9. TECHNISCHE INFORMATIE.................. 17 10. ENERGIEZUINIGHEID..................18 VOOR PERFECTE RESULTATEN Bedankt dat u voor dit AEG-product heeft gekozen. Dit apparaat is ontworpen om vele jaren uitstekend te presteren, met innovatieve technologieën die het leven gemakkelijker helpen maken met functies die gewone apparaten wellicht niet hebben.
NEDERLANDS VEILIGHEIDSINFORMATIE Lees zorgvuldig de meegeleverde instructies voor installatie en gebruik van het apparaat. De fabrikant is niet verantwoordelijk voor letsel en schade veroorzaakt door een foutieve installatie. Bewaar de instructies van het apparaat voor toekomstig gebruik. 1.1 Veiligheid van kinderen en kwetsbare mensen Dit apparaat kan worden gebruikt door kinderen van 8 •...
Probeer brand nooit met water te blussen, maar • schakel in plaats daarvan het apparaat uit en bedek de vlam, d.w.z. met een deksel of blusdeken. Bewaar geen voorwerpen op de kookplaten. • Metalen voorwerpen, zoals messen, vorken, lepels en •...
NEDERLANDS 2.2 Aansluiting aan het voltooid. Zorg ervoor dat het netsnoer na installatie bereikbaar is. elektriciteitsnet • Sluit de stroomstekker niet aan op een losse stroomaansluiting. WAARSCHUWING! • Trek niet aan het netsnoer om het Gevaar voor brand en apparaat los te koppelen. Trek altijd elektrische schokken.
• Gebruikers met een pacemaker • Dit apparaat is uitsluitend bestemd moeten een afstand van minimaal 30 om mee te koken. Het mag niet cm bewaren van de worden gebruikt voor andere inductiekookzones als het apparaat in doeleinden, zoals het verwarmen van werking is.
NEDERLANDS 3. BESCHRIJVING VAN HET PRODUCT 3.1 Indeling kookplaat Inductiekookzone Bedieningspaneel 3.2 Indeling bedieningspaneel Gebruik de tiptoetsen om het apparaat te bedienen. De displays, indicatielampjes en geluiden tonen welke functies worden gebruikt. Tip- Functie Opmerking toets Kookstanddisplay De kookstand weergeven. Timerindicatie voor de Geeft aan voor welke zone u de tijd instelt.
Tip- Functie Opmerking toets STOP+GO De functie in- en uitschakelen. Powerfunctie De functie in- en uitschakelen. 3.3 Kookstanddisplays Weergave Omschrijving De kookzone is uitgeschakeld. De kookzone wordt gebruikt. STOP+GO -functie is in werking. Automatisch opwarmen -functie is in werking.
NEDERLANDS "Dagelijks gebruik" van de oven vertelt u met groot kookgerei op twee kookzones hoe u de kookplaat moet gebruiken. tegelijkertijd koken. 4.2 Automatisch uitschakelen 4.4 Automatisch opwarmen De functie schakelt de kookplaat Als u deze functie inschakelt, kunt u automatisch uit als: sneller de gewenste kookstand krijgen.
Página 10
Om de functie uit te schakelen:stel de Om de functie in te schakelen: raak van de timer aan om de tijd in te stellen kookzone in met en raak (00 - 99 minuten). Als het lampje van de aan. Het indicatielampje van de kookzone langzaam gaat knipperen, kookzone gaat uit.
NEDERLANDS Om de functie in te schakelen: raak • - de geluidsignalen zijn uit aan. gaat gedurende 4 seconden aan. • - de geluidsignalen zijn aan. De timer blijft aan. Als de functie op staat, kunt u de Om de functie uit te schakelen: Raak geluiden alleen horen als: aan.
5.1 Kookgerei 5.2 Lawaai tijdens gebruik Als u dit hoort: Bij een inductiekookzone zorgt een sterk elektro- • krakend geluid: de pan is gemaakt magnetisch veld ervoor dat van verschillende materialen het kookgerei erg snel heet (sandwich-constructie). wordt. • fluitend geluid: bij gebruik van de...
NEDERLANDS Verwarmings- Gebruik om: Tijd Tips stand (min) 1 - 2 Stollen: luchtige omeletten, 10 - 40 Met deksel bereiden. gebakken eieren. 2 - 3 Zachtjes aan de kook brengen 25 - 50 Voeg minstens tweemaal zo- van rijst en gerechten op melk- veel vloeistof toe als rijst, basis, reeds bereide gerechten melkgerechten tijdens het be-...
Reinig de kookplaat afwasmiddel. Droog de kookplaat na met een vochtige doek en een beetje reiniging af met een zachte doek. 7. PROBLEEMOPLOSSING WAARSCHUWING! Raadpleeg de hoofdstukken Veiligheid. 7.1 Problemen oplossen Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing U kunt de kookplaat niet in- De zekering is doorgebrand.
Página 15
NEDERLANDS Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing Er klinkt geen signaal wan- De signalen zijn uitgescha- Schakel de signalen in. neer u de tiptoetsen van het keld. Raadpleeg het hoofdstuk bedieningspaneel aanraakt. 'Dagelijks gebruik'. Automatisch uitschakelen is Schakel de kookplaat uit en gaat branden.
7.2 Als u het probleem niet Controleer of u de kookplaat op de juiste manier gebruikt hebt. Bij onjuist gebruik kunt oplossen... van het apparaat wordt het bezoek van de onderhoudstechnicus van de Als u het probleem zelf niet kunt...
Het verandert met het materiaal groter dan vermeld in de tabel. en de afmetingen van het kookgerei. 10. ENERGIEZUINIGHEID 10.1 Productinformatie volgens EU-richtlijn 66/2014 Modelidentificatie HE634400XB Type kooktoestel Ingebouwde kookplaat Aantal kookzones Verwarmingstechnologie Inductie Diameter ronde kookzones (Ø)
NEDERLANDS 11. MILIEUBESCHERMING Recycle de materialen met het symbool gemarkeerd met het symbool niet weg met het huishoudelijk afval. Breng het . Gooi de verpakking in een geschikte product naar het milieustation bij u in de verzamelcontainer om het te recyclen. buurt of neem contact op met de Help om het milieu en de gemeente.
Página 20
10. ENERGIEFFEKTIV....................34 FOR PERFEKTE RESULTATER Takk for at du valgte dette AEG-produktet. Vi har konstruert det for å gi deg perfekt ytelse i mange år, med innovativ teknologi som bidrar til å gjøre livet enklere – egenskaper som du kanskje ikke finner i ordinære produkter. Vi ber deg bruke noen minutter på...
NORSK SIKKERHETSINFORMASJON Les instruksjonene nøye før montering og bruk av produktet. Produsenten er ikke ansvarlig for eventuelle skader som skyldes feilaktig montering og bruk. Oppbevar produktets instruksjoner for fremtidig bruk. 1.1 Sikkerhet for barn og utsatte personer Dette produktet kan brukes av barn fra åtte år og •...
Metallgjenstander som kniver, gafler, skjeer og lokk • må ikke legges på komfyrtoppen fordi de kan bli varme. Ikke bruk damprengjøring til å rengjøre produktet. • Etter bruk slår du av komfyrtoppen med • kontrollenheten. Ikke rett deg etter grytesensoren.
Página 23
NORSK • Sørg for at støtbeskyttelse er montert. • Ikke la produktet være uten tilsyn • Bruk avlastingsklemmen på kabelen. mens det er i bruk. • Sørg for at strømkabelen eller • Slå av kokesonene etter hver gang de støpselet (hvis aktuelt) ikke berører har vært i bruk.
Løft alltid disse objektene opp når du skuresvamper, løsemidler eller må flytte dem på platetoppen metallgjenstander. • Dette produktet skal kun brukes til 2.5 Avhending matlaging. Det må ikke brukes til andre formål, f.eks. oppvarming av ADVARSEL! rommet.
NORSK 3.2 Oversikt over betjeningspanelet Bruk sensorfeltene til å betjene produktet. Displayer, indikatorer og lydsignaler forteller hvilke funksjoner som er i bruk. Sen- Funksjon Kommentar sorfelt Effekttrinn-display Viser effekttrinnet. Tidsindikatorer for kokeso- Viser hvilken sone tiden er innstilt for. Tidsurdisplay Viser tiden i minutter.
Visning Beskrivelse Effektfunksjon er aktivert. Det har oppstått en feil. + tall OptiHeat Control (Tretrinns restvarmeindikator): fortsetter matlaging/ varmholding/restvarme. Lås /Barnesikringen-funksjonen er på. Uegnet eller for lite kokekar, eller ikke noe kokekar på kokesonen. Automatisk utkopling-funksjonen er i bruk.
NORSK 4.3 Bruke kokesonene Angi først kokesonen og velg deretter funksjonen. Du kan stille inn varmen før Plasser kokekaret på krysset/firkanten eller etter du aktiverer funksjonen. som er på den aktuelle kokeoverflaten. Dekk krysset/firkanten helt. Velge kokesone: berør flere ganger, Induksjonskokesonene tilpasser seg til indikatoren for nødvendig kokesone størrelsen på...
Deaktivere funksjonen: velg kokesonen Når du endrer og berør eller . Indikatoren varmeinnstillingen eller slår for kokesonen går av. av koketoppen, deaktiveres også denne funksjonen. Stoppeklokke Du kan bruke denne funksjonen som en 4.9 Barnesikringen stoppeklokke når komfyrtoppen er på...
NORSK • Funksjonen aktiveres når det totale elektriske effekten til kokesonene som er koblet til én enkelt fase overstiger 3700 W. • Funksjonen reduserer effekten til de andre kokesonene som er koblet til samme fase. • Displayet for de reduserte sonene skifter mellom to nivåer.
Opplysningene i tabellen er mindre enn halvparten av effekten sin. kun veiledende. Effekttrinn Brukes til: Tips (min) Holde ferdig tilberedt mat etter Sett et lokk på kokekaret. varm. behov 1 – 2 Hollandaise-sause, smelte: 5 – 25 Bland innimellom.
NORSK skrapen på glassflaten i en skarp produktet med en fuktig klut og litt vinkel og skyv bladet bortover flaten. rengjøringsmiddel. Tørk godt med en • Fjern når koketoppen er kald nok: myk klut etter rengjøring. kalk- eller vannringer, fettsprut, falming av metallet.
Página 32
Feil Mulig løsning Løsning Det høres ingen lydsignal Signalene er deaktivert. Aktiver signalene. når du berører sensorfeltene Se etter i kapittelet "Daglig på panelet. bruk". Automatisk utkopling er akti- Deaktiver komfyrtoppen og lyser. vert. aktiver den igjen. Barnesikringen eller Lås- Se etter i kapittelet "Daglig...
NORSK serviceteknikeren eller forhandleren, kundeservice og garantibetingelser også i garantitiden. Anvisninger om finner du i garanti-heftet. 8. MONTERING Serienummer ....ADVARSEL! Se etter i 8.2 Koketopp for innbygging Sikkerhetskapitlene. Innbyggingskoketoppene skal bare 8.1 Før monteringen brukes når de er bygd inn i egnede enheter og arbeidsbenker som oppfyller Før montering av koketoppen må...
2 mm R 5mm min. 55mm 9. TEKNISKE DATA 9.1 Typeskilt Modell HE634400XB PNC (produktnummer) 949 595 060 01 Type 58 GAD C6 AU 220 – 240 V 50 – 60 Hz Induksjon 7.4 kW Laget i Tyskland Serienr....
Página 35
NORSK Komfyrtopp-type Konfyrtopp for innbygging Antall kokesoner Varmeteknologi Induksjon Diameter på runde kokesoner (Ø) Venstre foran 21,0 cm Venstre bak 21,0 cm Høyre foran 21,0 cm Høyre bak 21,0 cm Energiforbruk per kokesone (EC electric cooking) Venstre foran 172.6 Wh / kg Venstre bak 174,9 Wh / kg Høyre foran...
10. EFICACIA ENERGÉTICA..................52 PARA OBTENER RESULTADOS PERFECTOS Gracias por escoger este producto AEG. Este artículo ha sido creado para ofrecer un rendimiento impecable durante muchos años, con innovadoras tecnologías que facilitarán su vida y prestaciones que probablemente no encuentre en electrodomésticos corrientes.
ESPAÑOL INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD Antes de instalar y utilizar el aparato, lea atentamente las instrucciones facilitadas. El fabricante no se hace responsable de los daños y lesiones causados por una instalación y uso incorrectos. Guarde siempre las instrucciones junto con el aparato para futuras consultas.
Cocinar con grasa o aceite sin estar presente puede • resultar peligroso, ya que podría ocasionarse un incendio. Nunca intente apagar un fuego con agua; apague el • aparato y cubra la llama con una tapa o una manta ignífuga.
ESPAÑOL no cubre los daños causados por la • Conecte el enchufe a la toma de falta de una ventilación adecuada. corriente únicamente cuando haya terminado la instalación. Asegúrese 2.2 Conexión eléctrica de tener acceso al enchufe del suministro de red una vez instalado el ADVERTENCIA! aparato.
• Si la superficie del aparato está • Los utensilios de cocina de hierro o agrietada, desconéctelo aluminio fundido, o que tengan la inmediatamente de la fuente de base dañada, pueden arañar el cristal alimentación. De esta forma evitará...
ESPAÑOL 3. DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO 3.1 Disposición de las zonas de cocción Zona de cocción por inducción Panel de control 3.2 Disposición del panel de control Utilice el aparato con los sensores. Las pantallas, indicadores y señales acústicas indican qué funciones están en funcionamiento. Sensor Función Observaciones Indicador del nivel de calor Para mostrar el nivel de calor.
Sensor Función Observaciones STOP+GO Para activar y desactivar la función. Función Power Para activar y desactivar la función. 3.3 Indicación de la temperatura en pantalla Pantalla Descripción La zona de cocción está apagada. La zona de cocción está en funcionamiento.
ESPAÑOL recoge las instrucciones de uso de la completo la cruz/el cuadrado. Las zonas placa. de cocción por inducción se adaptan automáticamente al tamaño de la base 4.2 Apagado automático de los utensilios de cocina. Puede cocinar con utensilios de cocina de La función desconecta mayores dimensiones utilizando dos automáticamente la placa siempre...
Página 44
Ajuste primero la zona de cocción y alterna entre y el tiempo transcurrido después la función. Elija el nivel de calor (minutos). antes o después de ajustar la función. Para ver el tiempo de funcionamiento Para seleccionar la zona de cocción: de la zona de cocción: seleccione la...
ESPAÑOL 4.10 OffSound Control Cuando se cambia el nivel (Activación y desactivación de de temperatura, la función los sonidos) se detiene y la pantalla muestra el nuevo ajuste. Apague la placa. Pulse durante 3 4.8 Bloqueo segundos. Toque . Toque durante 3 Puede bloquear los sensores de la placa segundos.
5. CONSEJOS 5.2 Ruidos durante la ADVERTENCIA! utilización Consulte los capítulos sobre seguridad. Si escucha: • crujido: el utensilio de cocina está 5.1 Recipientes fabricado con distintos tipos de materiales (construcción por capas). En las zonas de cocción por •...
ESPAÑOL Ajuste del ni- Utilícelo para: Tiempo Sugerencias vel de calor (min) Mantener calientes los alimen- como Tape los utensilios de cocina. estime necesa- 1 - 2 Salsa holandesa, derretir: man- 5 - 25 Remover de vez en cuando. tequilla, chocolate, gelatina. 1 - 2 Cuajar: tortilla, huevos revuel- 10 - 40...
ángulo agudo decoloraciones metálicas. Limpie la y arrastre la hoja para eliminar la placa con un paño suave humedecido suciedad. con agua y detergente. Después de • Elimine cuando la placa se haya limpiarla, seque la placa con un paño enfriado: restos de cal, marcas de suave.
Página 49
ESPAÑOL Problema Posible causa Solución Los sensores se calientan. El utensilio de cocina es de- Coloque los utensilios de masiado grande o está colo- cocina de gran tamaño en cado demasiado cerca de las zonas traseras si fuera los mandos. posible.
Problema Posible causa Solución Se ha producido un fallo en Apague la placa. Retire el se enciende. la placa porque el utensilio utensilio de cocina caliente. de cocina ha hervido hasta Espere unos 30 segundos agotar el líquido. Apagado antes de encender de nuevo automático y la protección...
ESPAÑOL 8.3 Montaje min. 500mm min. 50mm min. min. 2 mm min. 2 mm < 20 mm > 20 mm min. 500 mm min. 500 mm 30 mm 12 mm 57 mm 12 mm 57 mm 28 mm 41 mm 28 mm 41 mm 38 mm...
9. INFORMACIÓN TÉCNICA 9.1 Placa de características Modelo HE634400XB Número de producto (PNC) 949 595 060 01 Tipo 58 GAD C6 AU 220 - 240 V 50 - 60 Hz Inducción 7.4 kW Fabricado en Alemania Nº ser....
ESPAÑOL Consumo de energía por zona de cocción (EC Anterior izquierda 172,6 Wh / kg electric cooking) Posterior izquierda 174,9 Wh / kg Anterior derecha 178,3 Wh / kg Posterior derecha 174,9 Wh / kg Consumo de energía por de la placa de cocción 175,2 Wh / kg (EC electric hob) EN 60350-2 - Aparatos...