Página 1
ISTRUZIONI PER INSTALLAZIONE USO E MANUTENZIONE INSTALLATION, USE AND MAINTENANCE INSTRUCTION INSTRUCTION D’INSTALLATION ET D’UTILISATION INSTRUCCIONES DE USO Y DE MONTAJE BEDIENUNGSANLEITUNG MIT MONTAGEANWEISUNGEN BRAVA SLT105...
Página 3
Il simbolo sul prodotto o sulla confezione indica che il prodotto non deve essere considerato come un normale rifiuto domestico, ma deve essere portato nel punto di raccolta appro- priato per il riciclaggio di apparecchiature elettriche ed elettroniche. Provvedendo a smal- tire questo prodotto in modo appropriato, si contribuisce a evitare potenziali conseguenze negative per l’ambiente e per la salute, che potrebbero derivare da uno smaltimento ina- deguato del prodotto.
Página 5
* Prima di procedere a qualsiasi AVVERTENZE operazione di pulizia o manuten- zione è necessario togliere l’ap- parecchio dalla rete elettrica. Se l’apparecchio non è prov- La distanza minima tra la su- visto di cavo flessibile non perficie del piano di cottura e separabile e di spina, o di al- la parte inferiore della cappa deve essere superiore a 65 cm.
Página 6
Installare il prodotto alla staffa a parete, prece- VERSIONI D’USO dentemente installata, inserendo il tubo di instal- lazione nell’apposita sede della staffa, vedi fig. 6. Bloccare il prodotto utilizzando la vite in dotazio- L’apparecchio deve essere utilizzato solo in ver- ne, inserendola come da fig.
CONDIZIONE INIZIALE DI FUNZIONAMENTO FUNZIONAMENTO Il radiocomando viene fornito dal costruttore pronto per l’uso, contenente già dei codici prede- finiti di Fabbrica. Telecomando (Fig. 12) Alla prima accensione mantenere premuto il ta- sto luce per 5 secondi. ADIOCOMANDO ERIE MODALITÀ DI FUNZIONAMENTO RC001 Configurazione standard: Radiocomando per il comando a distanza di cap-...
Página 8
Ripristino della configurazione di Fabbrica: TEMPORIZZAZIONI Se si desidera ripristinare la configurazione di Con l’entrata in vigore dal 1° Gennaio 2015 dei Fabbrica, occorre eseguire la procedura nel se- nuovi regolamenti della Commissione Europea guente modo: premere contemporaneamente i EU65 “Energy label” e EU66 “ Ecodesign”, ab- tasti: biamo reso conforme i prodotti in base ai requisiti richiesti.
Página 9
MANUTENZIONE Un’accurata manutenzione garantisce un buon funzionamento ed un buon rendimento nel tem- * Una cura particolare va rivolta al filtro antigras- Il filtro antigrasso si rimuove aprendo il pannello luce tirandolo verso il basso mediante l’apposito pannello (fig. 13). Rimuovere il filtro antigrasso agendo sull’appo- sita maniglia, come da fig.
Página 10
CONTENTS Warnings Uses Installation Working Maintenance...
Página 11
If the appliance is not equipped WARNINGS with a nonseparable flexible ca- ble and plug, or with another de- vice ensuring omnipolar discon- nection from the mains, with an The cooker surface and the in- opening distance between the ferior part of the cooker hood must be at a minimum distance contacts of at least 3 mm, then of 65 cm.
Página 12
Clamp the product, using the provided screw, in- USES serting it as in fig. 7. Fix it all, using the provided M6 nut. In case the product proves to be not perfectly per- The appliance can be arranged only for filtering pendicular to the floor plan, it is possible to do a further adjustment, securing the screw indicated performances.
INITIAL OPERATING CONDITION WORKING The manufacturer supplies the radio control unit ready to be used with codes preset in the Factory Remote control (Fig.12) channel radio control for cooker hood remote. At first ignition, keep pressed the lighting button for 5 seconds. OPERATION MODE Standard configuration: RC001...
Página 14
for 2 seconds. When Leds light on, press buttons: TIMING As a result of the new EU65 “Energy label” and EU66 “ Ecodesign” regulations issued by the Eu- ropean Commission, which came into force as (within 5 seconds). Leds flashing 6 times indicate from January 1 , 2015 , our products have been the procedure is completed.
Página 15
MAINTENANCE An accurate maintenance guarantees good fun- ctioning and long-lasting performance. * Particular care is due to the grease filter. The fat filter can be removed by opening at first the light panel: grasp the specific knob (fig. 13) and pull it down, so that the light panel will open. The fat filter can be removed by using the speci- fic handle, as in fig.
Página 16
INDEX Avertissements Version de l’appareil Installation Fonctionnement Entretien...
* Avant de procéder à une AVERTISSEMENTS opération d’entretien ou de nettoyage quelconque, il faut débrancher l’appareil. Si votre appareil n’a pas de La distance entre la surface de câble flexible qui ne peut pas la table de cuisson et la base être séparé, ni de prise ou bien de la hotte doit être de 65 cm au moins.
Página 18
Installez le produit à l’étrier pour paroi, préalable- ment installé, et introduisez le tuyau d’installation VERSIONS DE L’APPAREIL dans le logement de l’étrier (Fig. 6). Bloquez le produit en utilisant la vis fournie (Fig. 7). Fixez le tout par l’écrou M6, fourni avec le produit. L’appareil fonctionne seulement en version re- Au cas où...
CONDITION INITIALE DE FONCTIONNEMENT La radiocommande est livrée par le fabricant prête FONCTIONNEMENT à l’emploi, elle contient déjà les codes prédéfinis par l’usine. Radiocommande (Fig. 12) Au premier dèmarrage tenir le bouton lumière pressè pour 5 secondes. ADIOCOMMANDE MODE DE FONCTIONNEMENT S6/S ÉRIE EFREE...
Página 20
Rétablissement de la configuration d’usine : Si l’on désire rétablir la configuration d’usine, procéder comme suit: appuyer à la fois sur les touches: de manière continue pendant 2 secondes, au même instant s’allumeront les leds, appuyer en- suite sur les touches: dans les 5 secondes), 6 clignotements des leds indiqueront que l’opération a été...
Página 21
ENTRETIEN Un entretien soigné est une garantie de bon fon- ctionnement et de bon rendement de votre appa- reil dans le temps. * Un soin particulier doit être apporté aux filtres à graisse. Retirez le filtre à graisse après avoir ouvert le panneau-lumière en le tirant vers le bas par sa poignée (Fig.
Página 23
* Antes de proceder a cualquier ADVERTENCIAS operación de limpieza o man- tenimiento es necesario desco- nectar el aparato de la red. * La distancia mínima entre el Si el aparato no está provisto de plano de cocción y la parte in- ferior de la campana debe ser cable flexible no removible y de de 65 cm.
Colocar la tapa de la placa de pared, como mue- VERSIONES stra la fig. 5, prestando atención a no dañar el acabado del tubo, protegido con la cinta adhe- siva de papel, como mostraba el punto anterior. El aparato se puede utilizar sólo con la versiόn Instalar el producto a la abrazadera de pared, puesta anteriormente, colocando el tubo de in- filtrante.
CONDICIÓN INICIAL DE FUNCIONAMIENTO El fabricante suministra el radiomando listo para el FUNCIONAMIENTO uso, con los códigos predefinidos de fábrica. Radiocontrol (Fig. 12) A la primera ignicion mantener el buton luz apre- tado por 5 segundos. MODALIDAD DE FUNCIONAMIENTO ADIOCONTROL ERIE Configuración estándar: S6/S...
Restablecimiento della configuración de fá- TEMPORIZACIÓN brica: A partir del 1° de enero 2015, con la entrada en Si desea restablecer la configuración de fábrica, vigor de la nueva normativa de la Comisión Eu- realice el procedimiento de la siguiente manera: ropea EU65 “Energy label”...
MANTENIMIENTO Un correcto mantenimiento es garantía de un buen funcionamiento y un buen rendimiento en el tiempo. * Se debe prestar particular atención al filtro anti grasa. El filtro anti grasa se quita abriendo el panel de la luz tirándolo hacia abajo a través del panel espe- cial (fig.13).
* Vor dem Elektroanschluss ALLGEMEINE vergewissern Sie sich, dass SICHERHEITSHINWEISE die Steckdose mit einer Erdung versehen ist und überprüfen Sie, ob die Spannungswerte Das Gerät ist so zu montieren, mit der der Etikette innerhalb dass der Abstand zwischen des Geräts übereinstimmen. den Kochplatten und dem unte- ren Rand der Dunstabzugshau- be mindestens 65 cm beträgt.
Das Produkt mit den im Lieferumfang enthalte- ALLGEMEINE nen Schrauben befestigen (Abb. 7). MONTAGEHINWEISE Die mit der im Lieferumgang enthaltenen Schrau- benmutter M6 blockieren. Das Gerät ist nur in Filterversion verfügbar. Hängt das Produkt nicht perfekt waagerecht, kann eine weitere Regulierung am Produkt dur- chgeführt werden.
ANFÄNGLICHER BETRIEBSZUSTAND SCHALTUNG Die Funksteuerung wird vom Hersteller einsatz- DES GERÄTS bereit, d. h. mit bereits werkseitig vorbestimmten Codes versehen, geliefert. Funksteuerung (Fig.12) Zur este Zündung, die Beleuchtungstaste für 5 Sekunden gedrückt halten. UNKSTEUERUNG ERIE FUNKTIONSMODALITÄT BEFREE S6/S Standardkonfiguration: Funksteuerung zur Fernbedienung von Ab- Die werkseitige Konfiguration sieht vor, dass alle zugshauben.
Página 32
Wiederherstellen der Werkskonfiguration: TIMER Falls die Werkskonfiguration wieder hergestellt Die Produkte des Herstellers sind an die neuen werden soll, muss wie folgt vorgegangen werden: Verordnungen der Europäischen Kommission Gleichzeitig die Tasten: (gültig ab 1. Januar 2015) EU65 “Energielabel” und EU66 “ Ökodesign” angepasst. Die neue Elektronik schaltet die Geräte mit Ener- gielabel nach einer festgelegten Zeit automa- für 2 Sekunden gedrückt halten.
WARTUNG Nur eine sorgfältige Pflege garantiert auf Dauer eine gute Leistung und Funktion des Geräts. * Besonders wichtig ist die Reinigung der Fett- filter. Das Licht-Paneel mittels des entsprechenden Griffs ziehen und öffnen, um den Fettfilter zu en- tfernen (Abb. 13). Den Fettfilter mittels des entsprechenden Griffs (Abb.
Página 35
* Haal altijd eerst de stekker uit WAARSCHUWINGEN het stopcontact of schakel de stroom naar het apparaat uit voordat u aan onderhoud of reiniging begint. De minimum afstand tussen het kookblad en de onderkant Als op het apparaat geen flexi- van de afzuigkap moet 65 cm bedragen.
Monteer het product op de beugel die u al heeft geïnstalleerd en steek de montagebuis in de da- GEBRUIKSVERSIES arvoor bedoelde zitting in de beugel, zie afb. 6. Zet het product vast met de meegeleverde schro- Het apparaat kan alleen in de filterversie worden ef die u monteert zoals geïllustreerd op de afbe- elding 7.
BEGINSTATUS WERKING WERKING De afstandsbediening wordt door de fabrikant klaar voor gebruik geleverd, met de codes reeds vooraf in de fabriek ingesteld. Afstandsbediening (Fig. 12) Druk voor het 1ᵉ gebruik de verlichting schakela- ar gedurende 5 seconden in. FSTANDSBEDIENING ERIE GEBRUIKSAANWIJZING S6/S Standaardconfiguratie:...
Página 38
De fabrieksconfiguratiie terugzetten: TIMING Als men de fabrieksconfiguratie wenst terug te Met de inwerkingtreding op 1 januari 2015 van zetten,, moet men de volgende procedure uitvoe- de nieuwe regels van de Europese Com missie, ren: druk tegelijk continu op de toetsen: EU65 “Energy label”...
Página 39
ONDERHOUD Een zorgvuldig onderhoud garandeert een altijd goed werkende en renderende afzuigkap. * Be- steed genoeg aandacht aan de vetfilter. De vetfilter haalt u uit het apparaat door het ver- lichtingspaneel naar onder te trekken met de da- arvoor bedoelde knop (afb. 13). Trek de vetfilter weg met het daarvoor bedoelde handvat, de afzuigkap van afb.