Descargar Imprimir esta página

Trilux Actison RSX2 Serie Instrucciones De Montaje página 9

Publicidad

Elektrischer Anschluss
D
E
Electrical connection
Raccordement électrique
F
I
Collegamento elettrico
Conexión eléctrica
S
N
Elektrische verbinding
..ET
2 a
L
N
..ETDD
2 b
DA
DA
L
N
1
..ET + Actison ZDV
..ETDD + Actison ZDV
16
D Hinweise
• Lichtbandleuchten so anordnen, dass alle Anschlussklemmen auf
derselben Seite des Lichtbandes liegen.
• Bei Durchgangsverdrahtung (Actison ZDV) die Leitungshalter benutzen.
• Durchgangsverdrahtung muss bis 105 °C wärmebeständig sein.
• Durchgangsverdrahtung (Actison ZDV) oberhalb der Klemmen verlegen.
• Beim Einsetzen des Verstärkungswinkels keine Leitungen quetschen.
(siehe 3.1 - 3.3)
E Indications
• When arranging the continuous-line luminaires make sure that all
connection terminals are positioned on the same side of the
continuous line.
• Use the cable holders for through-wiring (Actison ZDV).
• Through-wiring must be heatresistant up to 105 °C.
• Route through-wiring (Actison ZDV) above the terminals.
• When using the reinforcement bracket do not crush cables (see 3.1 - 3.3).
F Indications
• Lors du montage des luminaires en ligne continue il faut assurer que
tous les borniers de raccordement sont situésdu même côté de la ligne
continue.
• Pour la filerie de raccordement (Actison ZDV) il faut utiliser des clips pour filerie.
• La filerie de raccordement doit être résistante à la chaleurjusqu'à 105 °C.
• Procédez donc à la pose de la filerie traversante (Actison ZDV) au-dessus des
ornes.
• En plaçant l'équerre de renfort (voir 3.1 - 3.3), faites attention à ne pas coincer de
câbles.
17

Publicidad

loading