GB
Attention:
Before acceding to the control panel of the boiler or the
storage cylinder, cut the power supply (both the boiler
and the storage cylinder).
Notes:
1 – Switch off boiler power supply.
2 – Withdraw power supply of the CCE 2XX control
panel and put it on one of the
the Connection Module.
3 – Connect the 3-way cable from the Connection
Module to the
NL connector of the panel and
to the other
NL connector on the Connection
Module.
4 – Make the following connections between the DHW
cylinder and the 6-position connector supplied with
the MC-200 as follows:
Cylinder
MC-200
8 ____________ 52
15 ____________ 53
13 ____________ 54
10 ____________ 55
____________ 56
Use wiring harness H05 W-F of 0.75 mm² cross-
section.
5 – Connect the jumper 13-7 on the cylinder.
6 – Connect the DHW pump to terminals 15 (L), 12 (N)
and
( ) on the cylinder.
7 – The power supply of the cylinder must be make in
the terminals L,N and ground on independent way.
8 – Restore the power supply.
9 – Wire the electric heater element (W) across
terminals 3-5 and
the cylinder's. Remove the
cylinder jumper across 5-6. H05 W F 3 Gx 2.5 mm
wire must be used.
The resistance works when the tank switch is set to
Summer
. To turn the resistance off, the switch should
be set to Winter
.
Leyenda esquemas eléctricos / Water diagrams legend / Légende schémas électriques
Legende Schaltpläne / Legenda schemi elettrici / Legenda dos esquemas eléctricos
Interruptor general / Main On/Off switch
Interrupteur général / Hauptschalter
Interruttore generale / Interruptor geral
Termostato de regulación (1ª llama)
Control thermostat (1st stage)
Thermostat de régulation (1ª flamme)
Regelthermostat (erste Flamme)
Termostato di regolazione (1ª fiamma)
Termostato de regulação (1ª chama)
Termostato de regulación (2ª llama)
Control thermostat (2nd stage)
Thermostat de régulation (2ª flamme)
Regelthermostat (zweite Flamme)
Termostato di regolazione (2ª fiamma)
Termostato de regulação (2ª chama)
Termostato de seguridad
Limit thermostat
Thermostat de sécurité
Sicherheitsthermostat
Termostato di sicurezza
Termostato de segurança
Termostato detección reflujo de humos
Flue limit thermostat
Thermostat détection refoulement des fumées
Thermostat Erkennung Umkehung der
Rauchgase
Termostato rilevazione debordamento fumi
in ambiente
Termóstato de detenção de anti-retorno de
fumos
18
DE
Hinweis:
Bevor Sie an der Bedientafel des Heizkessels oder
des Speicherbehälter hineinkommen, schneiden
Sie der Strom (sowohl des Heizkessel als auch des
Speicherbehälter).
Anmerkungen:
1 – Tr e n n e n S i e d e n H e i z k e s s e l v o n d e r
NL connectors on
Stromversorgung.
2 – Klemmen Sie die Stromver-sorgung von der Schalttafel
CCE2XX ab und schließen Sie sie an einen der
NL-Anschlüsse des Anschlussmoduls an.
3 – S c h l i e ß e n S i e d a s 3 - a d r i g e K a b e l d e s
Anschlussmoduls an den
Schalttafel und an den anderen
des Anschlussmoduls an.
4 – Stellen Sie die Anschlüsse des Heißwasserspeichers
an den mit dem MC-200 gelieferten 6-poligen
Anschluss folgendermaßen her:
Wasserspeicher MC-200
15 ____________ 53
13 ____________ 54
10 ____________ 55
Verwenden Sie Kabel H05 W-F, Adernquerschnitt
0,75 mm
5 – Stellen Sie im Heißwasser-speicher die Brücke 13-7 her.
6 – Schließen Sie die Heißwasser-Umlaufpumpe
an die Klemmen 15 (L), 12 (N) und
Heißwasserspeichers an.
7 – Die Stromversorgung des Speichers muß sein
bilden in den Klemmen L,N und Erdung auf
unabhängiger Weise.
2
8 – Stellen Sie die Stromversorgung wieder her.
9 – Schließen Sie den elektrischen Heizwiderstand
(W ) z wis c hen den Klem men 3- 5 und
d e s S p e i c h e r b e h ä l t e r s . Z i e h e n S i e d i e
Brückenschaltungen 5-6 des Speicherbehälters.
Benutzen Sie H05 W F 3 Gx 2,5 mm
Die Widerstand befindet sich in Betrieb, wenn der
Schalter des Behälters auf 'Sommer'
Abschalten des Widerstands muss der Schalter auf
'Winter'
gestellt werden.
Indicador de tensión / Power On indicator
Témoin de tension / Spannungsanzeiger
Indicatore di tensione / Indicador de tensão
Indicador de bloqueo / Lockout indicator
Témoin de blocage / Blockierungsanzeige
Indicatore di bloccaggio
Indicador de bloquio
Interruptor Invierno / Verano
Winter / Summer switch
Interrupteur Hiver / Etê
Winter / Sommer - Schalter
Interruttore Estate / Inverno
Interruptor Inverno / Verão
Rearme fallo de llama
Lockout reset
Réarmement de blocage défaut de
flamme
Rücksetzung bei Blockierung durch
Rauchrückströmung oder Störung der
Brennerflamme
Riarmo blocco mancanza di flamma
Rearme bloqueio falha de chama
A1 Circulador calefacción
Heating pump
Circulateur Chauffage
Umwälzpumpe Heizung
Circolatore Riscaldamento
Circulador Aquecimento
NL-Anschluss der
NL-Anschluss
8 _____________ 52
____________ 56
.
2
( ) des
Kabel.
2
steht. Zum
PT
Atenção:
Antes d'accéder ao painel de controle da caldeira ou
o acumulador, corte a alimentação eléctrica (tanto da
caldeira como do depósito acumulador).
Notas:
1 – Desligar a corrente de alimentação da caldeira.
2 – Retirar a corrente de alimentação do quadro de
controlo CCE 2XX e ligá-la nas fichas
Módulo de Ligações.
3 – Ligar o cabo de 3 vias do Módulo de Ligações à ficha
NL
do quadro e à outra ficha
de Ligações.
4 – Fazer as seguintes ligações entre o Depósito
Acumulador e a ficha de 6 vias fornecida com o
MC-200:
Depósito
MC-200
8 ____________ 52
15 ____________ 53
13 ____________ 54
10 ____________ 55
____________ 56
Utilizar cabo H05 W-F de 0,75 mm² de secção.
5 – Fazer a ponte 13-7 no depósito.
6 – Ligar o circulador de A.Q.S. aos bornes 15 (L), 12
(N) e
( ) do depósito.
7 – A alimentação do depósio deve ser faz nos bornes
L,N e terra da maneira independente.
8 – Restabelecer a corrente de alimentação.
9 – Para ligar a resistência eléctrica (W) fazê-lo entre
os bornes 3-5 e
do depósito. Retirar a ponte 5-6
do depósito. Usar cabo H05 W F 3 Gx 2,5 mm
A resistência entrará em funcionamento ao seleccionar
Verão
no interruptor do depósito. Para parar o seu
funcionamento, seleccionar Inverno
interruptor.
A2 Circulador ACS
DHW Pump
Circulateur E.C.S.
Umwälzpumpe Heißwasser
Circolatore A.C.S.
Circulador A.Q.S.
B Termostato ambiente
Room Thermostat
Thermostat d'ambiance
Raumthermostat
Termostato ambiente
Termostato ambiente
C Quemador / Bruner
Brûleur / Brenner
Bruciatore / Queimador
F Válvula de seguridad (piloto)
Pressure relief valve (pilot)
Vanne de sécurité (veilleuse)
Sicherheitstventil (Pilot)
Valvula de securezza (pilota)
Válvula de segurança (piloto)
G Conexión seguridades
Safety devices connection
Connexion des sécurités
Anschluß Schutzvorrichtungen
Collegamento di sicurezza
Ligações de segurança
NL do
NL do Módulo
.
2
no mesmo