Página 1
RP50 / RP50 INOX Bedienungsanleitung Instructions for use Instruction d'utilisation Instrucciones de uso Istruzioni d'uso Gebruiksaanwijzing Instruções de serviço Bruksanvisning Användningsinstruktioner www.rothenberger.com/manuals 6.1004...
Allgemeine Informationen Sehr geehrter Kunde, wir gratulieren Sie, weil Sie sich Heutzutage können Sie zur Leitung von Flüssigkeiten für ein Rothenberger-Produkt entschieden haben. Die zahlreiche Anlagen dieser Art, gemäß der die Rohre Prüfpumpe RP-50 wurde entwickelt und ausgelegt, um zusammensetzende Werkstoffart und Werkstoffnatur.
Prüfflüssigkeit: Wasser, Öl 6.- Zur Wartung setzen Sie ausschließlich Originale Maximale Temperatur: 50º C-120ºF Rothenberger-Ersatzteile ein. Maximaler Druck: 60 bar. 860 psi. 6 Mpa Bedienungsanweisungen Bauteile der Pumpe 1. Schließen Sie den Druckschlauch an den zu prüfenden Kreis mit dem Ventil V1 in offenem und dem Ventil V2 in geschlossenem Zustand (Pag 3.1).
General information Dear customer, congratulations for purchasing a stainless steel, galvanised steel, aluminium, copper…, Rothenberger product. The testing pump RP-50 has plastic materials: PP, PE, PB, PVC, PE-X…, as well as been developed and designed to meet the highest composite materials such as Multi-layer. All these types...
The pump MAY NOT BE USED if Weight: 8 kg pressure hoses or any other parts are flawed or broken. Tank volume: 12 l. 6. Only original Rothenberger parts may be used for Piston volume: 45 ml maintenance Outlet connection: R 1/2”...
Cher client, félicitation pour avoir choisi un produit de types d’installations pour la conduite de fluides suivant Rothenberger. La pompe de vérification RP-50 a le type et la nature des matériaux qui composent les été conçue et développée pour satisfaire les plus tubes.
12 l endommagé ou cassé. Volume du piston: 45 ml 6. Pour l’entretien, n’utiliser que des pièces de rechange Raccord de sortie: R 1/2” d’origine Rothenberger. Fluide de vérification: Eau, huile Instructions d´opération Température maximale: 50º C-120ºF Pression maximale: 60 bar. 860 psi. 6 Mpa.
Estimado cliente, enhorabuena por haber elegido un número de tipos de instalaciones para conducción de producto Rothenberger. La bomba de comprobación RP- fluidos según el tipo y naturaleza de los materiales que 50 ha sido desarrollada y diseñada para satisfacer las más componen los tubos.
12 ltrs. o rota. Volumen del pistón: 45 ml 6. En la manutención utilice solamente piezas de recambio Conexión de salida: R 1/2” originales ROTHENBERGER. Fluido comprobación: Agua, aceite Instrucciones de operación Temperatúra máxima: 50º C-120ºF Presión máxima: 60 bar. 860 psi. 6 Mpa.
Egregio Cliente, congratulazioni per aver scelto un per conduzione di fluidi secondo il tipo e la natura dei prodotto Rothenberger. La pompa di verifica RP-50 materiali che compongono i tubi. Questi possono essere è stata sviluppata e disegnata per soddisfare le più...
Página 13
8 kg danneggiato o rotto. Volume del serbatoio: 12 l. 6. Nella manutenzione usare solamente pezzi di ricambio Volume del pistone: 45 ml originali ROTHENBERGER. Connessione di uscita: R 1/2" Fluido di verifica: Acqua, olio Istruzioni di operazione Temperatura max: 50º...
Geachte klant, gefeliciteerd met uw keuze voor een pijpen zijn vervaardigd. Dit kunnen metalen zijn: staal, Rothenberger product. De RP-50 testpomp werd roestvrij staal, gegalvaniseerd staal, aluminium, koper ontwikkeld en ontworpen om te voldoen aan de …, of kunststoffen: PP, PE, PB, PVC, PE-X…, maar ook...
Inhoud van de tank: 12 liter 6. Gebruik voor het onderhoud van de pomp enkel originele Inhoud van de zuiger: 45 ml Rothenberger wisselstukken. Uitgangsverbinding: R 1/2” Testvloeistof: water, olie Gebruiksaanwijzingen Maximum temperatuur: 50º...
Prezado cliente. Parabéns por ter escolhido um produto número de tipos de instalações para condução de Rothenberger. A bomba de comprovação RP-50 tem sido fluidos segundo o tipo e natureza dos materiais de que desenvolvida e desenhada para satisfazer os maiores se compõem as tubagens.
Volume do pistão: 45 ml. 6.-Para os trabalhos de manutenção use somente peças de Conexão de saída: R 1/2” reposição originais Rothenberger. Fluido de comprovação: Água, óleo Instruções de operação Temperatura máxima: 50 ºC. 120 ºF. Pressão máxima: 60 bar, 860 psi.
Página 18
Der findes et stort udvalg af installationstyper til Kære kunde! Tillykke med Deres nye produkt fra væskefordeling, både hvad angår type og kvalitet i de Rothenberger. materialer, som rørene består af. Dette kan være metal: Testpumpen RP-50 er udviklet og designet til at opfylde stål, rustfrit stål, galvaniseret stål, aluminium, kobber,...
BETJEN IKKE PUMPEN, Mål: 720x170x260 mm hvis trykslangen eller enhver anden del er beskadiget eller Vægt: 8 kg ødelagt. Beholdervolumen: 12 L 6. Anvend kun originale Rothenberger-reservedele til Stempelvolumen: 45 ml vedligeholdelsen. Udgangsforbindelse: R 1/2” Testvæske: Vand, olie Betjeningsinstruktioner Maks.
Página 20
ANVÄNDNINGSINSTRUKTIONER Allmänna typ och egenskaper. Dessa kan vara av metall: stål, Kära kund, gratulerar till ditt val av denna Rothenberger rostfritt stål, galvaniserat stål, aluminium, koppar..., plast: produkt. Provtryckningspumpen RP-50 har utvecklats PP, PE, PB, PVC, PE-X…, samt av flera material som t.ex.
720 x 170 x 260 mm tryckslangen eller någon annan del är skadad eller trasig. Vikt: 8 kg 6. Vid reparationer och underhåll ska du endast använda Volym behållare: 12 liter originaldelar från Rothenberger. Volym kolv: 45 ml Anslutning: R 1/2” Bruksanvisning Provvätska:...
Página 23
DEUTSCH Bedienungsanleitung bitte lesen und aufbewahren! Nicht wegwerfen! Bei Schäden durch Bedienungsfehler erlischt die Garantie! Technische Änderungen vorbehalten! ENGLISH Please read and retain these directions for use. Do not throw them away! The warranty does not cover damage caused by incorrect use of the equipment! Subject to technical modifications. FRANÇAIS Lire attentivement le mode d’emploi et le ranger à...