N.B.:
* Para (una) eventual(es) adaptación(es) 'del vehículo' consúltese al
concesionario.
* Si en los puntos de fijación hay una capa de betún o anti-choque hay
que quitarla.
* Consulte a su concesionario para el peso máximo de tracción y la pre-
sión de la bola admitida de su vehículo.
* No agujerear cable de eléctrico, tubos de freno o gasolina"
* Retirar, si presentes, los capuchones de plástico de las tuercas de sol-
dadura por punto.
* Guarde estas instucciones junto a la documentación del veículo des-
pués del montaje del enganche.
I
ISTRUZIONI PER IL MONTAGGIO:
Prima di iniziare il montaggio verificare la terghetta per determinare quale
disegno, presente nelle istruzioni, è applicabile.
1. Smontare l'anello di traino. (Questo pezzo non dovrà più essere mon-
tato).
2. Rimuovere il mastice o la cera presenti sulle superfici di contatto del
gancio traino con il veicolo.
3. Veicoli con gradino: Se necessario smontare il gradino (che non sarà
più utilizzato): togliere 6 bulloni all'altezza dei longheroni, 4 viti anteri-
ormente e 2 viti sotto il paraurti. Ordinare, presso il vostro concessio-
nario della vettura, un gradino in sostituzione, appositamente oncepito
per veicoli con dispositivo di traino.
4. Fissare manualmente la piastra laterale A in corrispondenza dei punti C.
5. Fissare manualmente la piastra laterale B in corrispondenza dei punti C.
6. Montare la traversa fra i pannelli laterali. in corrispondenza dei punti
D1.
Veicoli con gradino: Montare la traversa fra i pannelli laterali. in corri-
spondenza dei punti D.
7. Montare la sfera flangiata a due fori.
8. Veicoli con gradino: Fissare il gradino in sostituzione nei fori E
9. Serrare tutti i dadi e bulloni alle coppie di serraggio indicate nel disegno.
Per lo smontaggio ed il montaggio dei componenti del veicolo consultare
il manuale tecnico dell'officina.
Consultare il disegno per il montaggio ed i dispositivi di fissaggio.
N.B.:
* Per eventuali necessari adattamenti "del veicolo" si consiglia di consul-
tare il fornitore.
* Rimuovere lo strato di materiale isolante dai punti d'attacco.
* Per il peso complessivo trainabile della Vostra vettura, consultate il
Vostro rivenditore autorizzato.
* Praticando i fori, prestare attenzione a non danneggiare i cavi elettrici, i
cavi del freno e i condotti del carburante.
* Rimuovere, se presenti, i coperchietti in plastica dai dadi di saldatura per
punto.
* Questa istruzione di montaggio deve essere allegata ai documenti del
veicolo dopo l'installazione del gancio.
PL
INSTRUKCJA MONTAŻU
Przed rozpoczęciem montażu należy sprawdzić tabliczkę znamio-
nową, żeby ustalić, który z szablonów znajdujących się w intrukc-
ji montażowej należy wykorzystać.
1.
Zdemontować pierścieć holowniczy. (Tego nie będzie się ponownie
używać ).
2.
Usunąć w miejscu powierzchni stycznych haka holowniczego zpjaz-
dem znajdujący się tam kit lub wosk.
3. Pojazdy wyposażone w podnóżki: W razie potrzeby zdjąć
podnóżek: zdemontować z wypukłości podwozia 6 śrub – z przedniej
strony 4 śruby i dwie śruby ze strony zderzaka. Podnóżek można
wymienić! Zamówić u dealera na jego miejsce taki podnóżek, który
zosta wykonany specjalnie do pojazdów, w których montuje się hak
holowniczy.
4. Zamontować płytę boczną A w miejscu punktów C bez przykręcania.
5. Zamontować płytę boczną B w miejscu punktów C bez przykręcania.
6. Zamontować odcinek poprzecznicy pomiędzy płytami bocznymi. ytę
© 511270/07-06-2018/8