Descargar Imprimir esta página
Moeller EASY222-DN Instrucciones De Montaje
Moeller EASY222-DN Instrucciones De Montaje

Moeller EASY222-DN Instrucciones De Montaje

Publicidad

Enlaces rápidos

01/06 AWA2528-1980
Montageanweisung
Istruzioni per il montaggio
Installation Instructions
Instrucciones de montaje
Notice d'installation
EASY222-DN
M S
N S
A
AWB2528-1427...
EASY222-DN
f
e
a
d
c
b
For Immediate Delivery call KMParts.com at (866) 595-9616
EASY221-CO
R U N
ER R
A
a DeviceNet-Anschluss,
5-polige Stiftleiste
b Spannungsversorgung Gerät 24 V DC
c Gerätekennzeichnungsschild
d NS-LED (Network Status)
e MS-LED (Module Status)
f EASY-LINK-Buchse
a DeviceNet connection,
5-pole plug connector
b Power supply 24 V DC
c Component label
d NS-LED (network status)
e MS-LED (module status)
f EASY-LINK socket
a Connexion DeviceNet,
connecteur mâle 5 pôles
b Alimentation 24 V CC
c Etiquette d'appareil
d DEL NS (état réseau)
e DEL MS (état module)
f Prise EASY-LINK
a Collegamento DeviceNet,
connettore maschio 5 poli
b Alimentazione 24 V DC
c Targhetta apparecchio
d NS-LED (stato rete)
e MS-LED (stato modulo)
f Connettore EASY-LINK
a Conexión DeviceNet,
conector macho 5 polos
b Alimentación de tensión aparato 24 V DC
c Indicador aparato
d NS-LED (estado red)
e MS-LED (estado módulo)
f Hembrilla EASY-LINK
AWB2528-1479...
EASY221-CO
f
e
d
c
A
Lebensgefahr durch elektrischen Strom!
Nur Elektrofachkräfte und elektrotechnisch
unterwiesene Personen dürfen die im Folgen-
den beschriebenen Arbeiten ausführen.
Die Stromversorgungsgeräte sind Einbaugeräte.
Beachten Sie für die Installation der Geräte die
länderspezifischen Vorschriften.
Electric current! Danger to life!
Only skilled or instructed persons may carry out the
following operations. The power supply units are
mounting devices. The national regulations/
specificationes must be observed for the installation
of the devices.
Tension électrique dangereuse !
Seules les personnes qualifiées et averties doivent
exécuter les travaux ci-après. Les blocs d'alimentation
sont des appareils faisant partie intégrante d'une
installation. Veuillez respecter les normes de mise en
œuvre spécifiques aux différents pays.
Tensione elettrica: Pericolo di morte!
Solo persone abilitate e qualificate possono eseguire
le operazioni di seguito riportate. Gli alimentatori
sono unità per montaggio interno. Per l'installazione
degli apparecchi è necessario rispettare le normative
specifiche di ciascun paese.
¡Corriente eléctrica! ¡Peligro de muerte!
El trabajo a continuación descrito debe ser realizado
por personas cualificadas y advertidas. Las fuentes de
alimentación son aparatos de montaje. Para la
instalación de los aparatos han de tenerse en cuenta
las normativas/especificaciones a nivel local.
a CANopen-Anschluss,
8-polige RJ-45-Buchse
b Spannungsversorgung Gerät 24 V DC
c Gerätekennzeichnungsschild
d ERR-LED (Error)
e RUN-LED
f EASY-LINK-Buchse
a
a CANopen connection,
8-pole RJ 45 socket
b
b Power supply 24 V DC
c Component label
d ERR-LED (error)
e RUN-LED
f EASY-LINK socket
a Connexion CANopen,
RJ 45 prise 8 pôles
b Alimentation 24 V CC
c Etiquette d'appareil
d DEL ERR (erreur)
e DEL RUN
f Prise EASY-LINK
a Collegamento CANopen,
RJ 45 boccola 8 poli
b Alimentazione 24 V DC
c Targhetta apparecchio
d ERR-LED (errore)
e RUN-LED
f Connettore EASY-LINK
a Conexión CANopen,
RJ 45 hembrilla 8 polos
b Alimentación de tensión aparato 24 V DC
c Indicador aparato
d ERR-LED (error)
e RUN-LED
f Hembrilla EASY-LINK
1/8

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Moeller EASY222-DN

  • Página 1 01/06 AWA2528-1980 Montageanweisung Istruzioni per il montaggio Installation Instructions Instrucciones de montaje Notice d’installation EASY222-DN EASY221-CO Lebensgefahr durch elektrischen Strom! Nur Elektrofachkräfte und elektrotechnisch unterwiesene Personen dürfen die im Folgen- den beschriebenen Arbeiten ausführen. Die Stromversorgungsgeräte sind Einbaugeräte. Beachten Sie für die Installation der Geräte die länderspezifischen Vorschriften.
  • Página 2 Standardanschluss – Standard connection – Raccordement standard – Collegamento standard – Conexión estándar +24 V > 1 A +24 V 0 V Zentrale Erweiterung – Central expansion – Extension centralisée – Espansione locale – Ampliación centralizada Einbau , Ausbau Geräte müssen spannungsfrei sein! Fitting , removing Devices must be de-energized!
  • Página 3 Anschluss – Connection – Raccordement – Collegamento – Conexión EASY-LINK Basisgerät Basic unit Appareil de base EASY221-CO Apparecchio base EASY222-DN Aparato base DeviceNet CANopen V– CAN_H CAN_L CAN_L Shield Ground CAN_H – V+ (24 V) – Shield Ground – . . .
  • Página 4 Adressierung – Addressing – Adressage – Indirizzamento – Direccionamiento Erstinbetriebnahme – Initial commissioning – Première mise en service – Prima messa in servizio – Primera puesta en servicio Geräte mit Spannung versorgen. Entfernen Sie den CO/DN-Stecker oder brechen Sie den Datenaustausch ab und setzen Sie das Grundgerät in den STOP-Modus. Apply voltage to the devices.
  • Página 5 EASY222-DN Die zweifarbige LED kann GRÜN oder ROT leuchten. – The two-colour LED can show GREEN or RED. – La DEL bicolore peut présenter la couleur VERTE ou la couleur ROUGE. – I LED di indicazione possono assumere colore verde o rosso. – El LED bicolor puede iluminarse en VERDE o ROJO.
  • Página 6 EASY221-CO CANopen ERROR LED – DEL ERROR CANopen ERROR LED Status Beschreibung flickering (red) Kein Fehler Das Gerät arbeitet normal. Einmal Alarmgrenze erreicht Mindestens einer der Fehlerzähler in der CAN Steuerung aufblitzen hat die Alarmgrenze erreicht oder überschritten flickering (green) (zuviele Fehlertelegramme).
  • Página 7: Descripción

    CANopen RUN LED – DEL RUN CANopen RUN LED Status Beschreibung Flimmernd AutoBaud/LSS Auto Baudrate Erkennung oder LSS Dienste in Gang (flimmert abwechselnd mit ERROR LED). Einmal aufblitzen Angehalten Das Gerät befindet sich im angehaltenen Status. Blinkend Vorbereitungs-Status Das Gerät befindet sich im Vorbereitungsstatus. Betriebs-Status Das Gerät läuft.
  • Página 8 Cet équipement est acceptable pour utilisation dans les EMPLACEMENTS DANGEREUX DE CLASSE I, DIVISION 2, GROUPES A, B, C ET D AVERTISSEMENT : « RISQUE D’EXPLOSION. NE PAS DÉBRANCHER TANT QUE LE CIRCUIT EST SOUS TENSION, A MOINS QU’IL NE S’AGISSE D’UN EMPLACEMENT NON DANGEREUX » Moeller GmbH, Industrieautomation, D-53105 Bonn Änderungen 01/06 AWA2528-1980...

Este manual también es adecuado para:

Easy221-co