Tabla de contenido Programación básica ..........17 Bienvenida ..............4 Selección del idioma ..........17 Accesibilidad ............4 Terminología utilizada en este manual ....5 Activación del timbre personalizado ...... 17 Activación del tono del teclado ......18 Convenios del manual ..........5 Cómo combinar la información del Caller ID con la Visualización en conjunto del producto ....
Página 3
Personalización de su teléfono ........ 26 Búsqueda de un receptor perdido ......33 Cambio del titular del receptor ....... 26 Las características de espera, conferencia y Selección del tono del timbre (receptor sólo) ..27 transferencia ............. 33 Activación de “Auto Talk” ........27 Cómo poner una llamada en espera .....
Página 4
Activación de la alerta de mensajes ...... 41 Daños causados por líquido ........54 Activación del filtro de llamadas ......41 ¡Precauciones! ............55 Programación del código de seguridad o Número Advertencia sobre las pilas recargables de Identificación Personal (PIN) ....... 41 de níquel metal híbrido ........
Uniden es una marca registrada de Uniden America Corporation. Accesibilidad Uniden provee una línea de servicio al cliente para contestar sus preguntas. Si tiene una discapacidad y necesita asistencia o si tiene cualquier pregunta acerca de cómo acomodan los productos de Uniden a personas discapacitadas, le rogamos que llame a la línea de accesibilidad por voz/TTY: 1-800-874-9314.
Terminología utilizada en este manual Cuando el receptor no está en uso. Si está fuera de la base, la línea no ha sido activada. No hay tono en este Espera momento. CID (Identificación La opción de Identificación de llamadas está disponible de su proveedor de telefonía y debe ser contratada. de llamadas) Con este servicio, usted puede ver el nombre y el número de la persona que llama.
Visualización en conjunto del producto Características • Sistema expansible DECT6.0 de 1,9 GHz • Altavoz en el receptor • Expansible hasta 6 receptores • 7 opciones de timbre para el receptor (3 tonos/ 4 melodías) • Sistema contestador digital integrado •...
Partes del teléfono Las ilustraciones siguientes muestran las diferentes partes del teléfono. Receptor Tapa del enchufe del audífono Agujero para la pinza de la correa Altavoz del parlante y timbre Compartimiento de la pila del receptor LED de mensajes nuevos Auricular del receptor Pantalla LCD Botón...
Página 9
Base 33 34 35 Contactos de carga del receptor Botón [ ] (borrar) charge (carga) Botón ] (reproducir/ parar) Micrófono de la base Botón [find hs] (buscar receptor) Altavoz de la base Botón [ ] (repetir) Botones [volume +/-] Botón [answer on/off] (contestador activado/ apagado) message counter (contador de mensajes)
Cómo usar la interfaz Cómo leer la pantalla En espera Durante una llamada Identificación del receptor y titular Duración de la llamada Cantidad de llamadas nuevas de Identificación de llamadas Este icono indica que el timbre está apagado. El icono del mensaje de voz aparece cuando tiene mensajes esperando en su buzón de correo de voz.
La tecla de cuatro funciones Su receptor tiene una tecla para cuatro funciones Subir que le permite mover el cursor en la pantalla para acceder a las funciones de mayor uso con sólo tocar un botón. La agenda se abre moviendo esta tecla a la izquierda.
Introducción de texto en su receptor El teclado de su receptor se puede utilizar para insertar texto haciendo referencia a las letras impresas en cada tecla numérica. Cuando oprima una tecla en un campo para texto, el teléfono mostrará la primera letra impresa en la tecla.
Instalación del teléfono Selección de la mejor ubicación Para elegir la mejor ubicación para su teléfono, le recomendamos algunas reglas importantes que debe considerar: • La ubicación deber estar cerca de una entrada de línea Evite las fuentes de ruido, telefónica y de un enchufe tal como una ventana que Evite fuentes de calor, tal...
Instalación de la pila Use solamente el paquete de pilas recargables BT-1008 suministrado con su teléfono inalámbrico. Siga los pasos siguientes para instalar la pila del receptor. Oprima en la cubierta de la pila del receptor (use la hendidura para el dedo para un mejor agarre) y deslícela hacia abajo.
Pase el cable. CUIDADO: Para evitar el riesgo de fuego o choque eléctrico, use sólo el adaptador CA AD-800 de Uniden. Conecte el adaptador CA a un enchufe estándar de 120V CA. NO use una toma CA controlada por un interruptor.
Conexión a la línea telefónica Una vez que la pila esté completamente cargada, pase el Pase el cable cable telefónico por el “LAZO”detrás de la base, y conéctelo al enchufe TEL LINE. Conecte el cable telefónico a un enchufe telefónico en la pared.
Montaje de la base a la pared Este teléfono puede se montado con cualquier placa universal de pared. Coloque el adaptador para el montaje en las ranuras detrás de la base. Conecte el adaptador CA en el enchufe DC IN 9V. Conecte el adaptador CA a una toma estándar de pared de 120V Conecte el cable telefónico en el enchufe marcado TEL LINE.
Programación básica Selección del idioma Su teléfono viene con dos idiomas: Inglés y Español para los modelos que I d i o m a r e c e p t o r se venden en EE.UU. o Inglés y Francés para los modelos que se venden E n g l i s h en el Canadá.
Activación del tono del teclado Este tono es el sonido que hace su teclado al oprimir las teclas. Usted lo puede activar o desactivar. T o n o d e b o t o n e s Oprima [Menu/Select]. Seleccione el menú PROGR. RECEPTOR, y A c t i v a d o luego el submenú...
Expansión de su teléfono Cómo agregar receptores accesorios Su teléfono apoya hasta seis receptores inalámbricos. Ahora puede colocar un receptor inalámbrico, lleno de funciones, dondequiera que hay energía CA disponible para conectar el cargador. Todos los receptores sonarán cuando reciba una llamada. Receptores compatibles Su teléfono es compatible con los receptores adicionales DCX200, DWX207 y DCX300.
Página 21
Registración de receptores accesorios Si compra un receptor adicional, lo deberá registrar antes de usar. Los receptores suministrados en la caja con la base están ya registrados por la fábrica. Cuando estén cargados, los receptores previamente registrados mostrarán un número de identificación (ID): H a n d s e t n o t t o r e g i s t e r .
Cómo usar múltiples bases Los receptores suministrados con su teléfono se pueden registrar con un total de cuatro bases diferentes. Bases compatibles incluyen las series DECT1500, DECT2000, y DECT3000. Una vez que su receptor esté registrado con más de una base, usted podrá programar el receptor para buscar automáticamente la base disponible, o si no, seleccione manualmente la base con la cual debe conectarse el receptor (ej., si tiene una base con un contestador automático, usted puede programar el receptor para que se conecte con esa base para poder escuchar los mensajes).
Si selecciona AUTO, cuando el receptor salga del alcance, éste buscará automáticamente la base disponible según el orden del número de identificación. Con el teléfono en espera, oprima [Menu/Select]. Seleccione el menú PROGR.RECEPTOR, y luego el submenú SELECCIONE BASE. Mueva el cursor para seleccionar la base con la cual desea conectarse, o escoja AUTO para que el receptor escoja la base automáticamente.
Inserte el nombre para esta entrada (EDITAR NOMBRE). Use el teclado para insertar un nombre para esta entrada; el nombre puede contener hasta dieciséis caracteres. (Consulte “Introducción de texto en su receptor” en la página 11.)Si no desea insertar un nombre para esta entrada, su teléfono guardará...
También puede utilizar las letras del teclado para saltar a un nombre que empiece con esa letra. Ejemplo, para buscar una entrada que comienza con la letra M, oprima [6]una vez. La agenda saltará a la primera entrada que comience con la letra que usted indicó; luego podrá usar [ ] y [ ] para buscar otra entrada.
Encuentre la entrada que desea borrar y oprima [Menu/Select]. Seleccione BORRAR. ¿BORRAR ENTRADA? aparecerá en la pantalla. C r e a r n u e v a Mueva el cursor a SÍ. C o p i a r t o d o B o r r a r t o d o Oprima [Menu/Select].
seleccionado está fuera del alcance o si se cancela la transferencia de datos, la pantalla exhibirá NO DISPONIBLE. La información de la agenda no será transferida. Cómo usar el servicio de mensajería vocal Si suscribe el servicio de mensajería vocal, usted podrá usar su teléfono para acceder a su buzón de correo de voz. El LED new messages parpadeará...
Oprima [Menu/Select]. Oirá un tono de confirmación. Nota: Cuando tenga múltiples bases y aunque el número de identificación del receptor esté cambiado cuando cambie a una base diferente, el receptor mantendrá su titular. Selección del tono del timbre (receptor sólo) Fur Elise (ELISE) Flicker We Wish You A Merry...
Cómo usar su teléfono Desde un receptor inalámbrico Desde el altavoz del receptor Levante el receptor de la base. Levante el receptor de la base. Oprima [ /Flash]. Oprima Escuche por el tono de marcación. Escuche por el tono de marcación. Marque el número.
Realización de una llamada desde la agenda Con el teléfono en espera, oprima ] para abrir la agenda. Encuentre el número telefónico en la agenda que desea llamar (consulte “Búsqueda de una entrada en la agenda”en la página 23). Oprima [ /Flash] o [ ] para marcar el número.
Cómo usar las listas de Identificación de llamadas, de Llamada en espera y de repetición de llamadas Si tiene contratado el servicio de Identificación de llamadas con su compañía telefónica, su teléfono mostrará el número telefónico y el nombre de la persona que llama (si están disponibles) al entrar una llamada. Si usted contrata ambos servicios, Identificación de llamadas y Llamada en espera, el teléfono también mostrará...
Borrado de números de Identificación de llamadas Para borrar sólo un número, oprima [ ] con el teléfono en espera y luego encuentre el número deseado. Oprima [Menu/Select] y seleccione BORRAR ENTRADA. Cuando el teléfono le pida confirmarlo, seleccione SÍ. Para borrar todos los números de Identificación de llamadas, oprima [ ] con el teléfono en espera y luego [Menu/ Select].
Borrado de un número de repetición de llamadas Si usted desea borrar un número telefónico de esta lista, siga estos pasos: Con el teléfono en espera, oprima [Redial/Pause]. ] y [ ] para buscar en la lista. Cuando encuentre el número telefónico que desea borrar, oprima [Menu/Select] y seleccione BORRAR ENTRADA.
Ajuste del tono del audio Si no se siente satisfecho con la calidad del audio de su teléfono, puede ajustar el tono del audio del auricular durante la llamada. Su teléfono le ofrece tres opciones de audio: bajo, natural y alto; se recomienda la configuración de fábrica, natural, para usuarios con audífonos protésicos.
Conferencias Si usted tiene más de un receptor, podrán participar en conferencias hasta tres personas. Una conferencia en tres vías consiste en una línea externa y dos receptores. Usted puede entrar fácilmente en conferencia durante una llamada. Los receptores deben estar actualmente conectados a la misma base (consulte la página 21.) Oprima [ /Flash] o [ ] para juntarse a la llamada.
Cómo usar las características especiales Modo de privacidad Si no desea que otros receptores le interrumpan cuando esté contestando una llamada, active el modo de privacidad. Mientras que esta función esté activada, ningún receptor podrá entrar en conferencia ni hacer llamadas: sus pantallas mostrarán NO DISPONIBLE.
Contestación de una radiobúsqueda del intercomunicador Cuando el tono de radiobúsqueda del intercomunicador suene, la pantalla mostrará el número de identificación del receptor que llama. Oprima [ /Flash] o [Clear/Int’com]. Si la función de AutoTalk está activada, el receptor contestará automáticamente al quitarlo de la base.
Su teléfono estará listo para conversar con manos libres. (Los audífonos se pueden comprar llamando al Departamento de Partes de Uniden. Consulte la tapa dorsal para ver la información de contacto.)
Configuración del sistema contestador Cómo usar los menús de programación del contestador Su receptor controla todas las opciones del contestador excepto el saludo personal (estos saludos deben ser cambiados directamente en la base). He aquí algunos consejos para acceder al contestador con su receptor: •...
Selección de un saludo Una vez que haya grabado un saludo personal, el teléfono cambiará automáticamente a su saludo personal. También puede intercambiar entre su saludo y el pregrabado en cualquier momento. Con el teléfono en espera, oprima [greet] en la base. El sistema reproduce el saludo actual. Para quedarse con este saludo, no haga nada.
Ajuste de la cantidad de timbres La programación de la cantidad de timbres le permite ajustar cuantos timbres la persona que llama escucha antes de que el contestador reproduce el mensaje de saludo. Puede programar que el contestador se active después de dos, cuatro, o seis timbres.
Mientras que su contestador esté programado a “Anuncio sólo”, el LED message counter en la base exhibirá “A”. Si está usando el mensaje pregrabado, el sistema cambiará automáticamente al siguiente mensaje: “Hola, no hay nadie disponible para contestar su llamada. Por favor, vuelva a llamar”. Si está usando un saludo personal, el sistema lo continuará...
Cómo usar el sistema contestador Activación y desactivación del contestador Desde la base Desde el receptor Con el teléfono en espera, oprima [answer Oprima [Menu/Select]. on/off]. Seleccione el menú PROGR.CONT. El sistema anuncia “contestador activado” y AUTO y luego el submenú PROGR. reproduce el saludo actual.
Reproducción de los mensajes El contador de mensajes (message counter) en la pantalla de la base exhibe la cantidad de mensajes guardados en la memoria. Cuando usted tenga nuevos mensajes (los cuales no ha escuchado todavía), el LED new message (mensaje nuevo) en el receptor destellará.
Filtro de llamadas Si activa la característica del filtro de llamadas, usted podrá escuchar a las personas que llaman dejando un mensaje, sin contestar el teléfono. (Consulte “Activación del filtro de llamadas”en la página 41). Siempre podrá oír desde la base a las personas que llaman. Para filtrar una llamada entrante con el receptor: •...
Operación del sistema contestador fuera de casa Usted puede tener acceso a su contestador cuando esté fuera de su casa, para ver si hay, reproducir y borrar mensajes, o para activar o desactivar el sistema. Notas: • El sistema reproducirá mensajes solamente por cuatro minutos y luego volverá al modo de espera de órdenes. Para continuar con la reproducción de sus mensajes, oprima [0] y luego [2] dentro de quince segundos.
Reemplazo y manejo de la pila Con uso normal, su pila debe durar aproximadamente un año. Para ordenar pilas de reemplazo, por favor comuníquese con el Departamento de Partes de Uniden. La información de contacto está anotada en la tapa trasera.
Limpieza de los contactos de la pila Para mantener una buena carga, limpie los contactos de carga en el receptor una vez al mes. Humedezca un paño con agua. Úselo para frotar suavemente los contactos hasta que quite toda suciedad visible. Séquelos bien antes de poner el receptor en la base.
(ej., el receptor registra como “Receptor #4” pero usted sólo tiene dos). • Cuando un representativo del Centro de Llamadas de Uniden así se lo indique. Seleccione la base de la cual desea desregistrar el receptor (consulte “Selección de la base”en la página 21).
Reinicialización del receptor sin la base Si por cualquier razón su base original no está disponible, usted todavía puede reinicializar el receptor y usarlo con otra base. Mantenga oprimido [ ] y [#] por lo menos cinco segundos. Mueva el cursor para seleccionar BASE NO DISP. y luego oprima [Menu/Select].
Problemas comunes Si su teléfono no funciona como usted esperaba, por favor trate estos simples pasos. Si esto no resuelve sus problemas, por favor llame a la Línea de Servicio al Consumidor (consulte la tapa dorsal para ver la información de contacto).
Página 52
Síntoma Sugerencia • Cargue la pila del receptor de 15 a 20 horas. El receptor no se puede • Trate reinicializando el receptor (consulte “Reinicialización del receptor”en la registrar con la base. página 48). El receptor no se puede • Asegúrese de haber registrado todos los receptores con la misma base, y que comunicar con los demás todos los receptores hayan seleccionado la misma base (consulte la página 21).
Síntoma Sugerencia • Asegúrese de que esté usando el número PIN correcto. No se puede acceder al • Asegúrese de que el teléfono de tono que está usando pueda transmitir el tono contestador desde un por dos segundos por lo menos. Si no puede, trate usando otro teléfono de teléfono a distancia.
Ruido o estática en la línea La causa más común de ruido o estática en un teléfono inalámbrico es la interferencia: otros aparatos inalámbricos o electrónicos pueden emitir energía que estorba la señal de radio entre la base y el receptor (parecido a la manera que las líneas de electricidad suspendidas pueden causar estática en la radio de su vehículo).
Daños ocurridos a consecuencia de líquido La humedad y el líquido pueden dañar su teléfono inalámbrico. • Si el receptor o la base están expuestos a humedad o a líquido, pero si el líquido solamente afecta el exterior de la carcasa de plástico, seque el líquido y use el teléfono normalmente.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES ¡CUIDADO! Uniden trabaja para reducir el contenido de plomo en los Existe el riesgo de explosión si se reemplaza la pila con otra de recubrimientos de PVC de los cables de nuestros productos y otro tipo. Tire las pilas usadas de acuerdo a las instrucciones.
Cualquier cambio o modificación a este producto no expresamente El REN se utiliza para determinar el número de equipos que pueden aprobado por Uniden, o la operación de este producto de manera ser conectados a una línea telefónica. El exceso de ellos puede causar distinta a la indicada podrá...
Noticia de la I.C. Interferencia de radio La interferencia de radio puede causar ocasionalmente Equipo terminal zumbido en su teléfono portátil o ruidos de chasquidos en la base. Esta interferencia es causada por fuentes externas NOTICIA: Este equipo cumple con las especificaciones como la TV, refrigeradores, aspiradoras, luces fluorescentes técnicas aplicables del equipo terminal de Industry Canada.
Incluya comprobante de la compra original y una por un centro de servicio de UNIDEN, para un defecto o nota describiendo el defecto por el cual lo está devolviendo. mal funcionamiento cubierto por esta garantía, (E) usado en El producto deberá...
Índice Intercomunicación ....... 35 Introducción de texto ....11 Contestación de llamadas28 Contestación con cualquier tecla 27 Código del área ......36 Accesibilidad........4 Marcación en cadena ....29 Conferencias ....... 34 AutoTalk ........27 Modo de marcación..... 37,15 Colgar .......... 28 Audífono ........
Tarjeta de operación a distancia CORTAR CORTAR TARJETA DE OPERATIÓN A DISTANCIA TARJETA DE OPERATIÓN A DISTANCIA Acceso remoto Acceso remoto Para activar el sistema Para activar el sistema fuera de casa fuera de casa contestador a distancia contestador a distancia 1.
Página 62
C O R T A R C O R T A R Tarea Botón Tarea Botón Repetir de un mensaje Repetir de un mensaje Reproducción de mensajes Reproducción de mensajes Saltar un mensaje Saltar un mensaje Borrar un mensaje Borrar un mensaje Parar la operación Parar la operación Activar el sistema contestador...
Página 63
Puede estar cubierto bajo uno o más de los siguientes patentes estadounidenses : 4,797,916 5,426,690 5,434,905 5,491,745 5,493,605 5,533,010 5,574,727 5,581,598 5,650,790 5,660,269 5,661,780 5,663,981 5,671,248 5,696,471 5,717,312 5,732,355 5,754,407 5,758,289 5,768,345 5,787,356 5,794,152 5,801,466 5,825,161 5,864,619 5,893,034 5,912,968 5,915,227 5,929,598 5,930,720 5,960,358...