Uniden DECT2080 Serie Manual De Usuario
Ocultar thumbs Ver también para DECT2080 Serie:
Tabla de contenido

Publicidad

Enlaces rápidos

Serie DECT2080 y
DECT2882
TELÉFONOS
INALÁMBRICOS
DE UNIDEN

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Uniden DECT2080 Serie

  • Página 1 TELÉFONOS INALÁMBRICOS DE UNIDEN Serie DECT2080 y DECT2882...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    Tabla de contenido Programación básica ..........17 Bienvenida ..............4 Selección del idioma ..........17 Accesibilidad ............4 Terminología utilizada en este manual ....5 Activación del timbre personalizado ...... 17 Activación del tono del teclado ......18 Convenios del manual ..........5 Cómo combinar la información del Caller ID con la Visualización en conjunto del producto ....
  • Página 3 Personalización de su teléfono ........ 26 Búsqueda de un receptor perdido ......33 Cambio del titular del receptor ....... 26 Las características de espera, conferencia y Selección del tono del timbre (receptor sólo) ..27 transferencia ............. 33 Activación de “Auto Talk” ........27 Cómo poner una llamada en espera .....
  • Página 4 Activación de la alerta de mensajes ...... 41 Daños causados por líquido ........54 Activación del filtro de llamadas ......41 ¡Precauciones! ............55 Programación del código de seguridad o Número Advertencia sobre las pilas recargables de Identificación Personal (PIN) ....... 41 de níquel metal híbrido ........
  • Página 5: Bienvenida

    Uniden es una marca registrada de Uniden America Corporation. Accesibilidad Uniden provee una línea de servicio al cliente para contestar sus preguntas. Si tiene una discapacidad y necesita asistencia o si tiene cualquier pregunta acerca de cómo acomodan los productos de Uniden a personas discapacitadas, le rogamos que llame a la línea de accesibilidad por voz/TTY: 1-800-874-9314.
  • Página 6: Terminología Utilizada En Este Manual

    Terminología utilizada en este manual Cuando el receptor no está en uso. Si está fuera de la base, la línea no ha sido activada. No hay tono en este Espera momento. CID (Identificación La opción de Identificación de llamadas está disponible de su proveedor de telefonía y debe ser contratada. de llamadas) Con este servicio, usted puede ver el nombre y el número de la persona que llama.
  • Página 7: Visualización En Conjunto Del Producto

    Visualización en conjunto del producto Características • Sistema expansible DECT6.0 de 1,9 GHz • Altavoz en el receptor • Expansible hasta 6 receptores • 7 opciones de timbre para el receptor (3 tonos/ 4 melodías) • Sistema contestador digital integrado •...
  • Página 8: Partes Del Teléfono

    Partes del teléfono Las ilustraciones siguientes muestran las diferentes partes del teléfono. Receptor Tapa del enchufe del audífono Agujero para la pinza de la correa Altavoz del parlante y timbre Compartimiento de la pila del receptor LED de mensajes nuevos Auricular del receptor Pantalla LCD Botón...
  • Página 9 Base 33 34 35 Contactos de carga del receptor Botón [ ] (borrar) charge (carga) Botón ] (reproducir/ parar) Micrófono de la base Botón [find hs] (buscar receptor) Altavoz de la base Botón [ ] (repetir) Botones [volume +/-] Botón [answer on/off] (contestador activado/ apagado) message counter (contador de mensajes)
  • Página 10: Cómo Usar La Interfaz

    Cómo usar la interfaz Cómo leer la pantalla En espera Durante una llamada Identificación del receptor y titular Duración de la llamada Cantidad de llamadas nuevas de Identificación de llamadas Este icono indica que el timbre está apagado. El icono del mensaje de voz aparece cuando tiene mensajes esperando en su buzón de correo de voz.
  • Página 11: La Tecla De Cuatro Funciones

    La tecla de cuatro funciones Su receptor tiene una tecla para cuatro funciones Subir que le permite mover el cursor en la pantalla para acceder a las funciones de mayor uso con sólo tocar un botón. La agenda se abre moviendo esta tecla a la izquierda.
  • Página 12: Introducción De Texto En Su Receptor

    Introducción de texto en su receptor El teclado de su receptor se puede utilizar para insertar texto haciendo referencia a las letras impresas en cada tecla numérica. Cuando oprima una tecla en un campo para texto, el teléfono mostrará la primera letra impresa en la tecla.
  • Página 13: Instalación Del Teléfono

    Instalación del teléfono Selección de la mejor ubicación Para elegir la mejor ubicación para su teléfono, le recomendamos algunas reglas importantes que debe considerar: • La ubicación deber estar cerca de una entrada de línea Evite las fuentes de ruido, telefónica y de un enchufe tal como una ventana que Evite fuentes de calor, tal...
  • Página 14: Instalación De La Pila

    Instalación de la pila Use solamente el paquete de pilas recargables BT-1008 suministrado con su teléfono inalámbrico. Siga los pasos siguientes para instalar la pila del receptor. Oprima en la cubierta de la pila del receptor (use la hendidura para el dedo para un mejor agarre) y deslícela hacia abajo.
  • Página 15: Instalación De La Pinza Para La Correa

    Pase el cable. CUIDADO: Para evitar el riesgo de fuego o choque eléctrico, use sólo el adaptador CA AD-800 de Uniden. Conecte el adaptador CA a un enchufe estándar de 120V CA. NO use una toma CA controlada por un interruptor.
  • Página 16: Conexión A La Línea Telefónica

    Conexión a la línea telefónica Una vez que la pila esté completamente cargada, pase el Pase el cable cable telefónico por el “LAZO”detrás de la base, y conéctelo al enchufe TEL LINE. Conecte el cable telefónico a un enchufe telefónico en la pared.
  • Página 17: Montaje De La Base A La Pared

    Montaje de la base a la pared Este teléfono puede se montado con cualquier placa universal de pared. Coloque el adaptador para el montaje en las ranuras detrás de la base. Conecte el adaptador CA en el enchufe DC IN 9V. Conecte el adaptador CA a una toma estándar de pared de 120V Conecte el cable telefónico en el enchufe marcado TEL LINE.
  • Página 18: Programación Básica

    Programación básica Selección del idioma Su teléfono viene con dos idiomas: Inglés y Español para los modelos que I d i o m a r e c e p t o r se venden en EE.UU. o Inglés y Francés para los modelos que se venden E n g l i s h en el Canadá.
  • Página 19: Activación Del Tono Del Teclado

    Activación del tono del teclado Este tono es el sonido que hace su teclado al oprimir las teclas. Usted lo puede activar o desactivar. T o n o d e b o t o n e s Oprima [Menu/Select]. Seleccione el menú PROGR. RECEPTOR, y A c t i v a d o luego el submenú...
  • Página 20: Expansión De Su Teléfono

    Expansión de su teléfono Cómo agregar receptores accesorios Su teléfono apoya hasta seis receptores inalámbricos. Ahora puede colocar un receptor inalámbrico, lleno de funciones, dondequiera que hay energía CA disponible para conectar el cargador. Todos los receptores sonarán cuando reciba una llamada. Receptores compatibles Su teléfono es compatible con los receptores adicionales DCX200, DWX207 y DCX300.
  • Página 21 Registración de receptores accesorios Si compra un receptor adicional, lo deberá registrar antes de usar. Los receptores suministrados en la caja con la base están ya registrados por la fábrica. Cuando estén cargados, los receptores previamente registrados mostrarán un número de identificación (ID): H a n d s e t n o t t o r e g i s t e r .
  • Página 22: Cómo Cargar Receptores Accesorios

    Cómo usar múltiples bases Los receptores suministrados con su teléfono se pueden registrar con un total de cuatro bases diferentes. Bases compatibles incluyen las series DECT1500, DECT2000, y DECT3000. Una vez que su receptor esté registrado con más de una base, usted podrá programar el receptor para buscar automáticamente la base disponible, o si no, seleccione manualmente la base con la cual debe conectarse el receptor (ej., si tiene una base con un contestador automático, usted puede programar el receptor para que se conecte con esa base para poder escuchar los mensajes).
  • Página 23: Configuración De La Agenda

    Si selecciona AUTO, cuando el receptor salga del alcance, éste buscará automáticamente la base disponible según el orden del número de identificación. Con el teléfono en espera, oprima [Menu/Select]. Seleccione el menú PROGR.RECEPTOR, y luego el submenú SELECCIONE BASE. Mueva el cursor para seleccionar la base con la cual desea conectarse, o escoja AUTO para que el receptor escoja la base automáticamente.
  • Página 24: Cómo Encontrar Una Entrada En La Agenda

    Inserte el nombre para esta entrada (EDITAR NOMBRE). Use el teclado para insertar un nombre para esta entrada; el nombre puede contener hasta dieciséis caracteres. (Consulte “Introducción de texto en su receptor” en la página 11.)Si no desea insertar un nombre para esta entrada, su teléfono guardará...
  • Página 25: Cómo Editar Una Entrada Existente

    También puede utilizar las letras del teclado para saltar a un nombre que empiece con esa letra. Ejemplo, para buscar una entrada que comienza con la letra M, oprima [6]una vez. La agenda saltará a la primera entrada que comience con la letra que usted indicó; luego podrá usar [ ] y [ ] para buscar otra entrada.
  • Página 26: Copia De Entradas De La Agenda A Otro Receptor

    Encuentre la entrada que desea borrar y oprima [Menu/Select]. Seleccione BORRAR. ¿BORRAR ENTRADA? aparecerá en la pantalla. C r e a r n u e v a Mueva el cursor a SÍ. C o p i a r t o d o B o r r a r t o d o Oprima [Menu/Select].
  • Página 27: Cómo Usar El Servicio De Mensajería Vocal

    seleccionado está fuera del alcance o si se cancela la transferencia de datos, la pantalla exhibirá NO DISPONIBLE. La información de la agenda no será transferida. Cómo usar el servicio de mensajería vocal Si suscribe el servicio de mensajería vocal, usted podrá usar su teléfono para acceder a su buzón de correo de voz. El LED new messages parpadeará...
  • Página 28: Selección Del Tono Del Timbre (Receptor Sólo)

    Oprima [Menu/Select]. Oirá un tono de confirmación. Nota: Cuando tenga múltiples bases y aunque el número de identificación del receptor esté cambiado cuando cambie a una base diferente, el receptor mantendrá su titular. Selección del tono del timbre (receptor sólo) Fur Elise (ELISE) Flicker We Wish You A Merry...
  • Página 29: Cómo Usar Su Teléfono

    Cómo usar su teléfono Desde un receptor inalámbrico Desde el altavoz del receptor Levante el receptor de la base. Levante el receptor de la base. Oprima [ /Flash]. Oprima Escuche por el tono de marcación. Escuche por el tono de marcación. Marque el número.
  • Página 30: Realización De Una Llamada Desde La Agenda

    Realización de una llamada desde la agenda Con el teléfono en espera, oprima ] para abrir la agenda. Encuentre el número telefónico en la agenda que desea llamar (consulte “Búsqueda de una entrada en la agenda”en la página 23). Oprima [ /Flash] o [ ] para marcar el número.
  • Página 31: Cómo Usar Las Listas De Identificación De Llamadas, De Llamada En Espera Y De Repetición De Llamadas

    Cómo usar las listas de Identificación de llamadas, de Llamada en espera y de repetición de llamadas Si tiene contratado el servicio de Identificación de llamadas con su compañía telefónica, su teléfono mostrará el número telefónico y el nombre de la persona que llama (si están disponibles) al entrar una llamada. Si usted contrata ambos servicios, Identificación de llamadas y Llamada en espera, el teléfono también mostrará...
  • Página 32: Borrado De Números De Identificación De Llamadas

    Borrado de números de Identificación de llamadas Para borrar sólo un número, oprima [ ] con el teléfono en espera y luego encuentre el número deseado. Oprima [Menu/Select] y seleccione BORRAR ENTRADA. Cuando el teléfono le pida confirmarlo, seleccione SÍ. Para borrar todos los números de Identificación de llamadas, oprima [ ] con el teléfono en espera y luego [Menu/ Select].
  • Página 33: Borrado De Un Número De Repetición De Llamadas

    Borrado de un número de repetición de llamadas Si usted desea borrar un número telefónico de esta lista, siga estos pasos: Con el teléfono en espera, oprima [Redial/Pause]. ] y [ ] para buscar en la lista. Cuando encuentre el número telefónico que desea borrar, oprima [Menu/Select] y seleccione BORRAR ENTRADA.
  • Página 34: Ajuste Del Tono Del Audio

    Ajuste del tono del audio Si no se siente satisfecho con la calidad del audio de su teléfono, puede ajustar el tono del audio del auricular durante la llamada. Su teléfono le ofrece tres opciones de audio: bajo, natural y alto; se recomienda la configuración de fábrica, natural, para usuarios con audífonos protésicos.
  • Página 35: Conferencias

    Conferencias Si usted tiene más de un receptor, podrán participar en conferencias hasta tres personas. Una conferencia en tres vías consiste en una línea externa y dos receptores. Usted puede entrar fácilmente en conferencia durante una llamada. Los receptores deben estar actualmente conectados a la misma base (consulte la página 21.) Oprima [ /Flash] o [ ] para juntarse a la llamada.
  • Página 36: Cómo Usar Las Características Especiales

    Cómo usar las características especiales Modo de privacidad Si no desea que otros receptores le interrumpan cuando esté contestando una llamada, active el modo de privacidad. Mientras que esta función esté activada, ningún receptor podrá entrar en conferencia ni hacer llamadas: sus pantallas mostrarán NO DISPONIBLE.
  • Página 37: Silenciador Del Timbre (Una Llamada Solamente)

    Contestación de una radiobúsqueda del intercomunicador Cuando el tono de radiobúsqueda del intercomunicador suene, la pantalla mostrará el número de identificación del receptor que llama. Oprima [ /Flash] o [Clear/Int’com]. Si la función de AutoTalk está activada, el receptor contestará automáticamente al quitarlo de la base.
  • Página 38: Cambio Del Tipo De Marcación

    Su teléfono estará listo para conversar con manos libres. (Los audífonos se pueden comprar llamando al Departamento de Partes de Uniden. Consulte la tapa dorsal para ver la información de contacto.)
  • Página 39: Configuración Del Sistema Contestador

    Configuración del sistema contestador Cómo usar los menús de programación del contestador Su receptor controla todas las opciones del contestador excepto el saludo personal (estos saludos deben ser cambiados directamente en la base). He aquí algunos consejos para acceder al contestador con su receptor: •...
  • Página 40: Selección De Un Saludo

    Selección de un saludo Una vez que haya grabado un saludo personal, el teléfono cambiará automáticamente a su saludo personal. También puede intercambiar entre su saludo y el pregrabado en cualquier momento. Con el teléfono en espera, oprima [greet] en la base. El sistema reproduce el saludo actual. Para quedarse con este saludo, no haga nada.
  • Página 41: Ajuste De La Cantidad De Timbres

    Ajuste de la cantidad de timbres La programación de la cantidad de timbres le permite ajustar cuantos timbres la persona que llama escucha antes de que el contestador reproduce el mensaje de saludo. Puede programar que el contestador se active después de dos, cuatro, o seis timbres.
  • Página 42: Activación De La Alerta De Mensajes

    Mientras que su contestador esté programado a “Anuncio sólo”, el LED message counter en la base exhibirá “A”. Si está usando el mensaje pregrabado, el sistema cambiará automáticamente al siguiente mensaje: “Hola, no hay nadie disponible para contestar su llamada. Por favor, vuelva a llamar”. Si está usando un saludo personal, el sistema lo continuará...
  • Página 43: Cómo Usar El Sistema Contestador

    Cómo usar el sistema contestador Activación y desactivación del contestador Desde la base Desde el receptor Con el teléfono en espera, oprima [answer Oprima [Menu/Select]. on/off]. Seleccione el menú PROGR.CONT. El sistema anuncia “contestador activado” y AUTO y luego el submenú PROGR. reproduce el saludo actual.
  • Página 44: Reproducción De Los Mensajes

    Reproducción de los mensajes El contador de mensajes (message counter) en la pantalla de la base exhibe la cantidad de mensajes guardados en la memoria. Cuando usted tenga nuevos mensajes (los cuales no ha escuchado todavía), el LED new message (mensaje nuevo) en el receptor destellará.
  • Página 45: Filtro De Llamadas

    Filtro de llamadas Si activa la característica del filtro de llamadas, usted podrá escuchar a las personas que llaman dejando un mensaje, sin contestar el teléfono. (Consulte “Activación del filtro de llamadas”en la página 41). Siempre podrá oír desde la base a las personas que llaman. Para filtrar una llamada entrante con el receptor: •...
  • Página 46: Operación Del Sistema Contestador Fuera De Casa

    Operación del sistema contestador fuera de casa Usted puede tener acceso a su contestador cuando esté fuera de su casa, para ver si hay, reproducir y borrar mensajes, o para activar o desactivar el sistema. Notas: • El sistema reproducirá mensajes solamente por cuatro minutos y luego volverá al modo de espera de órdenes. Para continuar con la reproducción de sus mensajes, oprima [0] y luego [2] dentro de quince segundos.
  • Página 47: Mantenimiento

    Reemplazo y manejo de la pila Con uso normal, su pila debe durar aproximadamente un año. Para ordenar pilas de reemplazo, por favor comuníquese con el Departamento de Partes de Uniden. La información de contacto está anotada en la tapa trasera.
  • Página 48: Limpieza De Los Contactos De La Pila

    Limpieza de los contactos de la pila Para mantener una buena carga, limpie los contactos de carga en el receptor una vez al mes. Humedezca un paño con agua. Úselo para frotar suavemente los contactos hasta que quite toda suciedad visible. Séquelos bien antes de poner el receptor en la base.
  • Página 49: Solución De Problemas

    (ej., el receptor registra como “Receptor #4” pero usted sólo tiene dos). • Cuando un representativo del Centro de Llamadas de Uniden así se lo indique. Seleccione la base de la cual desea desregistrar el receptor (consulte “Selección de la base”en la página 21).
  • Página 50: Reinicialización Del Receptor Sin La Base

    Reinicialización del receptor sin la base Si por cualquier razón su base original no está disponible, usted todavía puede reinicializar el receptor y usarlo con otra base. Mantenga oprimido [ ] y [#] por lo menos cinco segundos. Mueva el cursor para seleccionar BASE NO DISP. y luego oprima [Menu/Select].
  • Página 51: Problemas Comunes

    Problemas comunes Si su teléfono no funciona como usted esperaba, por favor trate estos simples pasos. Si esto no resuelve sus problemas, por favor llame a la Línea de Servicio al Consumidor (consulte la tapa dorsal para ver la información de contacto).
  • Página 52 Síntoma Sugerencia • Cargue la pila del receptor de 15 a 20 horas. El receptor no se puede • Trate reinicializando el receptor (consulte “Reinicialización del receptor”en la registrar con la base. página 48). El receptor no se puede • Asegúrese de haber registrado todos los receptores con la misma base, y que comunicar con los demás todos los receptores hayan seleccionado la misma base (consulte la página 21).
  • Página 53: Audio Débil O Difícil De Oír

    Síntoma Sugerencia • Asegúrese de que esté usando el número PIN correcto. No se puede acceder al • Asegúrese de que el teléfono de tono que está usando pueda transmitir el tono contestador desde un por dos segundos por lo menos. Si no puede, trate usando otro teléfono de teléfono a distancia.
  • Página 54: Ruido O Estática En La Línea

    Ruido o estática en la línea La causa más común de ruido o estática en un teléfono inalámbrico es la interferencia: otros aparatos inalámbricos o electrónicos pueden emitir energía que estorba la señal de radio entre la base y el receptor (parecido a la manera que las líneas de electricidad suspendidas pueden causar estática en la radio de su vehículo).
  • Página 55: Daños Causados Por Líquido

    Daños ocurridos a consecuencia de líquido La humedad y el líquido pueden dañar su teléfono inalámbrico. • Si el receptor o la base están expuestos a humedad o a líquido, pero si el líquido solamente afecta el exterior de la carcasa de plástico, seque el líquido y use el teléfono normalmente.
  • Página 56: Precauciones

    GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES ¡CUIDADO! Uniden trabaja para reducir el contenido de plomo en los Existe el riesgo de explosión si se reemplaza la pila con otra de recubrimientos de PVC de los cables de nuestros productos y otro tipo. Tire las pilas usadas de acuerdo a las instrucciones.
  • Página 57: La Fcc Quiere Informarle

    Cualquier cambio o modificación a este producto no expresamente El REN se utiliza para determinar el número de equipos que pueden aprobado por Uniden, o la operación de este producto de manera ser conectados a una línea telefónica. El exceso de ellos puede causar distinta a la indicada podrá...
  • Página 58: Noticia De La I.C

    Noticia de la I.C. Interferencia de radio La interferencia de radio puede causar ocasionalmente Equipo terminal zumbido en su teléfono portátil o ruidos de chasquidos en la base. Esta interferencia es causada por fuentes externas NOTICIA: Este equipo cumple con las especificaciones como la TV, refrigeradores, aspiradoras, luces fluorescentes técnicas aplicables del equipo terminal de Industry Canada.
  • Página 59: Garantía Limitada Por Un Año

    Incluya comprobante de la compra original y una por un centro de servicio de UNIDEN, para un defecto o nota describiendo el defecto por el cual lo está devolviendo. mal funcionamiento cubierto por esta garantía, (E) usado en El producto deberá...
  • Página 60: Índice

    Índice Intercomunicación ....... 35 Introducción de texto ....11 Contestación de llamadas28 Contestación con cualquier tecla 27 Código del área ......36 Accesibilidad........4 Marcación en cadena ....29 Conferencias ....... 34 AutoTalk ........27 Modo de marcación..... 37,15 Colgar .......... 28 Audífono ........
  • Página 61: Tarjeta De Operación A Distancia

    Tarjeta de operación a distancia CORTAR CORTAR TARJETA DE OPERATIÓN A DISTANCIA TARJETA DE OPERATIÓN A DISTANCIA Acceso remoto Acceso remoto Para activar el sistema Para activar el sistema fuera de casa fuera de casa contestador a distancia contestador a distancia 1.
  • Página 62 C O R T A R C O R T A R Tarea Botón Tarea Botón Repetir de un mensaje Repetir de un mensaje Reproducción de mensajes Reproducción de mensajes Saltar un mensaje Saltar un mensaje Borrar un mensaje Borrar un mensaje Parar la operación Parar la operación Activar el sistema contestador...
  • Página 63 Puede estar cubierto bajo uno o más de los siguientes patentes estadounidenses : 4,797,916 5,426,690 5,434,905 5,491,745 5,493,605 5,533,010 5,574,727 5,581,598 5,650,790 5,660,269 5,661,780 5,663,981 5,671,248 5,696,471 5,717,312 5,732,355 5,754,407 5,758,289 5,768,345 5,787,356 5,794,152 5,801,466 5,825,161 5,864,619 5,893,034 5,912,968 5,915,227 5,929,598 5,930,720 5,960,358...
  • Página 64 O llame a nuestro Departamento de partes en el 1-800-554-3988 durante las horas regulares de oficina.* • ...NECESITA ASISTENCIA ESPECIALES A CAUSA DE INCAPACIDAD. O llame a nuestra Línea de Ayuda para accesibilidad en el 1-800-874-9314 (voz o TTY). © 2008 Uniden America Corp., * Hora estándar central. Horas Fort Worth, Texas. Impreso en China. detalladas de servicio al cliente están UCZZ01565EZ(0)

Este manual también es adecuado para:

Dect2882 serie

Tabla de contenido