Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 16

Enlaces rápidos

Type 4433 / 4434 / 4435
Operating Instructions
Ceramic Curling Iron
Gebrauchsanweisung
Keramik-Lockenstab Typ 4433 – 4435
Operating instructions
Ceramic curling iron type 4433 – 4435
Mode d'emploi
Fer à friser en céramique, type 4433 – 4435
Istruzioni per l'uso
Arricciacapelli in ceramica tipo 4433 – 4435
Instrucciones de uso
Moldeador con recubrimiento cerámico modelo 4433 – 4435
Manual de utilização
Encaracolador de cerâmica tipo 4433– 4435
Gebruiksaanwijzing
Keramische krultang type 4433 – 4435
Bruksanvisning
Keramik-locktång typ 4433 – 4435
Bruksanvisning
Krølltang av keramikk type 4433 – 4435
Käyttöohje
Keramiikka-hiustenkiharrin tyyppi 4433 – 4435
Kullanım Rehberi
Seramik ondüle maşası Tip 4433 – 4435
Instrukcja obsługi
Lokówka ceramiczna typ 4433 – 4435
Návod k použití
Keramická kulma Typ 4433 – 4435
Návod na obsluhu
Keramická kulma typ 4433 – 4435
Használati útmutató
Kerámia hajsütővas 4433 – 4435 típus
Navodila za uporabo
Keramični navijalnik tip 4433 – 4435
Instrucţiuni de folosire
Ondulator ceramic model 4433 – 4435
Упътване за експлоатация
Керамична маша, тип 4433 – 4435
Инструкция по использованию
Плойка с керамическим покрытием, тип 4433 – 4435
Інструкція з використання
Плойка з керамічним покриттям, тип 4433 – 4435
Οδηγίες χρήσης
Κεραμικό ψαλίδι για μπούκλες, τύπος 4433 – 4435
‫ز‬
1 ‫ا‬
6
4433
4435
H
‫ ر‬G
$ A
F
$
E
?
3 +
‫ا ة‬
? ‫ر‬
B
) ‫3 ا‬
1 (
‫ل‬
% &
+ "
*
‫) ا‬
‫ت‬
% &
# $
! "
5
- $
$ 1 ‫ا‬
4
3
2 &
" 1
0
" /
.
-
A
? @
= >
‫ا ء‬
< ‫ا‬
;
:
‫ا ء‬
% &
*
‫أ‬
‫د‬
$ % ‫ر‬
‫س‬
‫أ ر‬
A
de
en
fr
it
es
pt
nl
sv
no
fi
tr
pl
cs
sk
hu
sl
ro
bg
ru
uk
el
ar

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Moser 4433

  • Página 1 Keramik-Lockenstab Typ 4433 – 4435 Operating instructions Ceramic curling iron type 4433 – 4435 Mode d’emploi Fer à friser en céramique, type 4433 – 4435 Istruzioni per l’uso Arricciacapelli in ceramica tipo 4433 – 4435 Instrucciones de uso Moldeador con recubrimiento cerámico modelo 4433 – 4435 Manual de utilização...
  • Página 2 max. 200°C...
  • Página 3 Рабочее напряжение Потребляемая мощность Модель Діаметр Робоча напруга Споживана потужність Μοντέλο Διάμετρος Τάση λειτουργίας Απορροφούμενη ισχύς 4433 19 mm 220 – 240 V AC 40 W 50/60 Hz 4434 25 mm 220 – 240 V AC 48 W 50/60 Hz...
  • Página 4 DEUTSCH Wichtige Sicherheitshinweise Beim Gebrauch von elektrischen Geräten sind zum eigenen Schutz vor Verletzungen und Stromschlägen folgende Hinweise unbedingt zu beachten: Vor Gebrauch des Gerätes muss die Gebrauchsanweisung vollstän- dig gelesen und verstanden werden! · Das Gerät dient ausschließlich zum Formen von Haarlocken. ·...
  • Página 5 DEUTSCH · Sollte das Gerät ins Wasser gefallen sein, darf es danach nicht wieder benutzt werden. · Kontakt mit Wasser oder anderen Flüssigkeiten unbedingt VERMEIDEN. · Als zusätzliche Sicherheitsmaßnahme wird der Einbau einer geprüften Fehlerstrom-Schutzeinrichtung (RCD) mit einem Bemessungsauslöse- strom von nicht mehr als 30 mA in den Badezimmerstromkreis emp- fohlen.
  • Página 6 DEUTSCH Bezeichnung der Teile (Abb. 1) · Mit einer leichten Drehung des Heizstabes entge- A Kühle Spitze gen der Wickelrichtung wird das Haar gelöst. B Keramikbeschichteter Heizstab · Zange öffnen (Abb. 4) und den Heizstab vorsich- C Zange tig aus der Locke ziehen. D Ablageständer ·...
  • Página 7 ENGLISH Important safety information For your own protection from injuries and electric shocks, the following information must be observed when using electrical equipment: Read these operating instructions carefully and make sure you understand them before using the appliance! · The appliance should only be used to curl hair. ·...
  • Página 8 ENGLISH · If the appliance has fallen into water, it may not be used again subsequently. · It is essential to PREVENT electrical equipment from coming into contact with water or other liquids. · As an additional safety measure, it is recommended that a tested residual current appliance (RCD) with a residual operating current of not more than 30 mA be installed in the bathroom circuit.
  • Página 9 ENGLISH Description of parts (Fig. 1) · Open the tongs (Fig. 4) and carefully remove A Cool tip them from your hair. B Ceramic-coated heating element · When all the curls have cooled, the curls can be C Tongs loosened slightly with the fingers and the hair can D Base stand be styled.
  • Página 10 FRANÇAIS Consignes de sécurité importantes Les consignes suivantes doivent impérativement être respectées lors de l’utilisation d’appareils électriques, afin d’éviter toutes blessures et chocs électriques. Avant d’utiliser l’appareil, il convient de lire et comprendre intégra- lement le mode d’emploi ! · L’appareil sert exclusivement à la mise en forme des boucles de cheveux.
  • Página 11 FRANÇAIS · Ne touchez en aucun cas un appareil électrique tombé dans l’eau ou l’eau dans laquelle l’appareil est tombé. Débranchez immédiatement la prise secteur. · Si l’appareil est tombé dans l’eau, il ne doit plus être utilisé par la suite.
  • Página 12 FRANÇAIS Désignation des éléments (Fig. 1) · Les cheveux sont relâchés en tournant légère- A Pointe froide ment le fer chauffant dans le sens contraire de B Fer chauffant à revêtement céramique l’enroulement. C Pince · Ouvrez la pince (Fig. 4) et retirez prudemment le D Socle fer chauffant de la boucle.
  • Página 13 ITALIANO Importanti avvertenze di sicurezza Si raccomanda di seguire attentamente le seguenti avvertenze durante l’uso di dispositivi elettrici, onde garantire la propria sicurezza, evitando il rischio di lesioni e scosse elettriche: Prima dell’utilizzo dell’apparecchio è necessario aver letto per intero ed aver compreso le istruzioni per l’uso! ·...
  • Página 14 ITALIANO · Non toccare in nessun caso un apparecchio elettrico caduto in acqua né introdurre le mani nell’acqua. Non toccare in nessun caso un apparecchio elettrico caduto in acqua né introdurre le mani nell’acqua. · Qualora l’apparecchio dovesse cadere nell’acqua, è vietato conti- nuare ad utilizzarlo.
  • Página 15 ITALIANO Denominazione dei pezzi (Fig. 1) · Per un’arricciatura leggera, lasciare le ciocche A Punta antiscottature avvolte sul tubo riscaldante per circa 20 secondi. B Tubo riscaldante rivestito di ceramica · Liberare i capelli ruotando leggermente il C Pinza tubo riscaldante in senso contrario a quello di D Supporto avvolgimento.
  • Página 16 ESPAÑOL Indicaciones importantes para la seguridad Deben observarse las indicaciones siguientes para evitar sufrir lesiones y descargas eléctricas cuando se utilizan aparatos eléctricos: Antes de utilizar el aparato se deben haber leído y comprendido en su totalidad estas instrucciones de uso. ·...
  • Página 17 ESPAÑOL · EVITE siempre el contacto con agua u otros líquidos. · Como medida adicional de seguridad, se recomienda incluir en el cir- cuito del baño un interruptor diferencial tipo RCD con una corriente de disparo de no más de 30 mA. Consulte a su instalador electricista. ·...
  • Página 18 ESPAÑOL Componentes (fig. 1) · Si desea un moldeado suave, mantenga el A Punta fría mechón enrollado unos 20 segundos. B Varilla térmica con recubrimiento cerámico · Gire la varilla térmica en sentido contrario al del C Pinza rizado para desenrollar el cabello. D Soporte ·...
  • Página 19 PORTUGUÊS Notas de segurança importantes Ao utilizar aparelhos eléctricos, deve-se seguir as seguintes indicações para evitar ferimentos e choques eléctricos: Antes da utilização do aparelho deve ler e compreender por com- pleto o manual de instruções! · O aparelho serve unicamente para moldar caracóis de cabelo. ·...
  • Página 20 PORTUGUÊS · Se o aparelho cair à água não pode ser usado de seguida. · EVITAR obrigatoriamente o contacto com água ou outros líquidos. · Como medida de segurança adicional aconselhamos a montagem de um dispositivo de protecção de correntes residuais (RCD) com um valor de corrente de actuação não superior a 30 mA no circuito eléc- trico da casa de banho.
  • Página 21 PORTUGUÊS Designação das peças (fig. 1) · Para um cabelo com uma ondulação suave, A Ponta refrigerada deixe a madeixa durante aproximadamente 20 B Encaracolador revestido a cerâmica segundos enrolada no encaracolador. C Pinça · Rodando ligeiramente o encaracolador na direc- D Suporte ção oposta, o cabelo fica solto.
  • Página 22: Belangrijke Veiligheidsaanwijzingen

    NEDERLANDS Belangrijke veiligheidsaanwijzingen Bij het gebruik van elektrische apparatuur dienen de volgende veilig- heidsmaatregelen ter voorkoming van letsel en/of een elektrische schok te worden nageleefd: Voor het gebruik van het apparaat moet de gebruiksaanwijzing vol- ledig worden gelezen en worden begrepen! ·...
  • Página 23 NEDERLANDS · Raak een elektrisch apparaat dat in het water is gevallen in geen geval aan en raak het water niet aan. Trek meteen de stekker uit het stopcontact. · Mocht het apparaat in het water gevallen zijn, dan mag het daarna niet meer worden gebruikt.
  • Página 24 NEDERLANDS Benaming van de onderdelen (afb. 1) · Met een lichte draaiing van de verwarmings- A Onverwarmde punt staaf tegen de wikkelrichting in wordt het haar B Met keramiek gecoate verwarmingsstaaf losgemaakt. C Tang · Open de tang (afb. 4) en trek de staaf voorzichtig D Opbergstandaard uit de krul.
  • Página 25: Viktig Säkerhetsinformation

    SVENSKA Viktig säkerhetsinformation Följ för din egen säkerhet och för att undvika skador och elchocker, alltid instruktionerna nedan när du använder elektriska apparater: Du måste läsa hela bruksanvisningen och förstå den till fullo innan du använder apparaten! · Apparaten är endast avsedd för att forma hårlockar. ·...
  • Página 26 SVENSKA · Som extra säkerhetsanordning rekommenderas att du har en godkänd jordfelsbrytare installerad för badrummet, som utlöses vid 30 mA. Be din elektriker om råd. · Dra ut kontakten ur eluttaget innan du rengör eller utför underhåll på apparaten. · Använd aldrig apparaten om den är defekt, efter att den fallit i golvet eller om sladden är skadad.
  • Página 27 SVENSKA Beskrivning av delarna (fig. 1) Rengöring och skötsel A Kall topp · Dra ut kontakten och låt apparaten svalna innan B Keramiköverdragen värmestav du rengör den. C Tång . Sänk inte ned apparaten i vatten. D Stöd . Rengör apparaten med en mjuk, eventuellt lätt E Strömbrytare för värmereglering fuktig trasa.
  • Página 28: Viktige Sikkerhetsinstrukser

    NORSK Viktige sikkerhetsinstrukser Under bruk av elektriske apparater er det tvingende nødvendig å over- holde instruksjonene nedenfor for å beskytte seg selv og unngå person- skader og elektrisk støt: Bruksanvisningen skal leses i sin helhet og være forstått før appa- ratet tas i bruk! ·...
  • Página 29 NORSK · Det er ikke tillatt å bruke apparatet igjen dersom det har falt ned i vann. · Det er tvingende nødvendig å UNNGÅ kontakt med vann eller andre væsker. · Som ekstra sikkerhetsforanstaltning anbefales det å installere en god- kjent feilstrøm-sikkerhetsinnretning (RCD) med målt utløserstrøm som ikke overskrider 30 mA i strømkretsen i badeværelset.
  • Página 30 NORSK Betegnelse på delene (fig. 1) · Håret løsnes ved at varmeelementet dreies lett i A Kjølig spiss motsatt retning av opprullingen. B Keramikkbelagt varmeelement · Åpne tangen (fig. 4) og trekk varmeelementet for- C Tang siktig ut av krøllen. D Oppbevaringsstativ ·...
  • Página 31 SUOMI Tärkeitä turvallisuusohjeita Sähkölaitteita käytettäessä on ehdottomasti noudatettava seuraavia ohjeita itsensä suojaamiseksi loukkaantumiselta ja sähköiskuilta: Ennen laitteen käyttöä käyttöohje tulee lukea ja ymmärtää kokonaan! · Laite on tarkoitettu ainoastaan kiharoiden muotoilemiseen. · Käytä laitetta vain käyttöohjeessa kuvattuun, määräystenmukaiseen tarkoitukseen. · Älä jätä laitteen pakkausta lasten käsiin, koska siitä voi syntyä vaarati- lanteita (tukehtumisvaara!).
  • Página 32 SUOMI · Lisäturvallisuustoimenpiteenä suositellaan koestetun, korkeintaan 30 mA mitoituslaukaisuvirran vuotovirta-suojalaitteiston (RCD) asen- nusta kylpyhuoneen virtapiiriin. Kysy sähköasentajalta neuvoa. · Vedä verkkopistoke irti ennen laitteen puhdistamista tai huoltoa. · Älä milloinkaan käytä laitetta, jos se on viallinen, jos se on pudonnut lattialle tai sen verkkokaapeli on vaurioitunut.
  • Página 33 SUOMI Osien nimitykset (kuva 1) · Avaa pihdit (Kuva 4) ja vedä kuumennustanko A Viileä kärki varovasti ulos kiharasta. B Keramiikkapäällysteinen kuumennustanko · Kun kaikki kiharat ovat jäähtyneet, kiharia voi- C Pihdit daan vetää sormin hiukan irti toisistaan ja kam- D Säilytysjalusta paus voidaan muotoilla.
  • Página 34 TÜRKÇE Önemli Güvenlik Uyarıları Elektrikli cihazların kullanılması sırasında, yaralanmalara ve elektrik çarpmalarına karşı kişisel koruma için aşağıdaki uyarılara mutlaka dikkat edilmelidir: Cihazı kullanmadan önce, kullanım rehberi eksiksiz şekilde okun- muş ve anlaşılmış olmalıdır! · Cihaz, sadece saç buklelerine şekil vermek için kullanılır. ·...
  • Página 35 TÜRKÇE · Ek güvenlik tedbiri olarak, banyo elektrik devresine 30 mA üzeri olma- yan bir ayırma akımına sahip olan hatalı akıma karşı koruyucu tertiba- tın (RCD) monte edilmesi önerilir. Tavsiye almak için elektrik tesisatçı- nıza danışın. · Temizleme veya bakım çalışmalarından önce cihazın elektrik fişini priz- den çekin.
  • Página 36 TÜRKÇE Parçaların tanımı (Şekil 1) · Kıskacı açın (Şekil 4) ve ısıtma çubuğunu dikkat- A Soğutucu uç lice bukleden çekin. B Seramik kaplamalı ısıtma çubuğu · Tüm bukleler soğuduktan sonra, bukleler parmak- C Kıskaç larla biraz dağıtılabilir ve saça şekil verilebilir. D Sehpa E Sıcaklık ayarı...
  • Página 37 POLSKI Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa Podczas używania urządzeń elektrycznych, dla własnej ochrony przed doznaniem obrażeń ciała i porażenia prądem należy koniecznie prze- strzegać następujących wskazówek: Przed użyciem urządzenia należy dokładnie zapoznać się z instruk- cją i ją zrozumieć! · Urządzenie służy wyłącznie do zakręcania włosów. ·...
  • Página 38 POLSKI · W żadnym wypadku nie dotykać urządzenia elektrycznego, które wpadło do wody ani nie wkładać rąk do wody. Natychmiast wyciągnąć wtyczkę z gniazda sieciowego. · Jeżeli urządzenie wpadło do wody, nie wolno go więcej używać. · Należy UNIKAĆ kontaktu urządzenia z wodą i innymi cieczami! ·...
  • Página 39 POLSKI Nazwy elementów (rys. 1) · W przypadku włosów podatnych na skręca- A Zimna końcówka nie, należy je pozostawić zwinięte na około 20 B Element grzewczy powlekany warstwą ceramiki sekund. C Szczypce · Lekko obracając element grzewczy w kierunku D Podstawka przeciwnym do kierunku zwijania, rozwinąć...
  • Página 40 ČEŠTINA Důležité bezpečnostní pokyny Při používání elektrických přístrojů je kvůli vlastní ochraně před zraně- ním a zasažením elektrickým proudem bezpodmínečně nutné dbát na následující pokyny: Před použitím přístroje je nutné si přečíst celý návod k použití a porozumět mu! · Přístroj je určen výlučně k vytváření kadeří. ·...
  • Página 41 ČEŠTINA · Doporučujeme použití dalších bezpečnostních opatření, jako je instalo- vaná certifikovaná ochrana proti chybovému proudu (RCD) se spouš- těcím proudem max. 30 mA v proudovém okruhu koupelny. Zeptejte se na radu svého elektroinstalatéra. · Před čištěním přístroje nebo údržbou vytáhněte zástrčku ze sítě. ·...
  • Página 42 ČEŠTINA Označení součástí (obr. 1) · Otevřete kleště (obr. 4) a ohřívací tyč opatrně A Studený hrot stáhněte z kadeře. B Keramicky povrstvená ohřívací tyč · Když všechny kadeře vychladnou, můžete je tro- C Kleště chu roztáhnout prsty a účes vytvarovat. D Odkládací...
  • Página 43 SLOVENČINA Dôležité bezpečnostné pokyny Pri používaní elektrických prístrojov treba kvôli vlastnej ochrane pred poraneniami a zásahmi elektrickým prúdom bezpodmienečne dodržiavať nasledujúce pokyny: Pred použitím prístroja si používateľ musí prečítať návod na obsluhu a musí mu porozumieť! · Prístroj slúži výlučne na tvarovanie kučier. ·...
  • Página 44 SLOVENČINA · Ak prístroj padol do vody, nesmie sa znovu použiť. · ZABRÁŇTE kontaktu s vodou a inými kvapalinami. · Ako prídavné bezpečnostné opatrenie sa odporúča zabudovanie odskúšaného ochranného zariadenia proti chybnému prúdu (RCD) s dimenzačným spúšťacím prúdom nie viac ako 30 mA v prúdovom obvode kúpeľne.
  • Página 45 SLOVENČINA Názvy dielov (obr. 1) · Miernym otočením vyhrievacej tyče kulmy proti A Studený hrot smeru navíjania sa uvoľnia vlasy. B Vyhrievacia tyč s keramickým povrchom · Otvorte kliešte (obr. 4) a vyhrievaciu tyč opatrne C Kliešte vytiahnite z kučery. D Odkladací...
  • Página 46 MAGYAR Fontos biztonsági tudnivalók Elektromos készülékek használatakor a sérülések és az áramütések elleni védelem érdekében feltétlenül figyelembe kell venni a következő tudnivalókat: A készülék használatát megelőzően teljesen át kell olvasni a hasz- nálati utasítást és meg kell érteni annak tartalmát. ·...
  • Página 47 MAGYAR · Ha egy elektromos készülék vízbe esik, akkor azt semmiképpen sem szabad megérinteni vagy a vízben megfogni. Azonnal ki kell húzni a hálózati csatlakozódugót. · Ha a készülék vízbe esik, akkor azt követően nem szabad hasz- nálni azt. · Feltétlenül KERÜLNI KELL, hogy a készülék érintkezzen vízzel vagy más folyadékkal.
  • Página 48 MAGYAR Az alkatrészek megnevezése (1. ábra) · Ha csak kissé kívánja begöndöríteni a hajat, A Hideg csúcs akkor hagyja a hajtincseket mintegy 20 másod- B Kerámiabevonatú fűtőrúd percig a hajsütővas köré csavarva. C Szorító · A hajsütővasat a felcsavarás irányával ellentéte- D Lerakóállvány sen kissé...
  • Página 49: Pomembni Varnostni Napotki

    SLOVENŠČINA Pomembni varnostni napotki Pri uporabi električnih aparatov morate zaradi zaščite pred poškodbami in električnimi udari brezpogojno upoštevati naslednje napotke: Pred uporabo aparata morate v celoti prebrati in razumeti navodila! · Naprava je namenjena izključno oblikovanju kodrov. · Aparat uporabljajte le v pravi namen, ki je opisan v navodilih za uporabo.
  • Página 50 SLOVENŠČINA · Pred čiščenjem ali vzdrževanjem aparata izvlecite vtič iz omrežne vtičnice. · Nikoli ne uporabljajte aparata, če je v okvari, po padcu na tla ali, če je poškodovan omrežni kabel. Da bi se izognili nevarnosti, sme poškodovan napajalni kabel zamenjati le pooblaščen servisni center ali podobno usposobljena oseba in sicer z originalnim nadomestnim kablom.
  • Página 51 SLOVENŠČINA Opis delov (sl. 1) · Odprite klešče (sl. 4) in previdno izvlecite navijal- A Hladna konica nik iz kodra. B Grelna palica s keramično prevleko · Ko so vsi kodri ohlajeni, lahko kodre s prsti neko- C Klešče liko povlečete narazen in oblikujete frizuro. D Stojalo za odlaganje E Stikalo za nastavitev temperature Čiščenje in nega...
  • Página 52 ROMÂNĂ Indicaţii importante de siguranţă La utilizarea aparatelor electrice trebuie respectate cu stricteţe următoa- rele indicaţii, pentru protecţia contra accidentărilor şi electrocutărilor: Înainte de folosirea aparatului, trebuie citite şi înţelese instrucţiunile de folosire ale acestuia! · Aparatul se foloseşte exclusiv pentru ondularea părului. ·...
  • Página 53 ROMÂNĂ · În cazul în care aparatul cade în apă, acesta nu mai poate fi folosit. · EVITAŢI complet contactul cu apa sau alte lichide. · Ca măsură suplimentară de siguranţă, se recomandă protejarea circu- itului electric din baie cu un întrerupător de siguranţă sensibil la curent rezidual (RCD) omologat, cu declanşare la curent nominal maxim 30 mA.
  • Página 54 ROMÂNĂ Denumirea pieselor (fig. 1) · Părul se va elibera printr-o rotire uşoară a ondu- A Vârf rece latorului în sens opus învârtirii şuviţei. B Placă de încălzire cu strat de ceramică · Deschideţi cleştele (fig. 4) şi scoateţi cu grijă C Cleşte ondulatorul din interiorul buclei.
  • Página 55 БЪЛГАРСКИ Важни указания за безопасност При ползване на електрически уреди за предпазване от наранява- ния и от токов удар да се спазват обезателно следните указания: Преди да се ползва уреда трябва да е прочетено и разбрано цялото упътване! · Уредът служи предимно за оформяне на къдрици. ·...
  • Página 56 БЪЛГАРСКИ · Като допълнителна мярка за безопасност се препоръчва в токо- вия кръг на банята да се постави защита срещу утечен ток (RCD) със ток на задействане не повече от 30 mA. Питайте електротех- ник за съвет. · Преди почистване и поддръжка да се издърпва кабела от контакта.
  • Página 57 БЪЛГАРСКИ Описание на частите (фиг. 1) · При леко чуплива коса задържайте около 20 A Студен връх секунди машата навита. B Нагревател с керамично покритие · С леко завъртане на машата, в посока обра- C Щипка тна на навиването, се освобождава косата. D Поставка...
  • Página 58 РУССКИЙ Важные рекомендации по безопасности При использовании электрических приборов, в целях собственной безопасности и предотвращения травм и электрических ударов, необходимо соблюдать следующие рекомендации: Перед эксплуатацией следует полностью прочесть и понять данную инструкцию по использованию! · Прибор предназначен исключительно для завивки волос. ·...
  • Página 59 РУССКИЙ · Ни в коем случае не дотрагивайтесь до упавшего в воду прибора, а также до воды, в которую он упал. Немедленно выньте вилку из розетки. · В случае падения прибора в воду его дальнейшее использо- вание запрещено. · НЕ ДОПУСКАЙТЕ контакта прибора с водой или другими жидкостями.
  • Página 60 РУССКИЙ · Прибор имеет надежную электроизоляцию и не создает радиопо- мех. Прибор соответствует требованиям директивы ЕС по элек- тромагнитной совместимости 2004/108/ЕС и директивы о низком напряжении 2006/95/ЕС. · При повреждениях из-за использования не по назначению или с нарушением данных инструкций мы ответственности не несем.
  • Página 61 РУССКИЙ Наименование деталей (рис. 1) · Закройте щипцы. Держите плойку за ручку и A Ненагреваемый наконечник наматывайте волосы в соответствии с заду- B Нагревательный стержень с керамическим манной прической. Не прикасайтесь горячими покрытием щипцами к коже головы. Следите за тем, C Зажим...
  • Página 62 УКРАЇНСЬКА Важливі вказівки з безпеки Щоб убезпечити себе від травм та електричних ударів, при корис- туванні електричними пристроями завжди дотримуйтеся наступних вказівок: Перед тим як користуватися пристроєм, дуже уважно прочи- тайте інструкцію з його використання до кінця! · Пристрій призначений виключно для завивання волосся. ·...
  • Página 63 УКРАЇНСЬКА · У жодному разі не торкайтеся електричного пристрою, якщо той упав у воду, та не торкайтеся води. Одразу витягніть штекер із розетки. · Забороняється користуватися пристроєм, якщо він падав у воду. · Повністю УНИКАЙТЕ контакту з водою та іншими рідинами. ·...
  • Página 64 УКРАЇНСЬКА Позначення деталей (Мал. 1) · Тримаючи плойку за ручку, намотайте на неї A Холодний наконечник волосся. Намотуйте волосся таким чином, B Нагрівальний стрижень із керамічним щоб гарячий стрижень не торкався до шкіри покриттям на голові. Волосся має бути туго натягнене. C Щипці...
  • Página 65 ΕΛΛΗΝΙΚΑ Σημαντικές υποδείξεις ασφαλείας Για την αποφυγή τραυματισμών και ηλεκτροπληξίας κατά τη χρήση ηλεκτρικών συσκευών πρέπει να τηρούνται οπωσδήποτε οι παρα- κάτω υποδείξεις: Πριν από τη χρήση της συσκευής, θα πρέπει να έχετε διαβάσει και κατανοήσει καλά τις οδηγίες χρήσης! ·...
  • Página 66 ΕΛΛΗΝΙΚΑ ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! · Μην χρησιμοποιείτε τη συσκευή κοντά σε μπανιέρες, ντου- ζιέρες ή δοχεία που περιέχουν νερό. Επίσης, μην τη χρη- σιμοποιείτε σε χώρους με μεγάλη υγρασία. Μετά από κάθε χρήση τραβήξτε το φις από την πρίζα, καθώς ακόμα και εκτός...
  • Página 67 ΕΛΛΗΝΙΚΑ · Μην φυλάσσετε και μην χρησιμοποιείτε τη συσκευή με στριμ- μένο ή τσακισμένο καλώδιο τροφοδοσίας. · Ποτέ μην εισάγετε ή αφήνετε να πέσουν αντικείμενα στα ανοίγ- ματα της συσκευής. · Μην χρησιμοποιείτε τη συσκευή σε περιβάλλον όπου γίνεται χρήση αερολυμάτων (σπρέι) ή απελευθερώνεται οξυγόνο. ·...
  • Página 68 ΕΛΛΗΝΙΚΑ Περιγραφή των εξαρτημάτων (εικ. 1) · Κλείστε τη λαβίδα. Κρατήστε το ψαλίδι από A Ψυχρό άκρο τις λαβές και τυλίξτε την τούφα μαλλιών. B Θερμαντική ράβδος με κεραμική επίστρωση Τυλίξτε τα μαλλιά με όποιον τρόπο επιθυ- C Λαβίδα μείτε, χωρίς όμως να ακουμπήσετε το καυτό D Βάση...
  • Página 69 , & & * ‫) و‬ ‫ت‬ % & ! " ‫ض‬ * " ‫' ) ا‬ > ; . < 7 " ‫: ) ا‬ 8 ‫ة‬ ‫6 ا‬ . ‫ل‬ 3 ‫ا‬ . ) , ‫' ) ا‬ .
  • Página 70 ‫) ذ‬ . ‫، ز‬ ‫) ا‬ . ‫ل‬ 3 ‫ا‬ " ‫ة‬ [ L . ; . < 7 " ‫: ) ا‬ , . ‫ر‬ ‫' ) ا‬ 3 ‫ر‬ à ‫ ) ا‬E ‫ع‬ ‫ ا‬p 8 .
  • Página 71 > 4 ‫3 ا‬ ‫ب‬ A Ä ‫ص‬ . ‫ا‬ ‫س‬ 3 4 ‫أ‬ : ‫ا‬ ‫3 ا‬ ‫ 3 ا‬H 4433 – 4435 ‫ز‬ 1 ‫ا‬ $ 1 ‫ا‬ 2 & " 1 " / 1 ) B > Q $ % 3 % ‫م‬...
  • Página 72 4433-1010 · 12/2013...
  • Página 73 McGrp.Ru Сайт техники и электроники Наш сайт McGrp.Ru при этом не является просто хранилищем инструкций по эксплуатации, это живое сообщество людей. Они общаются на форуме, задают вопросы о способах и особенностях использования техники. На все вопросы очень быстро находятся ответы от таких же посетителей сайта, экспертов...

Este manual también es adecuado para:

44344435