Tabla de contenido Bienvenida ..............4 Programación básica ..........17 Selección.del.idioma..........7 Accesibilidad............. 4 Activación.del.timbre.personalizado....... 7 Terminología.utilizada.en.este.manual..... 5 Activación.del.tono.del.teclado....... 8 Convenios.del.manual..........5 Expansión de su teléfono ......... 19 Visualización en conjunto del producto ....6 Cómo.agregar.receptores.accesorios..... 9 Características.
Página 3
Activación.de.“Auto.Talk”........27 Búsqueda de un receptor perdido ......33 Activación.de.la.contestación.con.cualquier.tecla.. 27 Las características de espera, conferencia y Cómo usar su teléfono ..........28 transferencia ............. 33 Realización.de.una.llamada.desde.la.agenda..29 Cómo.poner.una.llamada.en.espera...... 33 Marcación.en.cadena.desde.la.agenda....29 Conferencias............34 Activación.del.altavoz.del.receptor.. Cómo.transferir.una.llamada........34 durante.una.llamada.........
Página 4
Tarjeta de operación a distancia ......60 Filtro.de.llamadas........... 44 Desactivación del tono de la alerta de mensajes... 44 ¡En Uniden lo atendemos como se merece! ... 61 Operación del sistema contestador fuera de casa 45 Mantenimiento ............46 Especificaciones............. 46 Reemplazo.y.manejo.de.la.pila..
Uniden es una marca registrada de Uniden America Corporation. Accesibilidad Uniden provee una línea de servicio al cliente para contestar sus preguntas. Si tiene una discapacidad y necesita asistencia o si tiene cualquier pregunta acerca de cómo acomodan los productos de Uniden a personas discapacitadas, le rogamos que llame a la línea de accesibilidad por voz/TTY: 1-800-87-931.
Terminología utilizada en este manual Cuando el receptor no está en uso. Si está fuera de la base, la línea no ha sido activada. No hay tono en este Espera momento. CID (Identificación La opción de Identificación de llamadas está disponible de su proveedor de telefonía y debe ser contratada. de llamadas) Con este servicio, usted puede ver el nombre y el número de la persona que llama.
Visualización en conjunto del producto Características • Sistema expansible DECT.0 de 1,9 GHz • Altavoz en el receptor • Expansible hasta receptores • 7 opciones de timbre para el receptor (3 tonos/ melodías) • Sistema contestador digital integrado •...
Partes del teléfono Las ilustraciones siguientes muestran las diferentes partes del teléfono. Receptor Tapa del enchufe del audífono Agujero para la pinza de la correa Altavoz del parlante y timbre Compartimiento de la pila del receptor LED de mensajes nuevos Auricular del receptor Pantalla LCD Botón [Clear/Int’com] (borrar/intercomunicador)
Página 9
Base 33 34 35 Contactos de carga del receptor Botón [ ] (borrar) LED charge (carga) Botón [ ] (reproducir/ parar) Micrófono de la base Botón [find hs] (buscar receptor) Altavoz de la base Botón [ ] (repetir) Botones [volume +/-] Botón [answer on/off] (contestador activado/ apagado) LED message counter (contador de mensajes)
Cómo usar la interfaz Cómo leer la pantalla La pantalla del receptor usa iconos para explicarle el estado de su teléfono. La tabla siguiente explica los iconos. Icono Estado Descripción Espera/ El icono de la pila indica el estado de ella: llena, mediana, baja, llena. hablar :OFF En espera...
La tecla de cuatro funciones Su receptor tiene una tecla para cuatro funciones Subir Subir que le permite mover el cursor en la pantalla para acceder a las funciones de mayor uso con sólo tocar un botón. La agenda se abre moviendo esta tecla a la izquierda.
Introducción de texto en su receptor El teclado de su receptor se puede utilizar para insertar texto haciendo referencia a las letras impresas en cada tecla numérica. Cuando oprima una tecla en un campo para texto, el teléfono mostrará la primera letra impresa en la tecla.
Instalación del teléfono Selección de la mejor ubicación Para elegir la mejor ubicación para su teléfono, le recomendamos algunas reglas importantes que debe considerar: • La ubicación deber estar cerca de una entrada de línea Evite las fuentes de ruido, tal como una ventana que telefónica y de un enchufe Evite fuentes de calor, tal...
Instalación de la pila Use solamente el paquete de pilas recargables BT-1008 suministrado con su teléfono inalámbrico. Siga los pasos siguientes para instalar la pila del receptor. Oprima en la cubierta de la pila del receptor (use la hendidura para el dedo para un mejor agarre) y deslícela hacia abajo.
Pase el cable. CUIDADO: Para evitar el riesgo de fuego o choque eléctrico, use sólo el adaptador CA AD-800 de Uniden. Conecte el adaptador CA a un enchufe estándar de 120V CA. NO use una toma CA controlada por un interruptor.
Conexión a la línea telefónica Una vez que la pila esté completamente cargada, pase el Pase el cable Pase el cable cable telefónico por el “LAZO”detrás de la base, y conéctelo al enchufe TEL LINE. Conecte el cable telefónico a un enchufe telefónico en la pared.
Montaje de la base a la pared Este teléfono puede se montado con cualquier placa universal de pared. Coloque el adaptador para el montaje en las ranuras detrás de la base. Conecte el adaptador CA en el enchufe DC IN 9V. Conecte el adaptador CA a una toma estándar de pared de 120V Conecte el cable telefónico en el enchufe marcado TEL LINE.
Programación básica Selección del idioma Su teléfono viene con dos idiomas: Inglés y Español para los modelos que I d i o m a r e c e p t o r I d i o m a r e c e p t o r se venden en EE.UU.
Activación del tono del teclado Este tono es el sonido que hace su teclado al oprimir las teclas. Usted lo puede activar o desactivar. Oprima [Menu/Select]. Seleccione el menú PROGR. RECEPTOR, y luego el submenú TONO DE BOTONES. Mueva el cursor para seleccionar ACTIVADO o APAGADO. Oprima [Menu/Select].
DC IN 9V carga. Cargue la pila por lo menos de 15 a 20 horas antes de utilizar Adaptador CA (suministrado) su teléfono inalámbrico por primera vez. Cuidado: Use sólo el adaptador AD-0005 de Uniden.
Registración de receptores accesorios DCX200 Si compra un receptor adicional, lo deberá registrar antes de usar. Los receptores suministrados en la caja con la base están ya registrados por la fábrica. Cuando estén cargados, los receptores previamente registrados mostrarán un número de identificación (ID): H a n d s e t n o t t o r e g i s t e r .
Cómo usar múltiples bases Los receptores DCX200 y los receptores suministrados con su teléfono pueden ser registrados a un total de cuatro diferentes bases DECT2060 o DECT2080. Una vez que su receptor esté registrado con más de una base, usted podrá...
Cuando encuentre la base, el receptor volverá a la espera. Si no encuentra la base, la pantalla seguirá mostrando BUSCANDO. Puede repetir el proceso descrito arriba para volver a la conexión original o para encontrar una base diferente. Notas: • No se puede cambiar bases durante una llamada. •...
Inserte el número para esta entrada (EDITAR NÚMERO). E d i t a r n フ m e r o E d i t a r n フ m e r o Una vez que haya guardado un nombre, la pantalla mostrará EDITAR 8 0 0 7 3 0 3 4 5 6 。...
Cómo editar una entrada existente Con el teléfono en modo de espera, oprima [ ] para abrir la agenda. Encuentre la entrada que desea editar y oprima [Menu/Select]. Seleccione EDITAR. Siga los pasos en “Introducción de entradas en la agenda” en la página 22. Si no desea cambiar la información, simplemente oprima [Menu/Select] para ir al siguiente paso.
Borrado de todas las entradas a la vez: C r e a r n u e v a Con el teléfono en modo de espera, oprima [ C o p i a r t o d o Oprima [Menu/Select], y luego seleccione BORRAR TODO. ¿BORRAR TODO? B o r r a r t o d o aparecerá...
Cómo usar el servicio de mensajería vocal Si suscribe el servicio de mensajería vocal, usted podrá usar su teléfono para acceder a su buzón de correo de voz. El LED new messages parpadeará en el receptor y aparecerá en la pantalla del receptor siempre que tenga mensajes nuevos esperando en el buzón.
Selección del tono del timbre (receptor sólo) Fur Elise (ELISE) Fur Elise (ELISE) Flicker Flicker We Wish You A Merry We Wish You A Merry Tonos Tonos Clatter Clatter Usted puede elegir entre cuatro melodías o tres tonos para el Christmas (MERRY-XMAS) Christmas (MERRY-XMAS) Wake Up...
Cómo usar su teléfono Desde un receptor inalámbrico Desde el altavoz del receptor Levante el receptor de la base. Levante el receptor de la base. Oprima [ /Flash]. Oprima [ Escuche por el tono de marcación. Escuche por el tono de marcación. Marque el número.
Realización de una llamada desde la agenda Con el teléfono en espera, oprima [ ] para abrir la agenda. Encuentre el número telefónico en la agenda que desea llamar (consulte “Búsqueda de una entrada en la agenda”en la página 23). Oprima [ /Flash] o [ ] para marcar el número.
Cómo usar las listas de Identificación de llamadas, de Llamada en espera y de repetición de llamadas Si tiene contratado el servicio de Identificación de llamadas con su compañía telefónica, su teléfono mostrará el número telefónico y el nombre de la persona que llama (si están disponibles) al entrar una llamada. Si usted contrata ambos servicios, Identificación de llamadas y Llamada en espera, el teléfono también mostrará...
Borrado de números de Identificación de llamadas Para borrar sólo un número, oprima [ ] con el teléfono en espera y luego encuentre el número deseado. Oprima [Menu/Select] y seleccione BORRAR ENTRADA. Cuando el teléfono le pida confirmarlo, seleccione SÍ. Para borrar todos los números de Identificación de llamadas, oprima [ ] con el teléfono en espera y luego [Menu/ Select].
Borrado de un número de repetición de llamadas Si usted desea borrar un número telefónico de esta lista, siga estos pasos: Con el teléfono en espera, oprima [Redial/Pause]. Use [ ] y [ ] para buscar en la lista. Cuando encuentre el número telefónico que desea borrar, oprima [Menu/Select] y seleccione BORRAR ENTRADA.
Ajuste del tono del audio Si no se siente satisfecho con la calidad del audio de su teléfono, puede ajustar el tono del audio del auricular durante la llamada. Su teléfono le ofrece tres opciones de audio: bajo, natural y alto; se recomienda la configuración de fábrica, natural, para usuarios con audífonos protésicos.
Conferencias Si usted tiene más de un receptor, podrán participar en conferencias hasta tres personas. Una conferencia en tres vías consiste en una línea externa y dos receptores. Usted puede entrar fácilmente en conferencia durante una llamada. Los receptores deben estar actualmente conectados a la misma base (consulte la página 21.) Oprima [ /Flash] o [ ] para juntarse a la llamada.
Cómo usar las características especiales Modo de privacidad Si no desea que otros receptores le interrumpan cuando esté contestando una llamada, active el modo de privacidad. Mientras que esta función esté activada, ningún receptor podrá entrar en conferencia ni hacer llamadas: sus pantallas mostrarán NO DISPONIBLE.
Contestación de una radiobúsqueda del intercomunicador Cuando el tono de radiobúsqueda del intercomunicador suene, la pantalla mostrará el número de identificación del receptor que llama. Oprima [ /Flash] o [Clear/Int’com]. Si la función de AutoTalk está activada, el receptor contestará automáticamente al quitarlo de la base.
Su teléfono estará listo para conversar con manos libres. (Los audífonos se pueden comprar llamando al Departamento de Partes de Uniden. Consulte dentro de la tapa trasera para ver la información de contacto.)
Configuración del sistema contestador Cómo usar los menús de programación del contestador Su receptor controla todas las opciones del contestador excepto el saludo personal (estos saludos deben ser cambiados directamente en la base). He aquí algunos consejos para acceder al contestador con su receptor: •...
Selección de un saludo Una vez que haya grabado un saludo personal, el teléfono cambiará automáticamente a su saludo personal. También puede intercambiar entre su saludo y el pregrabado en cualquier momento. Con el teléfono en espera, oprima [greet] en la base. El sistema reproduce el saludo actual. Para quedarse con este saludo, no haga nada.
Ajuste de la cantidad de timbres La programación de la cantidad de timbres le permite ajustar cuantos timbres la persona que llama escucha antes de que el contestador reproduce el mensaje de saludo. Puede programar que el contestador se active después de dos, cuatro, o seis timbres.
Mientras que su contestador esté programado a “Anuncio sólo”, el LED message counter en la base exhibirá “A”. Si está usando el mensaje pregrabado, el sistema cambiará automáticamente al siguiente mensaje: “Hola, no hay nadie disponible para contestar su llamada. Por favor, vuelva a llamar”. Si está usando un saludo personal, el sistema lo continuará...
Cómo usar el sistema contestador Activación y desactivación del contestador Desde la base Desde el receptor Con el teléfono en espera, oprima [answer Oprima [Menu/Select]. Seleccione el on/off]. menú PROGR.CONT.AUTO y luego el submenú PROGR.CONT.AUTO. El sistema anuncia “contestador activado” y reproduce el saludo actual.
Reproducción de los mensajes El LED message counter de la base exhibe la cantidad de mensajes guardados en la memoria. Cuando tenga nuevos mensajes, el LED message counter en la base y el LED new message en el receptor destellarán. El contestador reproduce los mensajes nuevos primero.
Filtro de llamadas Si activa la característica del filtro de llamadas, usted podrá escuchar a las personas que llaman dejando un mensaje, sin contestar el teléfono. (Consulte “Activación del filtro de llamadas”en la página 41). Siempre podrá oír desde la base a las personas que llaman. Para filtrar una llamada entrante con el receptor: •...
Operación del sistema contestador fuera de casa Usted puede tener acceso a su contestador cuando esté fuera de su casa, para ver si hay, reproducir y borrar mensajes, o para activar o desactivar el sistema. Notas: • El sistema reproducirá mensajes solamente por cuatro minutos y luego volverá al modo de espera de órdenes. Para continuar con la reproducción de sus mensajes, oprima [0] y luego [2] dentro de quince segundos.
Reemplazo y manejo de la pila Con uso normal, su pila debe durar aproximadamente un año. Para ordenar pilas de reemplazo, por favor comuníquese con el Departamento de Partes de Uniden. La información de contacto está anotada dentro de la tapa trasera.
Limpieza de los contactos de la pila Para mantener una buena carga, limpie los contactos de carga en el receptor una vez al mes. Humedezca un paño con agua. Úselo para frotar suavemente los contactos hasta que quite toda suciedad visible. Séquelos bien antes de poner el receptor en la base.
(ej., el receptor registra como “Receptor #4” pero usted sólo tiene dos). • Cuando un representativo del Centro de Llamadas de Uniden así se lo indique. Seleccione la base de la cual desea desregistrar el receptor (consulte “Selección de la base”en la página 21).
Reinicialización del receptor sin la base Si por cualquier razón su base original no está disponible, usted todavía puede reinicializar el receptor y usarlo con otra base. Mantenga oprimido [ ] y [#] por lo menos cinco segundos. Mueva el cursor para seleccionar BASE NO DISP. y luego oprima [Menu/Select]. La pantalla mostrará BASE NO DISP.
Si su teléfono no funciona como usted esperaba, por favor trate estos simples pasos. Si esto no resuelve sus problemas, por favor llame a la Línea de Servicio al Consumidor (consulte “En Uniden lo atendemos como se merece”dentro de la tapa trasera).
Página 52
Síntoma Sugerencia • La llamada fue transferida desde una centralita telefónica. No aparece el número de • Comuníquese con su compañía telefónica para verificar que este servicio está Identificación de llamadas. activado. Puede haber un problema con su servicio de Identificación de llamadas. •...
Página 53
Síntoma Sugerencia No hay sonido en el altavoz • Ajuste el volumen del altavoz en la base o en el receptor. de la base ni el del receptor • Asegúrese de que la característica del filtro de llamadas esté activada. durante la monitorización de una llamada o reproducción de mensaje.
Daños ocurridos a consecuencia de líquido Daños ocurridos a consecuencia de líquido La humedad y el líquido pueden dañar su teléfono inalámbrico. La humedad y el líquido pueden dañar su teléfono inalámbrico. • Si el receptor o la base están expuestos a humedad o a líquido, pero si el líquido solamente afecta el exterior de la •...
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES ¡CUIDADO! Uniden trabaja para reducir el contenido de plomo en los Existe el riesgo de explosión si se reemplaza la pila con otra de recubrimientos de PVC de los cables de nuestros productos y otro tipo. Tire las pilas usadas de acuerdo a las instrucciones.
Cualquier cambio o modificación a este producto no expresamente El REN se utiliza para determinar el número de equipos que pueden aprobado por Uniden, o la operación de este producto de manera ser conectados a una línea telefónica. El exceso de ellos puede causar distinta a la indicada podrá...
Interferencia de radio Noticia de la I.C. La interferencia de radio puede causar ocasionalmente Equipo terminal zumbido en su teléfono portátil o ruidos de chasquidos en la base. Esta interferencia es causada por fuentes externas NOTICIA: Este equipo cumple con las especificaciones como la TV, refrigeradores, aspiradoras, luces fluorescentes técnicas aplicables del equipo terminal de Industry Canada.
Incluya comprobante de la compra original y una por un centro de servicio de UNIDEN, para un defecto o nota describiendo el defecto por el cual lo está devolviendo. mal funcionamiento cubierto por esta garantía, (E) usado en El producto deberá...
Tarjeta de operación a distancia CORTAR CORTAR TARJETA DE OPERATIÓN A DISTANCIA TARJETA DE OPERATIÓN A DISTANCIA Acceso remoto Acceso remoto Para activar el sistema Para activar el sistema fuera de casa contestador a distancia fuera de casa contestador a distancia 1.
Página 62
C O R T A R C O R T A R Tarea Botón Tarea Botón Repetir de un mensaje Repetir de un mensaje Reproducción de mensajes Reproducción de mensajes Saltar un mensaje Saltar un mensaje Borrar un mensaje Borrar un mensaje Parar la operación Parar la operación Activar el sistema contestador...
!En Uniden lo atendemos como se merece! Gracias por la compra de un producto de Uniden. Si tiene cualquier pregunta o problema, le rogamos que no devuelva este producto al sitio de la compra. ¡Nuestros especialistas de ayuda al cliente están disponibles para ayudarle! Visite nuestra ¿Tiene...