Descargar Imprimir esta página

baxiroca 110 E Manual De Instrucciones página 2

Depósitos acumuladores esmaltados

Publicidad

Dimensiones y Características Técnicas / Dimensions and Technical Characteristics
Dimensions et Caractéristiques Techniques /Abmessungen und Technische Angaben
Dimensioni e Caratteristiche Tecniche / Dimensões e Características Técnicas
Fig./Abb. 1
110 E – 150 E
B
b
c
f
d
a
(1) Instalación mural vertical
(2) Instalación vertical
(3) Temperatura entrada primario 80 °C y agua
red 10 °C.
Temperatura regulación depósito 70 °C.
(4) Temperatura entrada primario 80 °C.
Temperatura entrada agua red 10 °C.
Temperatura media A.C.S. final extracción
40 °C.
Temperatura regulación depósito 70 °C.
(1) Vertical wall-mounting
(2) Vertical installation
(3) Primary inlet temp. (from Boiler) 80 °C. Cold
water inlet temp. 10 °C.
Maximum cylinder control temperature
(4) Primary inlet temperature (from Boiler) 80 °C.
Mains water temperature (from Boiler) 10 °C.
Mean temp. of D.H.W. at the tap 40 °C.
Cylinder control temperature 70 °C.
M
o
d
e
o l
C
o
a t
s
M
o
d
l e
i D
m
e
n
s
o i
M
o
d
è
e l
s
C
o
M
o
d
e
e l l
A
b
m
e
s s
u
n
M
o
d
i l e
i D
m
e
n
s
o i
C
o
a t
s
M
o
d
e
o l
s
A
B
C
1
1
0
E
(
) 1
1
1 .
5
5
4
8
0
4
4
0
3
1
5
0
E
(
) 1
1
2 .
6
6
5
6
0
4
8
0
3
2
0
0
E
(
) 2
1
2 .
0
5
6
2
0
1
7
0
3
3
0
0
E
(
) 2
1
6 .
8
5
6
2
0
6
5
0
6
5
0
0
E
(
) 2
1
6 .
9
0
7
7
0
6
1
5
7
2
Medidor de estado de ánodo
Anode status indicator
Mesureur de l'état de l'anode
Messgerät Anodenzustand
Indicatore dello stato dell'anodo
Medidor do estado do ânodo
(1) Installation murale verticale
(2) Installation verticale
(3) Température entrée primaire 80 °C et réseau
à 10 °C.
Température maximale de régulation du ballon
70 °C.
(4) Température entrée primaire 80 °C.
Température entrée eau réseau 10 °C.
Température moyenne E.C.S. d'extraction 40 °C.
Température stockage70 °C.
(1) Vertikale Wandinstallation
(2) Vertikale Installation
(3) Einganstemperatur Primärkreislauf 80 °C und
Hauptwasseranschluß 10 °C.
Maximale Regeltemperatur des Behälters
70°C.
(4) Einganstemperatur Primärkreislauf 80 °C.
Einganstemperatur Hauptwasseranschluß
10°C.
Heißwasser- Durchschnittstemperatur bei
Entnahme 40 °C.
Regulierungstemperatur Speicherbehälter
70°C.
m
m
C
o
n
x e
n
s
m
m
C
o
n
n
e t
s
m
m
C
o
n
n
g
e
n
m
m
A
n
c s
i n
m
m
C
o
n
n
m
m
L
g i
D
E
M
L
G
a
e /
b
2
5
1
1
5
3
6
3
5
8
5
-
/ 3
" 4
/ 3
" 4
4
8
1
1
5
3
8
6
6
3
5
-
/ 3
" 4
/ 3
" 4
0
0
3
5
0
-
-
2
7
4
" 1
1
" "
2
5
3
5
0
-
-
2
7
4
" 1
" 1
5
0
3
9
0
-
-
3
0
4
" 1
" 1
200 E – 300 E – 500 E
B
C
a
p
a
c
d i
a
d
C
a
p
a
c
d i
i c
c r
i u
o t
p
i r
m
r a
o i
s
e
c
o i
n
e
s
t i l
o r
s
P
i r
m
a
y r
D
H
W
e
t c
o i
n
s
c
a
p
a
c
y t i
t i l
e r
s
C
a
p
a
i c
é t
i c
c r
u
t i
C
a
p
a
e
t c
o i
n
s
p
i r
m
i a
e r
s
e
c
t i l
e r
s
F
a
s s
F
a
s s
u
n
g
- s
v
r e
v
r e
m
ö
g
e
n
h
ü l
s s
e
S
e
P
i r
m
r ä
r k
- e
s i
a
u f
f
e r
t i l
r e
C
a
p
a
i c
à t
C
a
p
a
i c
i c
c r
i u
o t
p
i r
m
r a
o i
s
e
c
e
s s
o i
i n
i l
i r t
C
a
p
a
c
d i
a
d
e
C
a
p
a
ç
õ
e
s
i c
c r
i u
o t
p
i r
m
r á
o i
i c
c r
i u
o t
c
d
t i l
o r
s
/ 1
" 2
/ 1
" 2
4
/ 1
" 2
/ 1
" 2
5
" 1
" 1
1
0
" 1
" 1
1
3
" 1
" 1
1
5
b
(1) Installazione verticale a parete
(2) Installazione verticale
(3) Temperatura entrata primario 80 °C e
acqua di rete 10 °C.
Temperatura massima di regolazione del
serbatoio 70 °C.
(4) Temperatura entrata primario 80 °C.
Temperatura entrata acqua di rete 10 °C.
Temperatura media A.C.S. fine prelievo
40 °C.
Temperatura regolazione bollitore 70 °C.
(1) Instalação mural vertical
(2) Instalação vertical
(3) Temperatura de entrada primário a 80 °C
e água da rede a 10 °C.
Temperatura máxima de regulação do
depósito 70 °C.
(4) Temperatura de entrada primário a 80 °C.
Temperatura de entrada água da rede a 10 °C.
Temperatura média A.Q.S. final extracção
a 40 °C.
Temperatura de regulação do depósitos a
70°C.
a
d
i c
c r
i u
o t
S
u
p
r e
c i f
e i
d
e
P
o
e t
n
c
a i
u
n
d
r a
o i
n i
e t
c r
a
m
b
o i
n i
e t
c r
a
m
t i l
o r
s
m
2
c k
l a
h /
H
e
t a
H
e
t a
n i
g
c
a
p
a
c
y t i
e
c x
h
a
n
s
r u
a f
c
e
c
a
p
a
c
t i l
e r
s
m
2
c k
l a
h /
i c
é t
i c
c r
u
t i
S
r u
a f
c
e
P
i u
s s
a
o
n
d
i a
e r
d
e '
c
h
a
n
g
e
d
é '
c
h
a
t i l
e r
s
m
c k
l a
h /
2
u
n
g
- s
m
ö
g
e
n
A
u
s
a t
u
c s
h
- a
A
u
s
a t
u
c s
k
u
n
d
ä
- r
f
ä l
c
h
e
u t
n
g
s i
a l
f u
t i l
r e
m
c k
l a
h /
2
P
o
e t
n
z
à t
i c
c r
i u
o t
S
u
p
r e
c i f
e i
i d
c s
a
m
b
o
n
d
r a
o i
i
t n
r e
c s
a
m
b
o i
t
r e
m
c i
i l
i r t
m
c k
l a
h /
2
a
c
d i
a
d
e
S
u
p
r e
c i f
e i
d
e
P
o
ê t
n
c
a i
s
e
c
u
n
d
r á
o i
p
r e
m
u
a t
t
o r
c
a
t i l
o r
s
m
c k
l a
h /
2
1
0
6
0
6 ,
3
1
7
0 .
0
1
4
5
0
7 ,
9
2
0
2 .
0
1
9
0
1
4 ,
3
3
5 .
0
2
8
7
1
8 ,
4
2
4 .
6
4
8
5
2
0 ,
4
7
4 .
4
Conexión G1 1/2"
Conexión G1 1/2"
Connection G1 1/2"
Raccord G1 1/2"
Anschluß G1 1/2"
Connessione G1 1/2"
Ligação G1 1/2"
c
Recirculación G1"
Recirculation G1"
Recirculation G1"
Wiederumlauf G1"
Ricircolo G1"
Recirculação G1"
d
a/e
d
e
P
o r
d
u
c c
ó i
n
P
e
s
o
a
p
o r
. x
b
o i
e
n
1
0
m
n i
(
) 4
(
) 3
t i l
o r
s
k
g
A
p
p
o r
. x
1
0
m
n i
P
e
a
k
g
e
w
e
g i
t h
o
u
p t
u
( t
) 4
F
o l
w
y t i
e
m
p
y t
(
) 3
t i l
e r
s
k
g
P
o r
d
u
t c
o i
n
n
c
e
P
o
d i
s
d
a
n
s
1
0
n
g
e
a
p
p
o r
. x
m
n i
u
e t
s
(
) 4
(
) 3
t i l
e r
s
k
g
h
i e l
- s
r E
e z
u
g
u
n
g
n i
G
e
w
c i
t h
c
. a
1
0
m
n i
u
e t
n
(
) 4
(
) 3
t i l
r e
k
g
a
i d
P
o r
d
u
z
o i
n
e
n i
P
e
s
o
o i
1
0
m
n i
t u
( i
) 4
a
p
p
o r
s
. s
o
(
) 3
i l
i r t
k
g
d
e
P
o r
d
u
ç
ã
o
e
m
P
e
s
o
a
p
o r
. x
1
0
m
n i
u
o t
s
(
) 4
(
) 3
t i l
o r
s
k
g
0
2
0
0
4
7
0
2
4
5
5
9
2
3
6
8
8
5
8
5
1
2
1
1
1
0
6
5
7
1
6
0

Publicidad

loading

Este manual también es adecuado para:

150 e200 e300 e500 e