Ocultar thumbs Ver también para SAU15033:
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 21

Enlaces rápidos

SAU15033 / SAU16509
Batterie-Ladegerät
Chargeur de batterie
Battery charger
Acculader
Cargador de batería
Caricatore batteria
Batterioplader
Akkulaturi
Batterilader
Carregador de bateria
Batteriladdare
Nabíječka baterií
Ładowarka akumulatorów
Nabíjačka batérií
Polnilec baterij
BETRIEBSANLEITUNG
LIVRET D'ENTRETIEN
OPERATOR'S MANUAL
BEDIENINGSHANDLEIDING
MANUAL DEL OPERADOR
MANUALE DELL'OPERATORE
BETJENINGSVEJLEDNING
KÄYTTÖOHJEEN
BRUKSANVISNING
MANUAL DO OPERADOR
DRIFTSINSTRUKTION
NÁVOD K OBSLUZE
INSTRUKCJA OBSŁUGI
NÁVOD NA OBSLUHU
NAVODILA ZA UPORABO
SAU16870
Printed in Germany

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Sabo SAU15033

  • Página 1 SAU15033 / SAU16509 Batterie-Ladegerät BETRIEBSANLEITUNG Chargeur de batterie LIVRET D'ENTRETIEN Battery charger OPERATOR'S MANUAL Acculader BEDIENINGSHANDLEIDING Cargador de batería MANUAL DEL OPERADOR Caricatore batteria MANUALE DELL'OPERATORE Batterioplader BETJENINGSVEJLEDNING Akkulaturi KÄYTTÖOHJEEN Batterilader BRUKSANVISNING Carregador de bateria MANUAL DO OPERADOR Batteriladdare DRIFTSINSTRUKTION Nabíječka baterií...
  • Página 3 Deutsch Originalbetriebsanleitung Français Mode d'emploi d'origine English Original Instructions Nederlands Originele gebruiksaanwijzing Español Manual del operador original Italiano Manuale d'uso originale Dansk Original betjeningsvejledning Suomi Alkuperäinen käyttöohje Norsk Original driftsinstruks Português Manual de instruções original Svenska Originalbruksanvisning Česky Originál návodu k obsluze Polski Oryginalna instrukcja obsługi Slovenský...
  • Página 5: Tabla De Contenido

    Einführung ......................2 Erklärung des auf dem Ladegerät angebrachten Typenschildes ..... 2 Bestimmungsgemässer Gebrauch..............2 Allgemeine Sicherheitsvorschriften für das Batterie-Ladegerät ...... 2 Geräte-Übersicht ....................3 Batterie laden ....................3 Wann wird die Batterie geladen................3 Wie wird die Batterie geladen (Abbildung W1 ) ............ 3 LED-Anzeige des Ladegeräts ................
  • Página 6: Einführung

    TYPENSCHILDES Alle Sicherheitshinweise zu Handhabung, Lagerung, Aufbewahrung, Transport, Entsorgung der Lithium-Ionen-Batterie sowie Erste-Hilfe- Maßnahmen und Maßnahmen zur Brandbekämpfung finden Sie im „Datenblatt zur Produktsicherheit“ auf www.sabo-online.com bei den Bedienungsanleitungen. • Aus Sicherheitsgründen und um Schäden an Ladegerät und Batterie zu vermeiden, darf das Ladegerät nur innerhalb eines Gebäudes und in trockenen...
  • Página 7: Geräte-Übersicht

    Transport, Entsorgung der Lithium-Ionen-Batterie sowie Erste-Hilfe- Maßnahmen und Maßnahmen zur Brandbekämpfung finden Sie im Wenn das Ladegerät keinen Fehler mehr anzeigt, ist die Batterie in Ordnung. „Datenblatt zur Produktsicherheit“ auf www.sabo-online.com bei den – Wenn das Ladegerät immer noch einen Fehler anzeigt, Batterie entnehmen und Bedienungsanleitungen.
  • Página 8: Batteriestandanzeige (Abbildung U4 )

    Ladekontakte durch Von einer autorisierten Batterie lässt sich nicht Schmutz oder Fachwerkstatt prüfen lassen. laden Ladegerät 100% 100% Fremdkörper SAU15033 90 min 95 min 110 min 200 min kurzgeschlossen. Batterie oder Ladegerät Batterie bzw. Ladegerät SAU16509 60 min 80 min...
  • Página 9 INTRODUCTION ....................2 Explication de la plaque signaletique placée sur le chargeur ......2 Utilisation conforme a l’emploi prevu ............... 2 Consignes de sécurité générales pour le chargeur de batterie......2 Vue d’ensemble de l’appareil ................3 Charger la batterie ..................... 3 Quand charger la batterie ..................
  • Página 10: Introduction

    à l’élimination des batteries lithium-ion ainsi que les mesures de premiers secours et les mesures pour la lutte contre l’incendie sont disponibles dans la « fiche de données de sécurité du produit » sur www.sabo-online.com dans les manuels d’utilisation. •...
  • Página 11: Vue D'eNsemble De L'aPpareil

    « Procédure pour la lutte contre l’incendie sont disponibles dans la « fiche de rouge vert en cas données de sécurité du produit » sur www.sabo-online.com dans les d’affichage manuels d’utilisation. d’une Numéro du service de renseignement pour les batteries lithium-ion erreur »)
  • Página 12: Affichage De L'éTat De La Batterie (Illustration U4 )

    SAU16450 SAU16451 Capacité Capacité Chargeur 80 % 100 % 80 % 100 % 7 CAUSES DE DERANGEMENTS ET ELIMINATION SAU15033 90 min 95 min 110 min 200 min Dérangements Causes possibles Remède SAU16509 60 min 80 min 65 min...
  • Página 13 Introduction ....................... 2 Explanation of the rating plate affixed to the charger ........2 Proper use ......................2 General safety provisions for the battery charger ..........2 Device overview ....................3 Charging the battery ..................3 When is the battery charged ................3 How is the battery charged (Illustration W1 ) ............
  • Página 14: Introduction

    CHARGER and measures for combating fires is contained in the "Product safety datasheet" at www.sabo-online.com under Instructions. • For safety reasons and to avoid damage to the charger and battery, the charger may only be used indoors and in dry rooms.
  • Página 15: Device Overview

    "Product safety datasheet" at www.sabo-online.com under Instructions. All models Information hotline for lithium ion batteries What to do if there is an error display +49 (0) 2261 704-0 –...
  • Página 16: Battery Status Display (Illustration U4 )

    Lights are off SAU16450 SAU16451 must be recharged immediately in order to prevent irreparable damage (deep Capacity Capacity discharge). Charger 100% 100% SAU15033 90 min 95 min 110 min 200 min SAU16509 60 min 80 min 65 min 95 min 7 TROUBLESHOOTING...
  • Página 17 Inleiding ......................2 Verklaring van het op de acculader aangebrachte typeplaatje......2 Gebruik conform de voorschriften ..............2 Algemene veiligheidsinstructies voor de batterijlader ........2 Apparaat-overzicht .................... 3 Accu laden ......................3 Wanneer wordt de accu geladen ................3 Hoe wordt de accu geladen (Afbeelding W1 ) ............3 LED-weergave van de lader .................
  • Página 18: Inleiding

    Voor alle veiligheidsmaatregelen met betrekking tot hantering, opslag, opberging, transport, verwijdering van de lithium-ionbatterij, eerstehulpmaatregelen en maatregelen voor brandbestrijding, vindt u in het "productveiligheidsinformatieblad" op www.sabo-online.com in de gebruiksaanwijzingen. • Om veiligheidsredenen en om schade aan de lader en de accu te vermijden mag de lader alleen binnenin een gebouw en in droge ruimtes worden gebruikt.
  • Página 19: Apparaat-Overzicht

    Als de lader na het plaatsen van de batterij een fout weergeeft, verwijdert u de eerstehulpmaatregelen en maatregelen voor brandbestrijding, vindt u batterij en plaatst u deze na ongeveer 1 minuut terug. in het "productveiligheidsinformatieblad" op www.sabo-online.com in Als de lader geen fout meer weergeeft, is de batterij in orde. de gebruiksaanwijzingen.
  • Página 20: Indicatie Van De Accustand (Afbeelding U4 )

    SAU16450 SAU16451 voorkomen (volledige ontlading) Capaciteit Capaciteit Lader 100% 100% SAU15033 90 min 95 min 110 min 200 min 7 OORZAKEN VAN STORINGEN EN HET VERHELPEN DAARVAN SAU16509 60 min 80 min...
  • Página 21 Introducción ...................... 2 Explicación de la placa de características instalada en el cargador ....2 Uso conforme a su destino ................2 Indicaciones generales de seguridad para el cargador de baterías ....2 Vista general del equipo ..................3 Cargar la batería ....................3 Cuándo se carga la batería ..................
  • Página 22: Introducción

    INSTALADA EN EL CARGADOR En la «Ficha de seguridad del producto» de las instrucciones de empleo que pueden encontrarse en www.sabo-online.com, pueden consultarse todas las indicaciones de seguridad relativas a la manipulación, al almacenamiento, a la conservación, al transporte y a la eliminación de las baterías de ion de litio, así...
  • Página 23: Vista General Del Equipo

    En la «Ficha de seguridad del producto» de las instrucciones de completo rojo verde empleo que pueden encontrarse en www.sabo-online.com, pueden consultarse todas las indicaciones de seguridad relativas a la La batería está manipulación, al almacenamiento, a la conservación, al transporte y a...
  • Página 24: Indicador De Estado De La Batería (Ilustración U4 )

    80 % 100 % Los contactos están Solicitar que un taller No se puede cargar la bloqueados por suciedad especializado lo controle. batería SAU15033 90 min 95 min 110 min 200 min u otros cuerpos SAU16509 60 min 80 min...
  • Página 25 Introduzione....................... 2 Spiegazione della targhetta d’identificazione applicata sul caricabatterie ..2 Impiego conforme allo scopo previsto ............. 2 Norme generali di sicurezza per il caricabatterie..........2 Panoramica dell’apparecchio ................3 Caricare le batterie .................... 3 Quando viene caricata la batteria ................. 3 Come si carica la batteria (illustrazione W1 ) ............
  • Página 26: Introduzione

    “Scheda tecnica per la sicurezza del prodotto” all’indirizzo: www.sabo-online.com delle istruzioni per l’uso. • Per motivi di sicurezza e per evitare danni al caricabatterie e alla stessa batteria, il caricabatterie deve essere utilizzato esclusivamente all’interno di un edificio e in...
  • Página 27: Panoramica Dell'aPparecchio

    “Scheda tecnica per la sicurezza del prodotto” all’indirizzo: www.sabo-online.com delle istruzioni per l’uso. Tutti i modelli Numero di telefono per ricevere informazioni sulle batterie agli ioni di litio Come procedere in caso di visualizzazione d’errore...
  • Página 28: Visualizzazione Dello Stato Della Batteria (Illustrazione U4 )

    SAU16450 SAU16451 per evitare danni irreparabili (scarica completa). Capacità Capacità Caricabatterie 100% 100% SAU15033 90 min 95 min 110 min 200 min 7 CAUSE DEI DISTURBI E LORO ELIMINAZIONE SAU16509 60 min 80 min 65 min...
  • Página 29 Introduktion ....................... 2 Forklaring af typeskiltet, der er placeret på opladeren ........2 Formålsbestemt brug ..................2 Generelle Sikkerhedsforskrifter for batteriopladere ......... 2 Apparatoversigt ....................3 Opladning af batteri ................... 3 Hvornår oplades batteriet ..................3 Hvordan oplades batteriet (figur W1 ) ..............3 LED-indikator på...
  • Página 30: Introduktion

    2 FORKLARING AF TYPESKILTET, DER ER PLACERET PÅ opbevaring, transport, litium-batteriernes bortskaffelse samt OPLADEREN førstehjælp og brandbekæmpelse findes i ”datablad vedrørende produktsikkerhed” på www.sabo-online.com under betjeningsvejledningerne. • Af sikkerhedsårsager og for at undgå skader på opladeren og batteriet, må opladeren kun anvendes inden for en bygning og i tørre rum. Batteriet eller opladeren må...
  • Página 31: Apparatoversigt

    1 minut. førstehjælp og brandbekæmpelse findes i ”datablad vedrørende Hvis opladeren ikke længere viser fejl, er batteriet i orden. produktsikkerhed” på www.sabo-online.com under – Hvis opladeren stadig viser fejl, skal batteriet fjernes og netstikket trækkes ud af betjeningsvejledningerne.
  • Página 32: Batteristandsindikator (Illustration U4 )

    Batteriet er unde 10% opladet, skal SAU16450 SAU16451 slukket. oplades straks for at undgåp irreparable skader (dybafladning) Kapacitet Kapacitet Oplader 100% 100% SAU15033 90 min 95 min 110 min 200 min 7 FEJLÅRSAGER OG DERES AFHJÆLPNING SAU16509 60 min 80 min 65 min 95 min Fejl Mulige årsager...
  • Página 33 Johdanto ......................2 Akkulaturiin kiinnitetyn tyyppikilven selitys ............. 2 Määräystenmukainen käyttö ................2 Akku-laturin yleiset turvallisuusmääräykset............. 2 Laitteiden yleiskuva................... 2 Akun lataaminen ....................3 Milloin akku ladataan ................... 3 Miten akkua ladataan (Kuva W1) ................. 3 Laturin LED-näyttö....................3 Akkukapasiteetin näyttö (kuva U4 ) ..............4 Häiriöiden syyt ja niiden poisto.................
  • Página 34: Johdanto

    Älä päästä laturiin mitään virtaa johtavia materiaaleja tai muita vieraita esineitä. Tämä käyttöohje on voimassa seuraaville akun latauslaitteille: • Laturia eivät saa käyttää henkilöt (mukaan lukien lapset), joiden ruumiilliset tai SAU15033: Standardilaturi henkiset kyvyt ovat rajoitettuja, paitsi jos he ovat turvallisuudesta vastuullisen henkilön valvonnassa opastettavina. SAU16509: Pikalaturi •...
  • Página 35: Akun Lataaminen

    Tuuletusaukot Laturin LED-näyttö Latauskontaktit SAU15033 Lataustilan LED-näyttö SAU16509 LED 1 LED 2 Tarkoitus palaa palaa punaise punaise Akkua ladataan palaa vilkkuu punaise vihreän Akku on ladattu täyteen ä palaa palaa Akku on liian lämmin (anna jäähtyä punaise oranssi noin 30 minuuttia)
  • Página 36: Akkukapasiteetin Näyttö (Kuva U4 )

    Akkua on ladattu alle 10% ja lataus on SAU16450 SAU16451 suoritettava heti estämään korjaamattomien vikojen syntyminen Kapasiteetti Kapasiteetti (latauksen purku). Laturi 100% 100% SAU15033 90 min 95 min 110 min 200 min SAU16509 60 min 80 min 65 min 95 min 7 HÄIRIÖIDEN SYYT JA NIIDEN POISTO Erityisesti akun lämpötilasta riippuen voi latausaika poiketa ilmoitetuista arvoista.
  • Página 37 Innføring ......................2 Forklaring til typeskiltet som finnes på laderen ..........2 Rett bruk ......................2 Generelle sikkerhetsforskrifter for batteriladeren ..........2 Oversikt enheter ....................2 Lade batteriet ..................... 3 Når skal batteriet lades ..................3 Slik lader du batteriet (figur W1 ) ................. 3 LED-indikator til lader ..................
  • Página 38: Innføring

    Dersom de tekniske forskriftene følges nøye, vil laderen og hageutstyret fungere litium-ionbatteriet, samt førstehjelpstiltak og brannslokkingstiltak pålitelig. Vær oppmerksom på at skader som skyldes betjeningsfeil, ikke er underlagt ligger på www.sabo-online.com i bruksanvisningen. garanti- og/eller garantiforpliktelser. • På grunn av sikkerheten og for å unngå skader på laderen og batteriet, skal Vi ønsker deg glede av hagen din.
  • Página 39: Lade Batteriet

    – Kontakten til laderen trekkes ut fra stikkontakten når den ikke brukes. ligger på www.sabo-online.com i bruksanvisningen. – Trykk på indikatorknappen for batterinivå for å kontrollere tilgjengelig lading (se kapitlet " Indikator for batterinivå" ).
  • Página 40: Feilsøking Og Feilretting

    La batteriet kjøle seg ned i Batteriet er for varmt omtrent 30 minutter. 8 TEKNISKE DATA Lader SAU15033 Bestillingsnummer SAA11781 Inngangseffekt 100 - 240 V AC, 50-60 Hz, 1,9 A Utgang 40 V DC, 2,2 A...
  • Página 41 Introdução ......................2 Esclarecimento da placa de identificação colocada no carregador ....2 Uso conforme o especificado ................2 Normas de segurança gerais para o aparelho de carregamento de bateria ..2 Panorâmica do aparelho ................... 3 Carregar a bateria ....................3 Quando será...
  • Página 42: Introdução

    „Ficha de dados para a segurança do produto“ em www.sabo-online.com junto às instruções de operação. • Por motivos de segurança e para evitar danos no dispositivo de carregamento e na bateria, o dispositivo de carregamento apenas deve ser utilizado dentro de um edifício e em locais secos.
  • Página 43: Panorâmica Do Aparelho

    „Ficha de dados para a segurança do Todos os modelos produto“ em www.sabo-online.com junto às instruções de operação. Procedimento no caso de indicação de erro Número telefónico de informação para baterias de íãos de lítio –...
  • Página 44: Indicador Da Carga Da Bateria (Figura U4 )

    Retirar a ficha da rede do aparelho de carregamento da tomada, se esse não Dispositivo de carregamento estiver em uso. SAU15033 – Para o controlo da carga disponível, premir o botão indicador do nível da bateria (ver o capítulo „Indicador de nível da bateria“).
  • Página 45 Inledning ......................2 Förklaring av den på laddaren monterdae typplåten ........2 Ändamålsenlig användning ................2 Allmänna säkerhetsanvisningar för batteriladdaren ........2 Översikt av produkten ..................3 Ladda batteriet....................3 När laddas batteriet ..................... 3 Hur batteriet laddas (bild W1 ) ................3 LED-indikering på...
  • Página 46: Inledning

    TYPPLÅTEN bortskaffande av li-jon-batterier samt första hjälpen och brandbekämpning finns i ”Datablad för produktsäkerhet” bland bruksanvisningarna på www.sabo-online.com. • Av säkerhetsskäl och för att undvika skador på laddaren och batteriet får laddaren endast användas i torra utrymmen inomhus. Batteriet och laddaren får inte utsättas för regn eller smuts.
  • Página 47: Översikt Av Produkten

    ”Datablad för produktsäkerhet” bland – Om laddaren fortfarande indikerar ett fel ska du ta ut batteriet och dra ut laddarens bruksanvisningarna på www.sabo-online.com. nätkontakt. Efter ca 1 minut kopplar du laddaren till strömmen igen och sätter Informationsnummer för litiumjonbatterier tillbaka batteriet.
  • Página 48: Batteristatusindikering (Bild U4 )

    Kapacitet Kapacitet skador (djupurladdning) Laddare 80 % 100 % 80 % 100 % SAU15033 90 min 95 min 110 min 200 min 7 STÖRNINGSORSAKER OCH DERAS AVHJÄLP SAU16509 60 min 80 min 65 min 95 min Störningar...
  • Página 49 Úvod........................2 Vysvětlení údajů z typového štítku umístěného na nabíječce ......2 Používání v souladu s určením ................. 2 Všeobecné bezpečnostní předpisy pro nabíječku baterií ......... 2 Přehled - zařízení ....................3 Nabíjení akumulátoru ..................3 Kdy se nabíjí akumulátor ..................3 Jak se nabíjí...
  • Página 50: Úvod

    NABÍJEČCE pomoci a protipožární opatření najdete v „List s údaji o bezpečnosti výrobku“ na www.sabo-online.com u návodů k obsluze. • Z důvodů bezpečnosti a ochrany nabíječky a akumulátoru před poškozením používejte nabíječku pouze v budovách a v suchých prostorách. Akumulátor nebo nabíječku nevystavujte působení...
  • Página 51: Přehled - Zařízení

    „List s údaji o bezpečnosti Pokud nabíječka nesignalizuje žádnou chybu, baterie je v pořádku. výrobku“ na www.sabo-online.com u návodů k obsluze. – Pokud nabíječka stále indikuje chybu, vyjměte baterii a vytáhněte zástrčku Informační...
  • Página 52: Indikace Stavu Akumulátoru (Obr. U4 )

    SAU16451 nenapravitelnému poškození (úplné Kapacita Kapacita vybití) Nabíječka 80 % 100 % 80 % 100 % SAU15033 90 min. 95 min. 110 min. 200 min. 7 PŘÍČINY PORUCH A JEJICH ODSTRANĚNÍ SAU16509 60 min. 80 min. 65 min. 95 min.
  • Página 53 Wprowadzenie ....................2 Objaśnienie tabliczki znamionowej umieszczonej na ładowarce ..... 2 Użycie zgodnie z przeznaczeniem..............2 Ogólne przepisy bezpieczeństwa dla ładowarek do akumulatorów ....2 Przegląd urządzeń ..................... 3 Ładowanie akumulatora ..................3 Kiedy akumulator jest naładowany ............... 3 Jak ładować akumulator (ilustracja W1 ) ............... 3 Wyświetlacz LED ładowarki .................
  • Página 54: Wprowadzenie

    Wszystkie wskazówki bezpieczeństwa dotyczące obchodzenia się, magazynowania, przechowywania, transportu, utylizacji akumulatorów litowo-jonowych oraz działań dotyczących pierwszej pomocy i ochrony przeciwpożarowej podano w „Instrukcja o bezpieczeństwie produktów“ na stronie www.sabo-online.com w zakładce z instrukcjami obsługi. • Ze względów bezpieczeństwa i aby uniknąć uszkodzeń ładowarki akumulator można ładować...
  • Página 55: Przegląd Urządzeń

    Wszystkie modele akumulatorów litowo-jonowych oraz działań dotyczących pierwszej pomocy i ochrony przeciwpożarowej podano w „Instrukcja o Postępowanie po wyświetleniu błędu bezpieczeństwie produktów“ na stronie www.sabo-online.com w – Jeśli ładowarka sygnalizuje błąd po włożeniu akumulatora, wyjąć akumulator i zakładce z instrukcjami obsługi.
  • Página 56: Wskaźnik Naładowania Akumulatora (Rysunek U4 )

    Zlecić sprawdzenie Nie można naładować zostały zwarte przez autoryzowanemu warsztatowi akumulatora Ładowarka 100% 100% brud lub ciała obce. specjalistycznym. SAU15033 90 min 95 min 110 min 200 min Akumulator lub Wymienić akumulator lub SAU16509 60 min 80 min 65 min 95 min ładowarka jest...
  • Página 57 Úvod........................2 Vysvetlenie údajov z typového štítka umiestneného na nabíjačke ....2 Používanie podľa určenia .................. 2 Všeobecné bezpečnostné predpisy pre nabíjačku batérií ........ 2 Prehľad - zariadenie ..................3 Nabíjanie batérie ....................3 Kedy sa nabíja batéria ..................3 Ako sa batéria nabíja (obrázok W1 )..............
  • Página 58: Úvod

    UMIESTNENÉHO NA NABÍJAČKE pomoci a protipožiarne opatrenia sú uvedené v „karte bezpečnostných údajov“ na strane www.sabo-online.com týchto návodov na obsluhu. • Z bezpečnostných dôvodov a z dôvodu predchádzaniu škôd na nabíjačke a batérii sa nabíjačka môže používať...
  • Página 59: Prehľad - Zariadenie

    „karte – Ak nabíjačka po vložení batérie signalizuje chybu, batériu vyberte a asi po 1 bezpečnostných údajov“ na strane www.sabo-online.com týchto minúte vložte naspäť. návodov na obsluhu. Ak nabíjačka už nesignalizuje žiadnu chybu, batéria je v poriadku.
  • Página 60: Stav Nabitia Batérie (Obrázok U4 )

    Kapacita Kapacita nenapraviteľnému poškodeniu (úplné vybitie) Nabíjačka 80 % 100 % 80 % 100 % SAU15033 90 min. 95 min. 110 min. 200 min. SAU16509 60 min. 80 min. 65 min. 95 min.
  • Página 61 Uvod........................2 Razlaga tipske ploščice, nameščene na polnilniku .......... 2 Pravilna uporaba ....................2 Splošni varnostni predpisi za polnilnik za baterije ........... 2 Pregled naprav ....................3 Polnjenje akumulatorja ..................3 Kdaj polniti akumulator ..................3 Kako se polni baterija (slika W1 ) ................ 3 LED-prikazovalnik polnilnika ................
  • Página 62: Uvod

    Vse varnostne napotke za ravnanje, skladiščenje, shranjevanje, transport, odlaganje litij-ionske baterije ter ukrepe prve pomoči in ukrepe za gašenje požara najdete v "Varnostnem listu izdelka" na spletni strani www.sabo-online.com pri navodilih za uporabo. • Zaradi varnosti in da preprečite škodo na polnilniku in akumulatorju, lahko polnilnik uporabljate samo v zgradbi in v suhih prostorih.
  • Página 63: Pregled Naprav

    1 minuti znova vstavite. ukrepe za gašenje požara najdete v "Varnostnem listu izdelka" na Če polnilnik več ne prikazuje napake, je baterija v redu. spletni strani www.sabo-online.com pri navodilih za uporabo. – Če polnilnik še vedno prikazuje napako, odstranite baterijo in izvlecite električni vtič...
  • Página 64: Prikaz Stanja Napolnjenosti Akumulatorja (Slika U4 )

    SAU16450 SAU16451 nepopravljive poškodbe (popolno Kapaciteta Kapaciteta izpraznjenje) Polnilnik 80 % 100 % 80 % 100 % SAU15033 90 min 95 min 110 min 200 min 7 VZROKI NAPAK IN REŠITVE SAU16509 60 min 80 min 65 min 95 min Motnje Možni vzroki...
  • Página 66 Déclarons par la présente que le produit Kategorie: 40V Ladegerät Catégorie : Chargeur 40V Modell: SAU15033 Modèle : SAU15033 Seriennummer: siehe Produkt-Leistungsschild Numéro de série : Voir la plaque signalétique du produit Baujahr: siehe Produkt-Leistungsschild Année de construction : Voir la plaque signalétique du produit •...
  • Página 67: Declaración Ue De Conformidad

    DECLARACIÓN UE DE CONFORMIDAD DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ UE Fabricante: SABO Maschinenfabrik GmbH Produttore: SABO Maschinenfabrik GmbH Dirección: Auf dem Höchsten 22, 51645 Gummersbach, Alemania Indirizzo: Auf dem Höchsten 22, 51645 Gummersbach, Germania Representado por: Rappresentata da: GLOBGRO AB, Globe Group Europe GLOBGRO AB, Globe Group Europe Propellergatan 1, 211 15 Malmö, Suecia 11421...
  • Página 68 EU-EKLÆRING OM PRODUKTOVERENSSTEMMELSE DECLARAÇÃO UE DE CONFORMIDADE Produsent: SABO Maschinenfabrik GmbH Fabricante: SABO Maschinenfabrik GmbH Adresse: Auf dem Höchsten 22, 51645 Gummersbach, Tyskland Endereço: Auf dem Höchsten 22, 51645 Gummersbach, Alemanha Representert av: Representado por: GLOBGRO AB, Globe Group Europe GLOBGRO AB, Globe Group Europe Propellergatan 1, 211 15 Malmö, Sverige 11421...
  • Página 69: Deklaracja Zgodności Ue

    DEKLARACJA ZGODNOŚCI UE PREHLÁSENIE EÚ O ZHODE Producent: SABO Maschinenfabrik GmbH Výrobca: SABO Maschinenfabrik GmbH Adres: Auf dem Höchsten 22, 51643 Gummersbach, Niemcy Adresa: Auf dem Höchsten 22, 51645 Gummersbach, Nemecko Reprezentowany przez: Zástupca výrobcu: GLOBGRO AB, Globe Group Europe GLOBGRO AB, Globe Group Europe Propellergatan 1, 211 15 Malmö, Szwecja 11421...
  • Página 70 EU-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG DÉCLARATION DE CONFORMITÉ UE Hersteller: SABO Maschinenfabrik GmbH Fabricant : SABO Maschinenfabrik GmbH Adresse: Auf dem Höchsten 22, 51645 Gummersbach, Deutschland Adresse : Auf dem Höchsten 22, 51645 Gummersbach, Allemagne Vertreten durch: Représentée par : GLOBGRO AB, Globe Group Europe GLOBGRO AB, Globe Group Europe Propellergatan 1, 211 15 Malmö, Schweden 11421...
  • Página 71 DECLARACIÓN UE DE CONFORMIDAD DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ UE Fabricante: SABO Maschinenfabrik GmbH Produttore: SABO Maschinenfabrik GmbH Dirección: Auf dem Höchsten 22, 51645 Gummersbach, Alemania Indirizzo: Auf dem Höchsten 22, 51645 Gummersbach, Germania Representado por: Rappresentata da: GLOBGRO AB, Globe Group Europe GLOBGRO AB, Globe Group Europe Propellergatan 1, 211 15 Malmö, Suecia 11421...
  • Página 72 EU-EKLÆRING OM PRODUKTOVERENSSTEMMELSE DECLARAÇÃO UE DE CONFORMIDADE Produsent: SABO Maschinenfabrik GmbH Fabricante: SABO Maschinenfabrik GmbH Adresse: Auf dem Höchsten 22, 51645 Gummersbach, Tyskland Endereço: Auf dem Höchsten 22, 51645 Gummersbach, Alemanha Representert av: Representado por: GLOBGRO AB, Globe Group Europe GLOBGRO AB, Globe Group Europe Propellergatan 1, 211 15 Malmö, Sverige 11421...
  • Página 73 DEKLARACJA ZGODNOŚCI UE PREHLÁSENIE EÚ O ZHODE Producent: SABO Maschinenfabrik GmbH Výrobca: SABO Maschinenfabrik GmbH Adres: Auf dem Höchsten 22, 51643 Gummersbach, Niemcy Adresa: Auf dem Höchsten 22, 51645 Gummersbach, Nemecko Reprezentowany przez: Zástupca výrobcu: GLOBGRO AB, Globe Group Europe GLOBGRO AB, Globe Group Europe Propellergatan 1, 211 15 Malmö, Szwecja 11421...
  • Página 76 SABO Maschinenfabrik GmbH Auf dem Höchsten 22 D-51645 Gummersbach Tel. +49 (0) 22 61 704-0 Fax +49 (0) 22 61 704-104 post@sabo-online.com sabo-online.com shop.sabo-online.de facebook.de/SABO 09/2020...

Este manual también es adecuado para:

Sau16509

Tabla de contenido