Página 1
Installation and operating instructions Istruzioni per il montaggio e l’uso Notice de montage et de mise en service Montage- en bedrijfsinstructies Instrucciones de montaje y uso Montaż i instrukcja obsługi EA-Nr.: 7612982001215 FAR-Best.-Nr.: 5526 00 24-F AQRE431 Franke Aquarotter GmbH, Germany 18-05.311d-Exp.fm/27.01.11...
Página 2
...............3 Please refer to the graphics in the German Instal- lation and Operating Instructions..............10 Les graphiques sont disponibles dans la notice de montage et de mise en service allemande..............17 Por favor, consulte los gráficos en las instruc- ciones alemanas de montaje y uso..............24 Per le grafiche fare riferimento alle Istruzioni per il montaggio e l’uso in tedesco.
0English 76 12982 001215 ..PROTRONIC with battery operation Please refer to the graphics in the German Installation and Operating Instructions. Contents 1. Warranty ..........3 2.
Abbreviations and terminology Warm drinking-water Cold drinking-water Hook spanner Nominal diameter in mm FAR-Best.-Nr. Franke-Aquarotter order number EA-Nr. European article number Conversion 1 mm = 0.03937 inches 1 inch = 25.4 mm All length specifications in the graphics are in mm.
Scope of delivery Item Description Cover plate with control electronics and sensors Self-closing solenoid valve cartridge Battery box Mounting frame (fastened in cover plate) Extra items: 4 cheese-head screws, 4 plain washers Installation and operating instructions Dimensions Installation example Installation example for AQUARAPID installation element Pre-fabricated kit assembly Loosen the screws.
Caution! Do not remove the retaining ring. Remove the mounting frame from the cover plate by loosening the set screw. 9.10 Screw the mounting frame on horizontally. 9.11 Attach the battery box to the plug. 9.12 Connect the control unit with the battery box. 9.13 Connect the control unit with the solenoid valve cartridge.
11.12 Large flush volume Flush volume OK: 11.13 Wait 20 seconds outside of the sensor range (the fitting switches automatically to the normal operating mode). 11.14 Attach the cover plate (see chapter 9.17). Flush volume NOT OK: 11.15 Hold your hand a distance of 5 - 10 cm in front of the sensor. The LED flashes. 2 flashes, pause, 3 flashes, pause, 4 flashes, etc.
Página 8
Change battery 14.6 Remove the cover plate (see chapter 11.1). 14.7 Close the flow volume regulator (see chapter 9.3). 14.8 Disconnect the control unit from the battery box. 14.9 Remove the battery box from the flush mounting cabinet. 14.10 Loosen the screws. 14.11 Remove the old battery.
15. Fault correction Fault Cause Remedy ➯ Restore Water does not flow – Water supply interrupted at all ➯ Open it – Flow volume regulator closed ➯ Replace it – Battery dead (LED flashes) ➯ Replace it – Solenoid valve faulty ➯...
0Français 76 12982 001215 ..PROTRONIC avec alimentation par piles Les graphiques sont disponibles dans la notice de montage et de mise en service allemande. Table des matières Garantie..........10 Abréviations et unités .
Abréviations et unités Eau potable chaude Eau potable Ouverture de clé Diamètre nominal en mm FAR-Best.-Nr. N° de commande Franke-Aquarotter EA-Nr. Référence européenne Conversion 1 mm = 0,03937 pouce 1 pouce = 25,4 mm Les longueurs sont toujours indiquées en mm dans les graphiques.
Données techniques Pression dynamique : 1,0 – 4,0 bar Débit théorique : 0,30 l /s Volume de rinçage : 0,3 – 0,7 l /s Volume de rinçage : 2 – 4 l, réglable Alimentation électrique : pile au lithium 6 V (CR-P2) Type de protection : IP 65 Volume de livraison...
Installer la cartouche de l’électrovanne. Utiliser le bouchon de rinçage comme clé de montage pour serrer la cartouche de l’électrovanne. ☞ Important ! Serrer la cartouche de l’électrovanne avec précaution. Attention ! Conserver le bouchon de rinçage dans le boîtier à montage mural pour démonter la cartouche de l’électrovanne si nécessaire.
☞ Attendre le clignotement de confirmation (1x long 3x court). 11.5 Installer la plaque de recouvrement. 11.6 Placer une main 5 - 10 cm devant le détecteur. La DEL clignote rapidement. 11.7 Le témoin lumineux s’éteint automatiquement après 5 secondes. 11.8 Sortir la main de la zone de détection (min.
14. Maintenance Remplacement de la cartouche de l’électrovanne 14.1 Retirer la plaque de recouvrement (voir chapitre 11.1). 14.2 Fermer la régulation du débit d'eau (voir chapitre 9.3). ☞ Visser la régulation du débit d’eau jusqu’à la butée. Attention ! Ne pas retirer le circlip. 14.3 Séparer la commande de la cartouche de l’électrovanne.
15. Elimination des pannes Panne Cause Remède ➯ Rétablir L’eau ne s’écoule pas – Alimentation en eau interrompue ➯ Ouvrir – Régulation du débit d’eau fermée ➯ Remplacer – Pile vide (la DEL clignote) ➯ Remplacer – Electrovanne défectueuse ➯ Nettoyer L’eau s’écoule en –...
0Español 76 12982 001215 ..PROTRONIC con alimentación por pilas Por favor, consulte los gráficos en las instrucciones alemanas de montaje y servicio. Índice Garantía..........17 Abreviaturas y unidades.
Abreviaturas y unidades Agua potable caliente Agua potable Entrecaras Diámetro nominal en mm: FAR-Best.-Nr. Número de pedido Franke-Aquarotter EA-Nr. Número de artículo europeo Conversión 1 mm. = 0,03937 pulgadas 1 Pulgada = 25,4 mm. En los gráficos se especifican todas las longitudes en mm.
Especificaciones técnicas Presión de corriente: 1,0 – 4,0 bar Circulación de calculación: 0,30 l/s Volumen de agua de 0,3 – 0,7 l/s irrigación: Volumen de agua de 2 – 4 l ajustable irrigación: Alimentación de corriente: baterías de litio de 6 V (CR-P2) Modo de protección: IP 65 Volumen de suministro...
Enroscar el cartucho de electroválvula. Maneje el tapón de enjuague como llave de montaje para fijar el cartucho de electroválvula. ☞ ¡Importante! Atornille cuidadosamente el cartucho de electroválvula. ¡Atención! Guarde el tapón de enjuague en la cisterna para desmontar el cartucho de electroválvula, si fuera necesario.
☞ Aguardar el parpadeo de confirmación (1x largo 3x corto). 11.5 Colocar la placa de cubierta. 11.6 Posicionar una mano a una distancia de 5 - 10 cm. ante el sensor. El diodo parpadea con rapidez. 11.7 Tras 5 segundos se apaga la lámpara de control automáticamente. 11.8 Retirar la mano del área de captación (mín.
14. Mantenimiento Reemplazar el cartucho de electroválvula 14.1 Quitar la placa de cubierta (véase capítulo 11.1). 14.2 Cerrar la regulación de la cantidad de agua (véase capítulo 9.3). ☞ Atornillar el regulador de cantidad de agua hasta alcanzar el tope. ¡Atención! No retire la arandela de retención.
15. Reparación de averías Avería Causa Reparación ➯ Reestablecer El agua no fluye – Interrupción de la alimentación de agua ➯ Abrir – Regulador de cantidad de agua cerrado ➯ Reemplazar – Batería vacía (el diodo parpadea) ➯ Reemplazar – Válvula electromagnética defectuosa ➯...
0Italiano 76 12982 001215 ..PROTRONIC con funzionamento a batteria Per le grafiche fare riferimento alle istruzioni per il montaggio e l’uso in tedesco. Sommario Garanzia ..........24 Abbreviazioni e unità...
Abbreviazioni e unità Acqua calda sanitaria Acqua sanitaria Apertura chiave/misura Diametro nominale in mm FAR-Best-Nr. Numero d'ordine Franke-Aquarotter EA-Nr. Codice articolo europeo Fattore di 1 mm = 0,03937 pollici conversione 1 pollice = 25,4 mm Tutte le quote nelle grafiche sono espresse in millimetri.
Specifiche tecniche Pressione idraulica: 1,0 – 4,0 bar Portata di progetto: 0,30 l /s Flusso di risciacquo: 0,3 – 0,7 l /s Volume acqua di risciacquo: impostabile da 2 a 4 l Alimentazione di tensione: batteria al litio di 6 V (CR-P2) Tipo di protezione: IP 65 Stato di fornitura...
Avvitare la valvola elettromagnetica a cartuccia. Utilizzare il tappo di sciacquo come chiave di montaggio per serrare la valvola elettromagnetica a cartuccia. ☞ Importante! Serrare con precauzione la valvola elettromagnetica a cartuccia. Attenzione! Conservare il tappo di sciacquo nella scatola ad incasso per smontare, in caso di necessità, la valvola elettromagnetica a cartuccia.
☞ Attendere il lampeggiamento di conferma (1x lungo, 3x brevi). 11.5 Riagganciare la piastra di copertura. 11.6 Porre una mano ad una distanza di 5 - 10 cm davanti al sensore. Il LED lampeggia velocemente. 11.7 La lampada spia si spegne automaticamente dopo 5 secondi. 11.8 Allontanare la mano dall’area di ricezione (min.
14. Manutenzione Sostituzione della valvola elettromagnetica a cartuccia 14.1 Rimuovere la piastra di copertura (vedi capitolo 11.1). 14.2 Chiudere la regolazione di portata d’acqua (vedi capitolo 9.3). ☞ Avvitare la regolazione di portata d’acqua fino alla battuta. Attenzione! Non rimuovere l’anello elastico. 14.3 Sconnettere l’unità...
15. Eliminazione dei guasti Guasto Causa Rimedio ➯ Ripristinare L’acqua non scorre – L’alimentazione dell’acqua è interrotta ➯ Aprire – Regolazione della portata d’acqua chiusa ➯ Sostituire – La batteria è scarica (il LED lampeggia) ➯ Sostituire – Valvola elettromagnetica guasta ➯...
0Nederlands 76 12982 001215 ..PROTRONIC met batterijvoeding De tekeningen kunt u in de Duitse montage- en bedrijfsinstructies vinden. Inhoudsopgave Garantie..........31 Afkortingen en eenheden.
Afkortingen en eenheden Drinkwater warm Drinkwater Sleutelwijdte Diameter nominaal in mm FAR-Best.-Nr. Franke-Aquarotter-bestelnummer EA-Nr. Europees artikelnummer Omrekening 1 mm = 0,03937 inch 1 inch = 25,4 mm Alle lengtegegevens in tekeningen zijn in mm aangegeven. Belangrijke aanwijzingen • Montage, inbedrijfstelling en onderhoud alleen door een vakman uit te voeren volgens onderhavige instructie.
Technische gegevens Dynamische druk: 1,0 – 4,0 bar Berekeningsdebiet: 0,30 l /s Spoelwatervolume: 0,3 – 0,7 l /s Spoelwatervolume: 2 – 4 l instelbaar Voedingsspanning: lithiumbatterij 6 V (CR-P2) Veiligheidsgraad: IP 65 Omvang van de levering Pos. Omschrijving Afdekplaat met stuurelektronica en sensor Zelfsluitende magneetventielpatroon Batterijbox Bevestigingsframe (in de afdekplaat bevestigd)
De spoelstop als montagesleutel gebruiken voor het vastschroeven van de magneetventielpatroon. ☞ Belangrijk! De magneetventielpatroon voorzichtig vastdraaien. Attentie! De spoelstop in de inbouwdoos bewaren om de magneetventielpatroon evt. te demonteren. De aardleidingkabel (a) verwijderen. De waterhoeveelheidregulering openen (waterstroom moet na korte stromingstijd automatisch ophouden).
11.5 De afdekplaat inhaken. 11.6 Een hand op een afstand van 5 - 10 cm voor de sensor houden. De LED knippert snel. 11.7 Na 5 seconden gaat het controlelampje automatisch uit. 11.8 De hand uit het registratiebereik (min. 60 cm) verwijderen. 11.9 De hand op een afstand van 5 - 10 cm voor de sensor houden.
14. Onderhoud Magneetventielpatroon vervangen 14.1 De afdekplaat verwijderen (zie hoofdstuk 11.1). 14.2 De waterhoeveelheidregulering sluiten (zie hoofdstuk 9.3). ☞ De waterhoeveelheidregulering tot de aanslag schroeven. Attentie! De veerring niet verwijderen. 14.3 De besturing van de magneetventielpatroon losmaken. 14.4 De magneetventielpatroon met de montagesleutel (spoelstop) eruit schroeven. 14.5 De montage gebeurt in omgekeerde volgorde.
0Polski Bateria do spłukiwania pisuarów PROTRONIC-C, gotowy zestaw, bateria 6 Volt Prosimy przyjąć rysunki z niemieckiej instrukcji montażu i obsługi. Spis treści Gwarancja ..........38 Skróty i jednostki .
Skróty i jednostki Woda pitna ciepła Woda pitna Rozwartość klucza Średnica nominalna w mm FAR-Best.-Nr. Numer zamówienia Franke Aquarotter EA-Nr. Europejski numer artykułu Przeliczanie 1 mm = 0,03937 cala jednostek 1 cal = 25,4 mm Wszystkie długości na rysunkach podano w mm.
Dane techniczne Ciśnienie przepływu: 1,0 – 4,0 bar Przepływ obliczeniowy: 0,30 l/s Objętość wody do 0,3 – 0,7 l/s spłukiwania: Objętość wody do 2 – 4 l - możliwość ustawienia spłukiwania: Zasilanie elektryczne: bateria litowa 6 V (CR-P2) Rodzaj ochrony: IP 65 Zakres dostawy Poz.
Montaż zestawu gotowego do montażu Odkręcić śruby. Odciąć osłonę budynku w stanie surowym na wymiar przy przedniej krawędzi płytek ceramicznych. Zamknąć regulator ilości wody przy pomocy śrubokręta z końcówką 8 mm. ☞ Przykręcić regulator ilości wody do oporu. Uwaga! Nie usuwać pierścienia zabezpieczającego. Zdemontować...
10. Funkcjonowanie 10.1 Czas działania co najmniej 10 sekund. 10.2 Po odejściu następuje spłukanie. Po 24 h niekorzystania następuje wymuszenie spłukiwania. 11. Ustawianie wielkości spłukiwania 11.1 Zdjąć pokrywę. 11.2 Przestawić regulator ilości wody w położenie „w pełni otwarty“ (zob. rozdział 9.8).
Página 44
☞ Stosować wyłącznie baterie litowe. ☞ Ważne! Podczas wkładania baterii zwrócić uwagę na właściwe podłączenie biegunów. 14.13 Na nowo ustawić wielkość spłukiwania (zob. rozdział 11.). 14.14 Montaż następuje w odwrotnej kolejności. Wymiana pierścienia uszczelniającego na odcięciu 14.15 Odciąć dopływ wody. 14.16 Zdjąć...
Página 48
: +216-(0)71-702-272 e: ws-info.cz@franke.com e: ws-info.it@franke.com e: info@handassagroup.com.tn Franke Kitchen Systems Egypt S.A.E. Franke N.V. Franke Mutfak ve Banyo Sistemleri San. ve 1st Industrial Zone Ring 10, PB 117 Tic. A.S 6th October City, Cairo / Egypt 9400 Ninove / Belgium Gebze Organize Sanayi Bölgesi...