FR
Mode d'emploi
IT
Istruzioni per l'uso
ES
Instrucciones de uso
NL
Bedieningshandleiding
CAMPO II
TYP EM 05

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para GUTMANN CAMPO II

  • Página 1 CAMPO II TYP EM 05 Bedienungsanleitung Operating Instructions Mode d’emploi Istruzioni per l'uso Instrucciones de uso Bedieningshandleiding...
  • Página 2 Beurteilungen und Prüfungen. Es ist natürlich zu beachten, dass unsere Produkte einem natürlichen Verschleiß- und Alterungsprozess unterliegen. Alle Rechte liegen bei der GUTMANN GmbH, auch für den Fall von Schutzrechtsanmeldungen. Jede Verfügungsbefugnis, wie Kopie- und Weitergaberecht, liegt bei uns. Auf der Titelseite ist eine Beispielkonfiguration abgebildet. Das ausgelieferte Produkt kann daher von der Abbildung abweichen.
  • Página 3: Sicherheitshinweise

    werden. Reparaturen dürfen nur durch Sicherheitshinweise autorisiertes Fachpersonal durchgeführt werden. Die Bedienungs- und Montageanleitung Vergiftungsgefahr! enthält wichtige Hinweise, welche Wenn Dunstabzugshaube beachtet werden müssen, damit die Abluftbetrieb gleichzeitig mit anderen Dunstabzugshaube ohne Gefahr und raumluftabhängigen Feuerstätten (z. B. störungsfrei betrieben werden kann. holz-, gas-, öl- oder kohlebefeuerte Bitte bewahren Sie diese für ein Geräte) in einem Raum betrieben wird,...
  • Página 4 Keine Temperaturen über 200° Wartungsarbeiten das Netzkabel aus C einstellen! der Steckdose gezogen werden kann. Die Aktivkohlefilter müssen nach einer Nutzungsdauer von ca. 3-4 Jahren er- neuert werden. Dieser Aktivkohlefilter kann von der Fa. GUTMANN im Mehr- wegsystem kostengünstig gekauft wer- den.
  • Página 5 Gefahr durch elektrischen Schlag! Reinigen Sie die Haube nicht mit einem Dampfreiniger oder mit Wasserdruck. Beim Reinigen der Haube muss diese vorher vom Stromnetz getrennt werden. Ausführung Dunstabzugshaube kann Kundenspezifisch sein und somit anders als die Zeichnungen die in dieser Bedienungsanleitung sind.
  • Página 6 Dunstabzugshauben der Exklusiv-Hauben GUTMANN GmbH sind speziell für die Absaugung von Kochdünsten in Privathaushalten konzipiert worden. Die aufsteigenden Dämpfe werden von der Haube erfasst und über einen Absaugschlitz durch einen dahinter liegenden Fettfilter aufgenommen. Sowohl aus optischen auch technischen Gründen Frontseite Dunstabzugshaube mit einer Spezialglasscheibe versehen.
  • Página 7 Die Wirkungsweise der Haube: Das Deckengerät EM 05 stellt eine weitere Innovation in der langen Reihe von Design - und Technikideen aus dem Hause Gutmann dar. Das Modell ist prädestiniert für den Einbau in Hutten und Oberschränke. Durch den Sog am Rand des Glases der Haube (Randabsaugung) entsteht eine sehr effektive Absaugung, welche durch den Einsatz innovativer Technik in die Haube strömt.
  • Página 8 Farbtemperatur-Einstellung Fernbedienung Die Farbtemperatur der LED Beleuchtung lässt sich stufenlos im Bereich zwischen EIN / AUS (1) 2700K und 6500K einstellen. Zum Einschalten das Feld mit dem EIN / AUS Symbol drücken. Lüfter läuft in der Zur Einstellung die Nachlaufzeittaste (6) gedrückt halten, die LED beginnen die Leistungsstufe 1 an.
  • Página 9 Bedienung per Wipptaster ( Notlauffunktion ) Taste Drücken Ausführung Lüfter EIN Motor läuft auf Stufe 1, LED (c) + 1 an. Motor läuft auf Stufe 2, LED (c) + 1-2 an. Motor läuft auf Stufe 3., LED (c) + 1-3 an. Motor läuft auf Intensiv Stufe, LED (c) + 1-4 an.
  • Página 10: Reinigung Und Pflege

    Edelstahloberflächen: Reinigung und Pflege Verwenden Sie einen milden Edelstahl- Reinigung von Oberflächen reiniger. Edelstahloberflächen nicht Gefahr durch Stromschlag! Dunstab- mit kratzenden Schwämmen und nicht zugshaube durch Ziehen des Netzste- mit sand-, soda-, säure- oder chloridhal- ckers oder Ausschalten der Sicherung tigen Putzmitteln reinigen!
  • Página 11 Bitte beachten: Aufgrund einer beim Achtung: bitte keine 3-Phasen-Reiniger Spülvorgang entstehenden oder Mehr-Phasen-Reiniger verwenden galvanischen Reaktion dürfen oder die Filter in einer gewerblichen Metallfettfilter nicht gleichzeitig Spülmaschine reinigen. Eine Reinigung Silberbesteck oder Silbergeschirr mit aggressiven Mitteln wie Benzin, gewaschen werden. Leider besteht kein Aceton, Trichlorethylen etc.
  • Página 12: Technische Daten

    Ihrem Fachhändler. Typenschild. Dieses befindet sich im Bereich der Filter im Haubeninneren. Bei anderen Problemfällen rund um Ihre Technische Daten Gutmann-Haube können Sie an unsere Kundenabteilung eine e-mail an Anschluss ans Netz: derkuemmerer@gutmann-exklusiv.de 230 V / 50 Hz, 270 Watt senden.
  • Página 14 It should be noted that our products are subject to a natural process of ageing and wear. All rights are reserved by GUTMANN GmbH, also in the case of applications for industrial property rights. All rights of disposal, such as the right to create copies or circulation rights rest with us.
  • Página 15: Safety Information

    (e.g. specified by GUTMANN. Repairs should wood, gas, oil or coal-fired appliances) only be carried out by authorised tech- in the same room, lethal combustion nical staff.
  • Página 16: Connecting The Power Supply

    Activated carbon filter For activated carbon filters fitted in Exhaust hoods from Exklusiv-Hauben GUTMANN extractor hoods (C Version), GUTMANN GmbH are specially de- please read the separate operating in- structions provided! signed for the suction of cooking vapors in private households.
  • Página 17: Product Description

    Product Description 1 Hood Body 2 Hinged Glass Pane 3 Damper 4 ON/OFF Switch, IR Sensor 5 Illumination LED TW 6 Metal Filter 7 Connector (above) 8 Mounting on the Ceiling with Threaded Pipes Instruction Manual The functions of the hood as well as the power level of the external motor can be con- trolled in two different ways: 1.
  • Página 18: Remote Control

    Colour temperature setting Remote Control ( depending on the variant ) The colour temperature of the LED ON/OFF (1) lighting can be infinitely adjusted between To switch on, press the field with the ON/ 2700K and 6500K. OFF symbol. The fan runs at the 1. level. Press and hold the delay button (6) to To switch off, press the ON/OFF symbol adjust, the LEDs start to change the...
  • Página 19: Led-Display

    Operation via switch Execution Button Push Fan ON Motor runs at level 1, LED (c) + 1 on. Motor runs at level 2, LED (c) + 1-2 on. Motor starts at level 3, LED (c) + 1-3. Motor starts at intensive level, LED (c) + 1-4 starts. Motor automatically switches back to level 3 after 5 minutes.
  • Página 20: Cleaning And Care

    Stainless steel surfaces: Cleaning and care Use a mild and non-abrasive stainless steel cleaning agent. Do not clean stain- Cleaning the surfaces less steel surfaces with abrasive scour- Danger due to electric shock! Discon- ing pads or with cleaning agents con- nect the extractor hood from the power taining sand, soda, acid or chloride! supply by pulling the plug out of the...
  • Página 21 Carbon, C-Version Disassemble : Maintenance: separate instructions Carbon. Defective LED-lights must be replaced immediately with new ones. Variant TW-LED ( tuneable white ) may only be changed by service ( LED lamp with socket unit )
  • Página 22: Technical Data

    Dysfunctions Please refer to our customer service if This appliance is labelled in accordance with the European Directive 2002/96/EG conceming used electrical and electron- - the extractor hood produces too ic appliances (waste electrical and elec- much undefined noise and the control tronic equipment - WEEE).
  • Página 24 à un processus naturel d'usure et de vieillissement. Tous les droits sont réservés par GUTMANN GmbH, y compris pour les demandes de droits de propriété in- dustrielle. Nous avons tous les pouvoirs de disposition, tels que le droit de copier et de transmettre.
  • Página 25: Consignes De Sécurité

    Les réparations reils endommagés ne peuvent être mis ne peuvent être exécutés que par des en service. Toute pièce défaillante doit personnes spécialisées et autorisées à être remplacée par une pièce d’origine cet effet. ou une pièce indiquée par GUTMANN.
  • Página 26: Principe De Fonctionne- Ment Général

    Gutmann. Ce mo- reil puisse aisément être isolé. dèle est complètement intégré au pla- Risque d’électrocution ! fond –...
  • Página 27: Description Du Produit

    Description du produit 1 Corps de la hotte 2 Vitre en verre orientable 3 Amortisseur 4 Interrupteur Marche-Arrêt, capteur IR 5 Eclairage LED TW 6 Filtre en métal 7 Raccord (en haut) 8 Suspension au plafond avec des barres filetées Mode d’emploi 1.
  • Página 28: Télécommande

    Réglage de la température des Télécommande couleurs ( selon la variante ) La température de couleur de l'éclairage MARCHE / ARRÊT (1) LED peut être réglée en continu dans une Pour la mise en marche, appuyer sur le plage comprise entre 2700K et 6500K. symbole MARCHE/ARRÊT.
  • Página 29: Affichage Led

    Fonctionnement par interrupteur à clé Bouton Exécution Appuyez Ventilateur en marche Le moteur fonctionne au niveau 1, la LED (c) + 1 est allumée. Le moteur fonctionne au niveau 2, LED (c) + 1-2 allumée. Le moteur fonctionne au au niveau 3, LED (c) + 1-3 allumée. Le moteur fonctionne à...
  • Página 30: Nettoyage Et Entretien

    quement avec un linge humide doux Nettoyage et entretien (base lavant faible). Ne pas utiliser de produits nettoyants pour les aciers Nettoyage des surfaces inoxydables pour les touches de com- Risque d'électrocution ! Isoler la hotte mande. aspirante en retirant la prise de raccor- Attention: Ne pas laver le filtre à...
  • Página 31 lisé en appuyant sur le bouton ON/ OFF. A cette fin, relever tout d’abord légère- ment vers le haut la vitre en verre spécial en vous servant de vos deux mains. La vitre bascule lentement et les filtres à graisse se trouvant derrière peuvent alors être retirés.
  • Página 32: Changer Les Ampoules

    Changer les ampoules Les lampes défectueuses doivent être Emballage remplacées immédiatement par des L’emballage de l’appareil est recyclable. lampes neuves. Le matériel d’emballage est composé La variante TW-LED ( blanc accor- de carton et de feuilles PE. Jetez ces dable ) ne peut être changée que par le matériaux de manière écologique et en service ( lampe LED avec unité...
  • Página 34 Va naturalmente notato che i nostri prodotti sono soggetti ad un processo naturale di usura e invecchiamento. Tutti i diritti sono riservati a GUTMANN GmbH, anche nel caso di richieste di diritti di proprietà industriale. Ab- biamo tutti i poteri di smaltimento, come il diritto di copiare e trasmettere.
  • Página 35: Avvertenze Di Sicurezza

    con l'aria esterna (dispositivi azionati a Avvertenze di sicurezza legna, a gas, a petrolio o a carbone) nello stesso ambiente, possono sprigio- Le presenti istruzioni per l'uso e per il narsi gas di combustione letali per via montaggio contengono importanti avver- della formazione depressione...
  • Página 36: Pericolo Di Scossa Elettrica

    GUTMANN. Qualsiasi accessibili liberamente, in modo tale da riparazione dovrà essere eseguita solo poter scollegare il cavo dalla presa di da personale tecnico autorizzato.
  • Página 37: Descrizione Del Prodotto

    7 Collegamento (sopra) 8 Sospensione al soffitto con aste filettate La cappa EM 05 + EM 06 rappresenta un’ulteriore innovazione di casa GUTMANN, che si aggiunge alla lunga serie di idee in materia di tecnica e design. Questo modello, comple- tamente integrato nel soffitto, è...
  • Página 38: Telecomando

    Impostazione della temperatura di Telecomando colore (a seconda della variante) ON/OFF (1) La temperatura di colore dell'illumi- nazione a LED può essere regolata in Per accendere il ventilatore, premere il continuo in un intervallo compreso tra pannello raffigurante il simbolo ON/OFF. 2700K e 6500K.
  • Página 39 Funzionamento tramite interruttore a chiave Stampa Esecuzione Chiave Ventilatore ON Il motore funziona al livello 1, LED (c) + 1 sono illuminate. Il motore funziona al livello 2, il LED (c) + 1-2 sono illuminate. Il motore funziona al livello 3, LED (c) + 1-3 sono illuminate. Il motore funziona a livello intensivo, LED (c) + 1-4 sono illuminate.
  • Página 40: Pulizia E Cura

    detergente delicata). Non utilizzare puli- Pulizia e cura tori per acciaio inossidabile per gli inter- ruttori a scorrimento / i pulsanti. Pulizia delle superfici Superfici in acciaio inossidabile: Pericolo di scossa! Disinserire la cappa utilizzare un pulitore per acciaio inossi- aspirante estraendo la spina o scolle- dabile delicato e non abrasivo.
  • Página 41 utilizzando un detersivo per piatti delica- Carbon, C-Versione to. Il produttore non si assume alcuna responsabilità per eventuali alterazioni Espansione: vedere a pagina 63 del colore in seguito all’utilizzo di deter- Manutenzione: vedi istruzioni separate sivi aggressivi. Evitare temperature su- Carbone periori ai 55 gradi.
  • Página 42: Dati Tecnici

    Problemi Avvertenze per la tutela dell’ambiente Rivolgersi al nostro servizio clienti quan- Questo apparecchio dispone di contras- - la cappa emette suoni sconosciuti e, segno ai sensi della direttiva in seguito a un controllo accurato europea 2002/96/EG in materia di appa- della condotta aspirante, non è...
  • Página 44 GUTMANN GmbH se reserva todos los derechos, también en el caso de solicitudes de derechos de propiedad industrial. Tenemos todo el poder de disposición, como el derecho a copiar y transmitir.
  • Página 45: Indicaciones De Seguridad

    otros dispositivos combustión Indicaciones de seguridad dependientes del aire ambiental (p. ej. Las instrucciones de uso y montaje aparatos de combustión de madera, contienen indicaciones importantes que gas, aceite o carbón), es posible un han de respetarse para que la campana retorno de gases de combustión letales extractora de humos pueda funcionar debido a la depresión producida en la...
  • Página 46: Modo General De Funcionamiento

    GUTMANN. instalación doméstica esté reparaciones deben efectuarse perfectamente accesible para que el exclusivamente por personal técnico cable de red pueda sacarse de dicha autorizado. toma en caso de emergencia o trabajos Filtro de carbón activo...
  • Página 47: Descripción Del Producto

    La campana extractora EM 05 + EM 06 constituye la última innovación en la larga serie de conceptos tecnológicos y de diseño de la casa GUTMANN. Este modelo se integra por completo en el techo y ha sido creado para todos aquellos que desean disfrutar de un máximo de espacio libre a la hora de cocinar y además encontrar su...
  • Página 48: Cambio De Pila

    Ajuste de la temperatura de color (6) Instrucciones de uso ( dependiendo de la variante ) Control por telemando temperatura color iluminación del LED puede ajustarse CONECTAR / DESCONECTAR (1) continuamente en el rango entre 2700K Para conectar, presione el campo con el símbolo CONECTAR / DESCONECTAR.
  • Página 49: Operación Por Medio De Un Interruptor De Llave

    Operación por medio de un interruptor de llave Botón Presionar Ejecución Ventilador encendido El motor funciona en el nivel 1, LED (c) + 1 encendido. El motor funciona en el nivel 2, el LED (c) + 1-2 se encendido. El motor funciona en el nivel 3, el LED (c) + 1-3 está encendido. El motor funciona a nivel intensivo, LED (c) + 1-4 encendido.
  • Página 50: L Impiar El Filtro De Grasa

    lavado suave). No utilice limpiadores de acero inoxidable para el interruptor corredizo/pulsador. Limpieza de superficies Superficies de acero inoxidable: ¡Riesgo descarga eléctrica! Utilice un limpiador de acero inoxidable Desconecte la campana extractora de suave abrasivo. ¡No limpie humos sacando el conector de red o superficies de acero inoxidable con desconectando el fusible.
  • Página 51: Sustituir Las Lámparas

    y utilizar un producto limpiador suave. En caso de producirse coloraciones causadas por el uso de limpiadores abrasivos, el fabricante no admitirá Desmontaje: consulte la página ninguna reclamación garantía. Mantenimiento: vea las instrucciones Asimismo, deberán evitar temperaturas sobre 55 separadas de carbón.
  • Página 52: Indicaciones Medioambientales

    Indicaciones comprobar ningún fallo después de medioambientales haber examinado la capacidad de extracción; Todos los modelos de la empresa GUTMANN están identificados - el motor funciona incorrectamente conforme directiva europea (p.ej., se oyen ruidos extraños) o está 2002/96/CE de equipos eléctricos y defectuoso;...
  • Página 54 De informatie ontslaat de gebruiker niet van zijn eigen beoordelingen en tests. Uiteraard moet worden opgemerkt dat onze producten onderhevig zijn aan een natuurlijk slijtage- en verouderingsproces. Alle rechten zijn voorbehouden aan GUTMANN GmbH, ook in het geval van aanvragen voor industriële ei- gendomsrechten. Wij hebben alle beschikkingsbevoegdheid, zoals het recht om te kopiëren en door te geven.
  • Página 55: Veiligheidsinstructies

    kamerluchtafhankelijke kookplaatsen Veiligheidsinstructies (bijvoorbeeld met hout, gas, olie of kolen aangestoken toestellen) in één bedieningshandleiding bevat kamer bedreven wordt, dan kunnen belangrijke informatie die nageleefd dodelijke verbrandingsgassen door een moet worden om de dampkap zonder zich vormende onderdruk terug naar de gevaar storingen kunnen...
  • Página 56: Actieve Koolfilter

    Defecte toestellen moeten veiligheidscontactdoos door originele reserveonderdelen of huisinstallatie vrij toegankelijk is om, in door GUTMANN goedgekeurde delen geval van nood of bij service- resp. vervangen worden. Reparaties mogen onderhoudswerken, de netkabel uit de alleen maar door bevoegd vakpersoneel contactdoos te kunnen trekken.
  • Página 57: Productbeschrijving

    De EM 05 + EM 06 kap is een bijkomende innovatie in de lange reeks van design- en technischeideeën van de firma Gutmann. Het model wordt compleet in het plafond geïntegreerd- ontworpen voor iedereen die bij het kokenvan een complete vrije ruimte boven hun hoofd wil genieten en die de individuele stijl van de kap ook in de keuken wil terugvinden.
  • Página 58: Batterijen Vervangen

    Instelling van de kleurtemperatuur De afstandsbediening ( afhankelijk van de variant ) AAN / UIT (1) kleurtemperatuur LED- Om in te schakelen het veld met het verlichting kan traploos worden ingesteld AAN / UIT symbool indrukken. De in het bereik tussen 2700K en 6500K. ventilator loopt in de lage fase.
  • Página 59: Led-Anzeige

    Bediening door middel van een sleutelschakelaar Knob Drukken Uitvoering Ventilator AAN Motor draait op niveau 1, LED (c) + 1 aan. Motor draait op niveau 2, LED (c) + 1-2 aan. Motor start op niveau 3, LED (c) + 1-3 aan. Motor draait op intensief niveau, LED (c) + 1-4 aan.
  • Página 60: Reinigings- En Onderhoudsinstructies

    vochtige doek reinigen (milde spoelloog). Geen reinigers voor roestvrij Oppervlakte reinigen. staal voor de schuifschakelaar/druktoets belang gebruiken. wasemschouw loskoppelt Roestvrijstalen oppervlakken: stroomnet door de stekker uit het zacht, niet schurend stopcontact te halen. Bij het reinigen reinigingsproduct voor roestvrij staal van de wasemschouw dient u erop toe gebruiken.
  • Página 61: Lamp Vervangen

    Metaalfilters reinigt men bij voorkeur in actieve kool, C-Version de vaatwasmachine met behulp van een mild spoelmiddel voor vaatwasmachine. Onderhoud: zie afzonderlijke instructies Voor eventuele verkleuringen door het houtskool gebruik agressieve einigingsmiddelen aanvaardt fabrikant geen garantie. Temperaturen boven 55 graden moeten eveneens vermeden worden.
  • Página 62: Afvalverwerking

    Storingen Milieuaanwijzingen Bij storingen graag per omegaande een Alle modellen van de firma GUTMANN melding sturen naar de service dienst zijn overeenstemming van uw toeleverancier waneeru: Europese richtlijn 2002/96/EG Als de wasemschouw geluiden maakt aangaande elektrische en elektronische die deze niet hoort te maken. Hierbij apparaten („waste...
  • Página 63 à la technologie d'impression. Les étiquettes énergétiques et les fiches techniques des produits peuvent être consultées sur Internet à l'adresse www.gutmann- exklusiv.eu La reproduction, la modification, l'utilisation ou la diffusion des informations publiées ici sont interdites sans l'autorisa- tion écrite de Exklusiv-Hauben GUTMANN GmbH.
  • Página 64 Energy label data and product datasheets can be viewed on our website at www.gutmann-exklusiv.eu. The reproduction, modifi- cation, utilisation and/or dissemination of the information published herein without prior, written authorisation having been provid-...

Este manual también es adecuado para:

Em 05

Tabla de contenido