Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

ISTRUZIONI PER INSTALLAZIONE USO E MANUTENZIONE
IT
INSTALLATION, USE AND MAINTENANCE INSTRUCTION
GB
INSTRUCTION D'INSTALLATION ET D'UTILISATION
F
INSTRUCCIONES DE USO Y DE MONTAJE
E
BEDIENUNGSANLEITUNG MIT MONTAGEANWEISUNGEN
D
BENEVENTO
UPRIGHT

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Luisi Air BENEVENTO UPRIGHT

  • Página 1 ISTRUZIONI PER INSTALLAZIONE USO E MANUTENZIONE INSTALLATION, USE AND MAINTENANCE INSTRUCTION INSTRUCTION D’INSTALLATION ET D’UTILISATION INSTRUCCIONES DE USO Y DE MONTAJE BEDIENUNGSANLEITUNG MIT MONTAGEANWEISUNGEN BENEVENTO UPRIGHT...
  • Página 3 Il simbolo sul prodotto o sulla confezione indica che il prodotto non deve essere considerato come un normale rifiuto domestico, ma deve essere portato nel punto di raccolta appropriato per il riciclaggio di apparecchiature elettriche ed elettroniche. Provvedendo a smaltire questo prodotto in modo appropriato, si contribuisce a evitare potenziali conseguenze negative per l’ambiente e per la salute, che potrebbero derivare da uno smaltimento inadeguato del prodotto.
  • Página 4 INDICE Avvertenze Installazione Funzionamento Manutenzione...
  • Página 5 Il vostro apparecchio è desti- AVVERTENZE nato al normale uso domesti- co. Non va utilizzato per uso industriale o per altri scopi di- versi da quelli per cui è stato L’Upright è stato progetta- progettato. to per essere installato solo su pensili da 900 mm di lar- - Per conseguenze o danni ghezza, con altezza min.
  • Página 6 perché gli oli e i grassi a tem- VERSIONE MOTORE REMOTO peratura molto elevata pos- Nel caso di motore esterno sono incendiarsi. Rispettare la collegare il cavo del gruppo frequenza di pulizia e di sosti- motore nell’apposita morset- tuzione dei filtri. Gli accumuli tiera presente nella scatola in di deposito di grasso rischiano plastica indicata in fig. 10. di provocare un incendio. Fare attenzione nel rispettare i - Non è autorizzato l’uso su co l ori dei cavi durante il colle- un piano cottura alimentato gamento elettrico.
  • Página 7 Al fine di facilitare l’installazione del prodotto INSTALLAZIONE nel pensile, suggeriamo di valutare di instal- lare prima il prodotto nel pensile e successi- vamente installare il pensile alla parete. (vedi fig. A). Posizionare il prodotto su di una superficie Prima di procedere nell’installazione dell’ap- piana. Rimuovere la copertura anteriore fissa- parecchio verificare che tutti i componen- ta con le 10 viti perimetrali (fig. 1); ti non siano danneggiati, in caso contrario Installare il prodotto nel mobile (fig.2), quindi contattare il rivenditore e non proseguire con fissarlo mediante le due staffe come descritto l’installazione. di seguito. Inoltre leggere attentamente tutte le istruzio- Collocare le due staffe di installazione, fornite ni di seguito riportate. a corredo del prodotto, nelle apposite sedi nel - Utilizzare un tubo di evacuazione aria che lato destro e nel lato sinistro, come da figura abbia la lunghezza massima non superiore a 3. Bloccare le due staffe mediante le quattro 5 metri.
  • Página 8 FUNZIONAMENTO MANUTENZIONE Un’accurata manutenzione garantisce un buon Upright (dis. 14) funzionamento ed un buon rendimento nel tempo. A: Interruttore on/off luce Una cura particolare va rivolta ai filtri antigras- B: Interruttore on (I velocità)/off motore La pulizia del filtro antigrasso può essere ese- C: Interruttore II velocità guita a mano o in lavastoviglie. La pulizia av- D: Interruttore III velocità viene in rapporto all’uso, almeno una volta ogni E: Interruttore IV velocità due mesi. F: Temporizzatore 10 minuti Nel caso d’uso dell’apparecchio in versione fil- trante, è necessario sostituire il filtro carbone attivo periodicamente.
  • Página 9 CONTENTS Warnings Installation Working Maintenance...
  • Página 10 Your appliance is designed for WARNINGS normal use in the home. It is not designed for commercial or industrial use, or for purpo- ses other than those for which The Upright has been projec- it was designed. ted to be installed on 900mm - Do not ever modify, or at- wide cabinet with height tempt to modify, the design from 480mm.
  • Página 11 on the hobs is not permitted. The air flow doesn’t have to be Never use steam or high- piped in the same duct as that pressure devices for cleaning coming from sets powered your hood (regulations regar- by non-electrical energy (for ding electrical safety). example district heating, etc.). - Never use the cooker hood In reference to airflow, pay at- without grease filters. tention to rules of competent - The lower part of the co- authorities.
  • Página 12 In order to install the appliance into the ca- INSTALLATION binet more easily, we suggest you to fit the appliance into the cabinet first, and then to fix the cabinet to the wall . (see fig. A) Place the appliance on a flat surface. Remove the front cover fixed with 10 perimeter screws Before installing the appliance, make sure (fig. 1); that none of the parts is damaged in any way. Fit the product into the cabinet (fig.2), then In case of damaged parts, contact your re- secure it by using the two brackets as per the tailer and do not proceed with installation.
  • Página 13 WORKING MAINTENANCE An accurate maintenance guarantees good fun- Upright (dis. 14) ctioning and long-lasting performance. Particular care is due to the grease filter. A: Light switch on/off The grease filter needs cleaning by regular hand-washing or in dishwashers, every two B: Motor switch on speed 1/off months at least, or depending on its use. C: Motor switch on speed 2 D: Motor switch on speed 3 If the appliance is used in the filtering version, E: Motor switch on speed 4 the activated charcoal filter needs to be repla- F: 10-minutes timer ced periodically. The products are endowed with an electronic Special attention shall be paid to the grease fil- device which allows the automatic switching ters: after 30 hour operation, the push-button off after 4 hours working from the last ope- panel will signal the grease filters saturation ration.
  • Página 14 INDEX Instructions Installation Fonctionnement Entretien...
  • Página 15 - Votre appareil est destiné à INSTRUCTIONS un usage do-mestique nor- mal. Ne l’utilisez pas à des fins commerciales ou industrielles ou pour d’autres buts que ce- Le modèle Upright a ètè lui pour lequel il a été conçu. projetè pour une installation - Le constructeur n’accordera sur meuble 900mm de lon- aucune garan-tie pour tou- gueur et avec hauteur de te conséquence ou dommage 480mm au moins.
  • Página 16 Respectez la fréquence de L’air recueilli ne doit pas être nettoyage et de remplacement convoyé dans un conduit uti- des filtres. L’accumulation de lisé pour l’évacuation des fu- dépôts de graisse risque d’oc- mées d’appareils alimentés casionner un incendie. avec une énergie différente de - L’usage au-dessus d’un plan celle électrique (installations de cuisson alimenté au bois, chauffage centralisées, au charbon n’est pas autori-...
  • Página 17 Afin de faciliter l’installation de l’appareil INSTALLATION dans le meuble, nous recommandons d’in- staller d’abord l’appareil dans le meuble et ensuite le meuble à la paroi (Fig. A). Placez l’appareil sur une surface plane. Enlevez la couverture frontale fixée par 10 vis Avant de procéder à l’installation de l’appa- périmétrales (Fig. 1); reil, vérifier qu’aucun composant ne soit en- Installez l’appareil dans le meuble (Fig. 2) et dommagé; dans le cas contraire, contacter le fixez-le par les deux étriers comme décrit ci- revendeur sans procéder à l’installation. dessous. Placez les deux étriers d’installation, fournis En outre, lire attentivement toutes les ins- avec le produit, dans leur siège sur le côté...
  • Página 18 FONCTIONNEMENT ENTRETIEN Un entretien minutieux de la hotte garantit Upright (dis. 14) un bon fonctionnement et un bon rendement dans le temps.Une attention particulière doit A: Interrupteur on/off éclairage être portée aux filtres anti-graisse. Le filtre anti-graisse peut être nettoyé à la main ou au Interrupteur on (1 ère vitesse)/off moteur lave-vaisselle. Le nettoyage doit être fait se- Interrupteur 2 ème vitesse lon l’usage du filtre, au moins une fois tous Interrupteur 3 ème vitesse les deux mois.Si on utilise l’appareil dans la Interrupteur 4 ème vitesse version fil-trante, il est nécessaire de rempla- Interrupteur 10 minutes...
  • Página 19 ÍNDICE Advertencias Instalacion Funcionamiento Mantenimiento...
  • Página 20 - Su aparato ha sido destina- ADVERTENCIAS do al normal uso doméstico. No se debe utilizar para uso co-mercial o industrial o para otros objetivos diferentes de El producto Upright ha sido aquellos para los que ha sido proyectado-por una insta- proyectado. lacion en mueble de 90cm - Por consecuencias o daños con una altura variable de derivados de una instalación 480mm.
  • Página 21 - La fritura efectuada debajo nos reservamos el derecho de del aparato tiene que ser con- aportar a sus características trolada constantemente por- técnicas, funcionales o estéti- que los aceites y las grasas a cas todas las modificaciones temperatura muy elevada po- derivadas de su evolución. drían incendiarse. Respete la frecuencia de limpieza y de En el caso de versión “Esternal sustitución de los filtros. Las...
  • Página 22: Instalación

    Con el fin de facilitar la instalación del pro- INSTALACIÓN ducto en el mueble, le recomendamos que antes instale el producto en el mueble, y lue- go instale el mueble en la pared. (Ver Fig. A) Coloque el producto sobre una superficie pla- Antes de pasar a la instalación del aparato Quite la tapa delantera fijada con los 10 tor- comprobar que todos los componentes estén nillos perimetrales 10 (Fig. 1); en perfecto estado, en caso contrario poner- Instalar el producto en el mueble (Figura 2), se en contacto con el proveedor y detener la luego asegúrelo con los dos soportes de la si- instalación.
  • Página 23: Funcionamiento

    FUNCIONAMIENTO MANTENIMIENTO Un cuidadoso mantenimiento garantiza un Upright (dis. 14) buen funcionamiento y un buen rendimiento a lo largo del tiempo. A: Interruptor on/off luz Un cuidado especial hay que dirigir a los fil- tros antigrasa. B: Interruptor on (I velocidad)/off motor La limpieza del filtro antigrasa se puede efec- C: Interruptor II velocidad tuar a mano o en lavavajillas. La limpieza de- D: Interruptor III velocidad pende del uso, por lo menos una vez cada dos E: Interruptor IV velocidad meses. F: Temporizador 10 minutos En el caso de uso del aparato en versión fil- trante, es necesario sustituir el filtro de car- Introducido en la versión están euipados con bón activo periódicamente. un dispositivo electrónico que lo desconec- ta automáticamente después de cuatro horas Especial atención se debe prestar a los filtros de funcionamiento detoe la última operacion anti grasa ,después de 30 horas de funciona- efectuada. miento, el teclado señalará la saturación de los filtros anti grasa mediante el parpadeo de todas las teclas, para restablecer pulse el bo- TEMPORIZACIÓN...
  • Página 24 INHALT Warnung Installation Funktionsweise Instandhaltung...
  • Página 25 Überprüfen Sie den allgemei- WARNUNG nen Zustand des Gerätes. Ver- merken Sie eventuelle Mängel auf dem Lieferschein, dessen Kopie Sie auf-bewahren sol- Upright wurde ent- lten. worfen, für In-stal- - Ihr Gerät ist für den norma- lierung auf Wandschränke len häuslichen Gebrauch be- mit 900cm Breite; minimale stimmt. Das Gerät darf nicht Höhe 480mm.
  • Página 26 - Es ist untersagt, unter der Das Produkt ist mit einem Si- Abzugshaube Speisen auf offe- cherheitsschalter ausgestat- ner Flamme zuzubereiten oder tet, der den Betrieb verhindert, Gasflammen ohne Kochtopf wenn die Befestigung der vor- brennen zu lassen (es besteht deren Absaugtafel gelöst wird. das Risiko, dass angesaugte Da wir uns ständig um die Ver- Flammen das Gerät beschädi- besserung unserer Produkte gen). bemühen, behalten wir uns - Wenn unter der Abzugshaube das Recht vor, die technischen,...
  • Página 27 Um die Befestigung des Geräts am Möbel- INSTALLATION stück zu erleichtern, befestigen Sie zuerst das Gerät am Möbelstück und danach das Möbel- stück an der Wand (Abb. A). Das Gerät auf eine ebene Fläche stellen. Die vordere Abdeckung mit den 10 Schrauben Bevor das Gerät installiert wird, muss kont- beseitigen (Abb. 1); rolliert werden, dass alle Einzelteile unbe- Das Gerät am Möbel (Abb. 2) mittels der zwei schädigt sind. Andernfalls muss Kontakt mit Bügel befestigen, wie nachfolgend beschrie- dem Händler aufgenommen und auf die Ins- ben.
  • Página 28 FUNKTIONSWEISE INSTANDHALTUNG Upright (dis. 14) Eine sorgfältige Instandhaltung gewährleistet einwandfreien Betrieb und gute Leistungen Schalter A: Beleuchtung über der Zeit. Besondere Sorgfalt muss auf die Fettfilter ver- Schalter B: Ein-(erste Betriebsstufe) / wendet werden. Die Reinigung des Fettfilters Aus-Schalter kann von Hand oder in der Spülmaschine Schalter C: zweite Betriebsstufe erfolgen. Die Reinigung des Fettfilters ist von Schalter D: dritte Betriebsstufe der Häufigkeit des Gebrauchs abhängig, sollte Schalter E: vierte Betriebsstufe jedoch mindestens alle zwei Monate vorge- Schalter F: Nachlaufautomatik nommen werden. Bei einem Gerät in Filterau- (nach 10 Minuten schaltet das sführung muss der Aktivkohlenfilter regel- Gerät automatisch ab) mäßig gewechselt werden.
  • Página 32 90007572016 - 02/18...