Widex Scola Serie Instrucciones De Uso
Ocultar thumbs Ver también para Scola Serie:

Publicidad

Enlaces rápidos

InstruccIones de uso
El sistEma sCOla™ Fm
el transmIsor
scola teacH44/
scola teacH33

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Widex Scola Serie

  • Página 1 InstruccIones de uso El sistEma sCOla™ Fm el transmIsor scola teacH44/ scola teacH33...
  • Página 3: Tabla De Contenido

    Contenido SímboloS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 INTRoDUCCIÓN .
  • Página 4: Símbolos

    SímboloS En el manual podrá ver los símbolos siguientes: aDVERTENCIa Los mensajes con este titular indican reacciones adversas, ries- gos potenciales de seguridad o rendimiento inadecuado del dis- positivo . aVISo Los mensajes con este titular indican/incluyen información sobre cualquier tipo de cuidado necesario . No tire el dispositivo a la basura...
  • Página 5: Introducción

    intRodUCCiÓn El sistema SCOLA ofrece al usuario oportunidades adi- cionales en situaciones de escucha difíciles. Este sistema ha sido desarrollado específicamente para los niños y los entornos de enseñanza. Estas instruccio- nes se dirigen principalmente a los padres y profesores. El símbolo ...
  • Página 6: El Sistema Scola™ Fm

    el SiStema SCola™ Fm El sistema SCOLA™ FM  está compuesto por un transmisor SCOLA TEACH y uno o dos receptores. La función principal del transmisor es transmitir sonidos del micrófono o equipo de audio a los receptores. El radio de acción  es de hasta 20-30 metros, según el entorno.
  • Página 7 El transmisor con accesorios estándar SCOLA TEACH (La ilustración muestra la versión con Team Teaching) Micrófono de solapa (omnidireccional)  con cordón y pinza para la ropa Cargador...
  • Página 8 Pila recargable  Cable de audio Estuche Instrucciones de uso...
  • Página 9: Descripción

    deSCRiPCiÓn Funciones en la parte superior del transmisor: Interruptor (también activa y desactiva el micrófono) Enchufe para el micrófono (2,5 mm) Funciones en la parte frontal del transmisor: Pantalla con: Barra de estado Indicador de pila Trazador de canal Función Team Teaching Bloqueo del teclado Micrófono...
  • Página 10: Información Sobre El Canal

    Información sobre el canal NoTa En la parte inferior de la pantalla pue- de ver el canal correspondiente para el sistema MicroLink...
  • Página 11 Teclado multifuncional (esta ilustración muestra la versión Team Teaching) Tecla Team Teaching © La tecla C funciona como una tecla Deshacer, entre otras cosas  Teclas flecha   Tecla Aceptar Funciones en la parte inferior del transmisor: Conector (3,5 mm) para conectar una fuente de sonido ex- terna o unos auricu-...
  • Página 12 Funciones en la parte trasera del transmisor: Pinza Compartimento de pila NoTa La etiqueta de aprobación  con el número de serie está situada debajo de la pila . Recomendamos que anote el número de serie en estas instrucciones de uso .
  • Página 13: Antes De Utilizar El Transmisor

    anteS de UtilizaR el tRanSmiSoR Cómo introducir la pila Retire la tapa del compartimento pila e introduzca la pila suministrada . Introduzca pila como se indica en la ilustración. Cómo cargar la pila La pila suministrada no ha sido cargada de ante- mano.
  • Página 14: Cómo Conectar El Micrófono

    Durante la carga  podrá ver el icono de la pila en la panta- lla. El LED permanecerá rojo. Battery charging! NoTa No hay transmisión durante la carga . Cómo conectar el micrófono Conecte el micrófono al conector correspondiente. El cable del micrófono también funciona como antena .
  • Página 15: Posicionamiento

    Posicionamiento Puede llevar el transmisor en un bolsillo o en el cintu- rón. Puede utilizar la pinza para fijar el micrófono a la ropa o lo puede llevar colgado al cuello utilizando el cordón. Puede sustituir el micrófono estándar por uno de los otros micrófonos ...
  • Página 16: Cómo Utilizar Su Sistema Fm

    Pulse y mantenga pulsado el interruptor del transmi- sor durante un segundo, hasta que el LED se encienda. En la pantalla verá el nombre del usuario o “WIDEX SCOLA”. Para apagar el transmisor mantenga pulsado el interruptor durante un segundo.
  • Página 17: Cómo Sincronizar Los Receptores

    NoTa Puede experimentar interferencias  si otros transmisores utili- zan el mismo canal que usted . Cómo sincronizar los receptores Si el canal de recepción es diferente al canal que utiliza el transmisor es posible sincronizar el receptor. Pulse brevemente. Si hay uno o varios receptores dentro de un rango de aprox.
  • Página 18: Cómo Activar/Desactivar El Micrófono

    Cómo activar/desactivar el micrófono Puede activar o desactivar el micrófono pulsando el in- terruptor brevemente. Una luz verde parpadeará en el LED y el símbolo si- guiente parpadeará en la barra de estado: Cómo bloquear el teclado Para bloquear o desbloquear el teclado mantenga pul- sadas las flechas izquierda y derecha al mismo tiempo.
  • Página 19: Cómo Cargar La Pila

    Una vez encendido el micrófono es posible oír el habla aunque haya sonido procedente del equipo de audio. Si apaga el micrófono, sólo oirá el sonido del equipo de audio. Si el conector no se adapta a su equipo de audio, pue- de utilizar un cable con conectores phono y un conec- tor SCART .
  • Página 20: La Función Team Teaching

    la función Team Teaching La función Team Teaching  Team teaching sólo está a su disposición en los TT Ch: transmisores que tengan la te- cla siguiente: . Para activarla mantenga pulsada la tecla . El símbolo aparece en la barra de estado de pantalla y se indi- can el canal de transmisión y el de Team Teaching (TT Ch).
  • Página 21 Pulse y mantenga pulsada la tecla  o . Después, vuelva a pulsar la tecla para pasar a otro canal TT. Si pulsa  puede cambiar el canal de transmisión, al mismo tiempo que mantiene el canal TT. Utilice canales que no se muestren en gris. Para salir con cambios, pulse .
  • Página 22: Las Funciones De Las Teclas

    las funciones de las teclas Pulsar durante 1 Pulsar segundo Interruptor Para encender y Activar/desactivar el apagar micrófono.  o  Para poder cambiar de Cambiar canal canal Para poder cambiar el canal TT (TT activa*)  o  Cambiar entre el canal de transmisión y el de TT (TT activa*) ...
  • Página 23: Consejos

    ConSeJoS El transmisor ha sido desarrollado principalmente para su uso en situaciones de enseñanza, pero también lo puede usar en situaciones con ruido o con malas con- diciones acústicas. Para beneficiarse al máximo se su sistema FM, debe: • Practicar el uso del sistema FM • Informar a las personas que le rodean de que utiliza un sistema FM y pedirles que hablen en el micrófono • Seleccionar los ajustes adecuados del transmisor y...
  • Página 24: Posicionar El Micrófono

    Situaciones de Cómo utilizar el transmisor y cómo escucha posicionar el micrófono En jardines de Pida al profesor que utilice el transmisor y que infancia / aulas coloque el micrófono según la descripción. Tiene a su disposición otros tipos de micrófono como accesorios opcionales.
  • Página 25: El Mantenimiento

    el mantenimiento En general, debe cuidar su sistema SCOLA™ FM del mismo modo que cuida su audífono. Limpie bien el sis- tema todos los días. Siga los consejos siguientes: • Utilice un paño seco para limpiar el transmisor. • No desmonte nunca ninguna de las partes de su sis- tema FM ya que, de hacerlo, la garantía dejará...
  • Página 26: Advertencias

    adVeRtenCiaS aVISo • Mantenga las pilas del receptor y de su audífono fuera del al- cance de los niños, ya que éstos se las pueden introducir en la boca. • Deshágase de las pilas agotadas con precaución. • No cambie las pilas delante de niños y no les deje ver dónde las guarda.
  • Página 27: Si No Funciona Bien

    Si no FUnCiona bien Si lo trata con cuidado su sistema FM le dará muchos años de servicio. Las páginas siguientes contienen con- sejos breves sobre qué hacer si experimenta proble- mas. Siga los consejos siguientes antes de ponerse en contacto con el audioprotesista.
  • Página 28 Si hay ruido en el audífono puede ser porque: • Se encuentra fuera del radio de acción del sistema FM . Reduzca la distancia entre el transmisor y el recep- tor. • Oye ruido y pitidos que interfieren en la recepción, posiblemente porque hay otros transmisores de FM que transmiten en su canal de recepción.
  • Página 29 Si no se oye el sonido del equipo de audio, pero sí la señal del micrófono del transmisor, puede ser porque: • El cable de audio no está bien conectado. Compruebe que está bien conectado. • La señal del equipo de audio es demasiado débil. Incremente el volumen de la señal del equipo de audio utilizando el control de volumen del equipo de audio, si es posible.
  • Página 30 Si la pila no se carga y la pantalla no indica que se está cargando, puede ser porque: • No hay electricidad en el enchufe. Compruebe que el enchufe funciona bien. • El cable o conector del cargador tiene un defecto. Póngase en contacto con su audioprotesista.
  • Página 31: Glosario

    GloSaRio antena El receptor y el transmisor tienen una antena. El cable del transmisor funciona como antena y, por eso, siempre debe conectarlo. Apague el micrófono si la señal de éste produce interrupciones. aprobación y marca CE EL TRANSMISOR y los receptores SCOLA han sido so- metidos a tests en laboratorios acreditados por la UE/ FCC.
  • Página 32 la esquina inferior izquierda de la pantalla. El canal co- rrespondiente para equipos MicroLink se muestra des- pués de dichas letras. Esto es una ventaja si utiliza va- rios sistemas FM al mismo tiempo. El transmisor puede transmitir sonidos en la mayoría de las frecuencias permitidas en los rangos de frecuencia siguientes: 169 MHz–176 MHz (banda H), 180 MHz-187 MHz (banda J) y 216 MHz-217 MHz (banda N).
  • Página 33 aDVERTENCIa Conector de audio (enchufe jack de 3,5 mm): La seguridad de uso del transmisor está determinada por cual- quier equipo externo conectado al transmisor a través del co- nector de audio . Si conecta su transmisor a un equipo externo conectado a la red de suministro, dicho equipo debe cumplir los requisitos establecidos en los estándares de seguridad IEC- 60065, IEC 60950, IEC-60601-1 u otros equivalentes .
  • Página 34: Interferencia

    Función Team Teaching Con la función Team Teaching activa, la señal del mi- crófono adicional será enviada a uno o varios recepto- res junto con la señal del micrófono del transmisor. Esto permite a dos personas estar en contacto con varios usuarios al mismo tiempo.
  • Página 35 micrófonos Micrófono direccional de solapa: el micrófono estándar incluido con el transmisor. Recoge los sonidos de todas las direcciones. Tiene a su disposición los micrófonos siguientes como accesorio adicional: Micrófono direccional de solapa: para entornos ruido- sos. Más sensible a los sonidos de una dirección. Micrófono de corbata: se lleva al cuello junto con el transmisor.
  • Página 36 Pila; SCola TEaCH Necesita una pila del tipo AA. La pila recargable sumi- nistrada es del tipo níquel metal hidruro (NiMH). Res- peta el medio ambiente y no contiene metales pesa- dos. Sólo puede cargar directamente este tipo de pila en su transmisor.
  • Página 37 Si tiene dudas sobre la pila, consulte a su audioprote- sista. aVISo Deshágase de las pilas que no pueda volver a utilizar según los requisitos medioambientales de su país . Radio de acción El radio de acción depende del entorno de uso. El ra- dio de acción óptimo de 20-30 metros se obtiene en un lugar abierto y con el cable del micrófono libre.
  • Página 38: Sincronización Estándar

    IEC-60065, IEC 60950, IEC-60601-1 u otros equivalentes . Widex recomienda que siempre use un suministro de energía suministrado por su distribuidor Widex para asegurar un uso seguro y eficaz de su transmisor .
  • Página 39 Ajustes del profesor y sincronización por el profesor El transmisor puede sincronizar los receptores inalám- bricamente mediante esta sincronización. Estos ajustes son pasajeros y se borrarán al apagar y volver a encender el audífono. El objetivo de esta sincronización es evitar que los ni- ños puedan manipular el botón de escaneo del recep- tor durante las clases.
  • Página 40 Para hacer una sincronización por el profesor: Desde el modo de uso estándar, mantenga pulsada du- rante un segundo la tecla . Se sincronizan los canales de transmisión y recepción y los ajustes del selector y botón de escaneo. Si hace la sincronización dentro del radio de respuesta del sistema (10-30 cm), se muestran los ajustes del re- ceptor en la pantalla del transmisor.
  • Página 41 Información técnica adicional: El transmisor cuenta con un receptor FM integrado que permite el uso de la función Team Teaching. El transmi- sor y el receptor deben utilizar el mismo canal. Puede seleccionar este canal en el menú de Team Teaching. La recepción en dicho canal sólo es posible si la distan- cia entre el canal del transmisor y el canal de recepción es suficientemente grande.
  • Página 42: Garantía

    GaRantía Su sistema de FM tiene dos años de garantía. Dicha ga- rantía cubre cualquier defecto de fabricación o de los materiales utilizados. Los defectos causados por el mal manejo o uso, o por reparaciones realizadas por terce- ras partes no autorizadas, no están cubiertas por esta garantía.
  • Página 43: Información De Reglamentación

    ReGlamentaCiÓn WIDEX A/S • Nymoellevej 6, DK-3540 Lynge Denmark • www.widexusa.com Por medio de la presente, Widex A/S declara que este SCOLA TEACH44 y SCOLA TEACH33 cumplen con los requisitos esenciales y cualesquiera otras disposiciones aplicables o exigibles de la Directiva 1999/5/EC.
  • Página 44 FCC ID: U28aT31 IC: 5676b-STE Federal Communications Commission Statement This device complies with part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.
  • Página 45 Changes or modifications to the equipment not expressly approved by Widex could void the user’s authority to operate the equipment. Industry Canada Statement / Déclaration d’industrie Canada...
  • Página 46 This device complies with Industry Canada licence- exempt RSS standard(s). Operation is subject to the following two conditions: (1) this device may not cause interference, and (2) this device must accept any interference, including interference that may cause undesired operation of the device.
  • Página 47 No se deshaga de los sistemas FM, audífo- nos, los accesorios o las pilas de éstos tirán- dolos a la basura. Póngase en contacto con el distribuidor de Widex de su país para que éste le indique cómo deshacerse de dichos artículos.
  • Página 48 aJUSTES Número de serie: _____________________ Ajuste de ganancia: ___________________...
  • Página 52 FabRICaNTE WIDEX A/S • Nymoellevej 6, DK-3540 Lynge Denmark • www.widex.com Printed by HTO / 2012-03 ¡9 514 0197 001T¤ ¡#01v¤ 9 514 0197 004 #01...

Este manual también es adecuado para:

Teach44Teach33

Tabla de contenido