Resumen de contenidos para Olymp LavaSit DINER Shiatsu
Página 1
Väggmontering och radinstallation Asennusohjeet Seinä- ja riviasennus Monteringsvejledning Vægmontering og installation på række OLYMP GmbH & Co. KG, Germany Hohenheimer Str. 91 - 97, 70184 Stuttgart Postfach 10 36 63, 70031 Stuttgart Telefon +49 711 2131-0 Telefax +49 711 2131-222...
Página 3
Steckdose / plug socket W = warm / hot ½“ A = Abfluss / drain 40 mm K = kalt / cold ½“ N = Netzkabel / mains cable Diner Shiatsu MO W+R...
Página 4
Montageanleitung für Wasserinstallateur: Montageanleitung für Wasserinstallateur: Auf parallele Lage der Rohre/Druckschläuche achten. Wichtig : Erst gründlich durchlesen, dann mit der Anlage anschließen. Abwasserrohr Ø 40 mm und Montage beginnen. Genaue Position im Salon mit dem Druckleitungen R ½ Zoll mit Absperrhähnen Saloninhaber und dem Einrichtungs-Spezialisten festlegen.
Página 5
Montageanleitung für Elektro-Fachkraft : Montageanleitung für Einrichtungsmonteur: Zusammenbau: Bei Montagearbeiten stets das komplette • System stromlos schalten und gegen 11.1 2 Druckschläuche (warm + kalt) und Abflussschlauch unbeabsichtigtes Wiedereinschalten sichern ! mittels Kabelbinder lose zusammenhalten. Innerhalb der Waschanlage sind nur die im Liefer- •...
Página 6
Mounting instructions for water installers: Mounting instructions for water installers: Make sure that pipes/pressure hoses are parallel. Important: Read these instructions thoroughly before Connect the unit. Fit 40 mm dia. waste water pipe and installing the appliance. Determine the precise position in R ½"...
Página 7
Mounting instructions for electricians: Mounting instructions for appliance fitters: During assembly work the complete system Assembly: • must be isolated from the power supply and secured against unintended switch-on! 11.1 Loosely bind the 2 pressure hoses (hot + cold) and drain hose together using cable ties.
Página 8
Montagehandleiding voor de installateur: Montagehandleiding voor de installateur: Zorg dat de leidingen/drukslangen parallel gelegd worden. Belangrijk: Eerst goed doorlezen en dan pas met de Installatie aansluiten. Afvoerleiding Ø 40 mm en montage beginnen. Exacte positie in de salon met de persleidingen R ½...
Página 9
Montagehandleiding voor de elektricien: Montagehandleiding voor de interieurinrichter: Montage: De veiligheidsrichtlijnen van het kappersgilde moeten • in acht worden genomen. Installatie en gebruik dienen 11.1 2 drukslangen (warm + koud) en de afvoerslang met te geschieden conform DIN VDE 0100. trekstrips losjes bij elkaar houden.
Página 10
Notice de montage pour l’installateur : Notice de montage pour l’installateur : Veiller à ce que les tuyaux et les flexibles sous pression Important : lire attentivement la notice complète soient parallèles. avant de commencer le montage. Choisir avec le Raccorder l’installation.
Página 11
Notice de montage pour l’électricien qualifié : Notice de montage à l’attention du monteur du dispositif : Les règlements de sécurité en vigueur dans le secteur de • la coiffure doivent être respectés. Le bac à shampooing Assemblage : doit être installé et utilisé conformément à 11.1 Tenir ensemble de façon lâche 2 flexibles de pression DIN VDE 0100.
Página 12
Istruzioni di montaggio per l'installatore: Istruzioni di montaggio per l'installatore: Osservare la posizione parallela dei tubi/flessibili di Importante: Leggere prima le istruzioni per il montaggio mandata e del tubo di scarico. Collegare l'impianto. prima di iniziare i lavori. L'esatta posizione nel salone deve Bloccare le valvole d'arresto contro lo essere stabilita con il titolare e lo specialista di rredamenti.
Página 13
Istruzioni per l'elettricista: Istruzioni di montaggio per l'arredatore- montatori: Dovranno essere rispettate le disposizioni di • protezione professionali per parrucchieri. Assemblaggio: L’installazione e l’uso dell’impianto dovranno essere 11.1 Tenere uniti i 2 tubi di pressione (caldo + freddo) e il eseguiti secondo DIN VDE 0100.
Página 14
Instrucciones de montaje para el instalador: Instrucciones de montaje para el instalador: Mantenga el paralelismo de los tubos/las mangueras a Importante : Lea detenidamente antes de emprender el presión. Conecte la instalación. Enrosque el tubo de montaje. Fije la posición exacta en el salón con el desagüe de Ø...
Página 15
Instrucciones de montaje para el electricista: Instrucciones de montaje para el montador: Montaje: ¡Durante los trabajos de montaje, desconectar • el sistema por completo y asegurarlo para 11.1 Mantenga sueltas las mangueras a presión (caliente + evitar una reconexión involuntaria! frío) y manguera de desagüe por medio de un Dentro de la instalación de lavado están permitidos sujetacables.
Página 16
Monteringsanvisning for installatør: Monteringsanvisning for installatør: Pass på at rør/trykkslanger er parallelle. Viktig : Les først nøye gjennom, begynn så med Tilslutt installasjon. Skru spillvannsrør Ø 40 mm og monteringen. Bestem nøyaktig posisjon i salongen med trykkledninger R ½ tomme med stengeventiler innehaveren av salongen og innredningsspesialisten.
Página 17
Monteringsanvisning for elektriker: Monteringsanvisning for innredningsmontør: Sammensetting: Under monteringsarbeid må alltid hele • systemet kobles fra strømforsyningen og 11.1 2 trykkslanger (varmt og kaldt) og avløpsslange holdes sikres mot utilsiktet tilkobling ! løst sammen ved hjelp av en kabelstropp. Innenfor vaskeanlegget er bare pluggforbindelsene •...
Página 18
Monteringsanvisning för rörmokare: Monteringsanvisning för rörmokare: Se till att rören/tryckslangarna ligger parallellt. Viktigt : Läs igenom monteringsanvisningen noga innan du Anslut systemet. Skruva fast avloppsröret Ø 40 mm och påbörjar monteringen. Kom överens med tryckledningarna R ½" med avstängningskranarna mellan salongsinnehavaren och inredningsspecialisten om var vattnet och systemet.
Página 19
Monteringsanvisning för elektriker: Monteringsanvisning för inredningsmontörer: Ihopsättning: Vid montagearbeten skall hela systemet • kopplas strömlös och säkras mot oavsiktlig 11.1 Sätt löst ihop 2 tryckslangar (varmt + kallt) och återpåslagning! avloppsslang med buntband. Inuti systemet är det endast tillåtet att montera •...
Página 20
Asennusohjeet vesi putkimies: Asennusohjeet vesi putkimies: Asenna putket ja paineletkut yhdensuuntaisesti. Tärkeää: Lue ohjeet ensiksi huolella läpi, ennen kuin Laitteen liittäminen. Ruuvaa jätevesiputki Ø 40 mm ja R aloitat asennustyöt. Sovi kampaamo-/parturiliikkeen ½ tuuman painejohdot, joissa on sulkuhana, kiinni seinän omistajan ja laiteasentajan kanssa laitteen tarkasta ja laitteen väliin.
Página 21
Asennusohjeet sähköasentajalle: Asennusohjeet laiteasentajalle: Kokoaminen: Katkaise aina ennen asennustöihin ryhtymistä • sähkö koko järjestelmästä ja varmista, ettei 11.1 Sido 2 paineletkua (lämmin + kylmä) ja viemäriletku kukaan pääse kytkemään vahingossa sähköä löysästi kiinni toisiinsa kaapelikiinnittimellä. työkohteeseen ! Pesulaitteen sisäpuolella saa käyttää vain laitteen 11.2 Ripusta taakse tuleva verhoiluosa (1) paikalleen •...
Página 22
Monteringsvejledning for installatør: Monteringsvejledning for installatør: Sørg for, at rørene/trykslangerne er placeret parallelt. Vigtigt : Skal først læses grundigt igennem, inden Anlægget tilsluttes. Afløbsrør Ø 40 mm og trykledninger monteringen begynder. Fastlæg placeringen i salonen med R ½ tommer skrues fast med spærrehaner mellem væg salonens indehaver og indretnings-specialisten.
Página 23
Monteringsvejledning for elektriker: Monteringsvejledning for indretningsmontør: Samling: Husk altid at afbryde for strømmen til hele • systemet og sikre mod utilsigtet 11.1 Hold 2 trykslanger (varm + kold) og afløbsslange genindkobling, inden monteringsarbejder løst sammen med en kabelklemme. påbegyndes! Inde i vaskeanlægget er kun de stikforbindelser 11.2 Sæt den bageste beklædning (1) på...