Página 1
Instrucciones de funcionamiento ITALIANO Gebruiksaanwijzing Betjeningsvejledning FRANÇAIS IC Recorder ESPAÑOL Digitales Diktiergerät NEDERLANDS Registratore IC Magnétophone à puce DANSK Grabadora IC IC-recorder IC-optager Model No. RR-XS410 Nº de modelo Modell Nr. Model Nr. RR-XS400 Modello numero Modelnr. Modèle n° VQT3T14...
• Visit our website for product information www.panasonic.co.uk Supplied accessories • E-mail: customer.care@panasonic.co.uk Direct Sales at Panasonic UK Please check and identify the supplied • For customers: 0844 844 3856 accessories. • Order accessory and consumable items for your product...
Features Table of contents ENGLISH Preparation Recording Supplied accessories............2 This unit supports the Linear PCM (hereinafter Part names ............... 5 referred to as “PCM”) recording. Data is not Screen display ..............6 compressed in PCM recording. Therefore, high- Inserting the battery/Charging .......... 7 quality recording is enabled, comparable to the Turning the Power ON/OFF/Hold function ......
Página 4
Table of contents Using the timer ............... 48 Advanced Operations Common menu ............... 51 Selecting the recording scene ........18 Selecting recording mode ..........20 Using with a computer Switching microphone sensitivity ........21 System requirements ............55 Reducing noise (LOW CUT FILTER) ......21 Connecting this unit to a computer .........
Part names ENGLISH i (Fast forward) MENU External microphone/Line-in jack ( ) FAST (Fast playback) SLOW (Slow playback) Recording indicator (Status indicator) A-B & ERASE Strap eyelet Built-in speaker OPR/HOLD switch (OPR: Operation) Line/Mic switch USB plug lever Headphone/earphone jack ( ) Battery cover USB plug cover USB plug...
Screen display • The following screen examples explain each item. Some items may not be displayed simultaneously. Screen display during recording: Index (➜ page 33) Timer indication (➜ page 50) File number (➜ page 14) Battery indicator (➜ page 9) Status indication (➜...
Inserting the battery/Charging ENGLISH Upon purchasing, charge once before initial use. Insert the unit’s USB plug into the computer. Use your computer for charging. If the battery has completely run out, it takes approx. 2 hours for a full recharge. Insert the USB plug Inserting the rechargeable battery (supplied) straight in the same...
Página 8
Inserting the battery/Charging The status indicator lights and recharging starts. If the temperature of this unit has risen or an Also, “CHARGING” is shown in the unit’s display and undesignated rechargeable battery has been inserted, the battery indicator changes as shown below. “...
Turning the Power ON/OFF/Hold function ENGLISH Some level of battery is required when recording, or ON / OFF OPR HOLD OPR/HOLD switch performing Deleting files (➜ page 17), Dividing files (➜ page 44), Deleting index (➜ page 33), FORMAT Turning the power ON: (➜...
Setting the clock The clock has not been set at the time of purchase. The clock is used as a file name (➜ page 61) or to preserve recording date and time information. Set the correct date and time. Press +, – to set the clock indication •...
File and Folder Selecting the folder ENGLISH File • Press [g STOP/RETURN] to stop the unit. Press [F2 (FOLDER)]. Recorded audio data from the starting point to the ending point is saved as a file. Press +, –, u, i to The saved data is called a file.
Selecting the folder or fi le in the list screen You can select recorded files by displaying them on the list. (e.g. Artist A), select “Artist A” and press [q OK]. Then, the • Press [g STOP/RETURN] to stop the unit. folder under “Artist A”...
Recording ENGLISH Press [* REC] (Recording starts). • Turn the power on. (➜ page 9) • Press [g STOP/RETURN] to stop the unit. STOP Press [F2 (FOLDER)]. The recording indicator g STOP/RETURN RETURN lights on. Press u, i F1 F2 Press [g STOP/RETURN] to stop * REC to select the...
Página 14
Recording Screen display during recording: Note when recording This unit is equipped with a high-sensitivity microphone. Accordingly, if a breath or wind directly hits the microphone during recording, the wind-cutting sound may be recorded or voice may be difficult to hear. 1.
Playing ENGLISH Select a fi le • Press [g STOP/RETURN] to stop the unit. • Select a folder. (➜ page 11) Press u , i to select. • Select a file. (➜ right) Each time you press, the file number changes. Press [q OK] (Playback starts).
• Press [g STOP/RETURN] to stop the unit. Plug type: ø 3.5 mm stereo mini plug Press [g STOP/RETURN]. Recommended additional earphones: Panasonic RP-HV154, RP-HJE120 The information screen appears. (the product number is correct as of June 2011.) Monitoring the...
Deleting fi les ENGLISH To exit the deletion screen, press • Select a file to delete beforehand. (➜ page 15) [F2 (CLOSE)]. • Press [g STOP/RETURN] to stop the unit. Press [ERASE] . g STOP/RETURN Deleting fi les from the list Press +, –...
Selecting the recording scene This unit offers recommended recording settings for each recording scene. Selecting the recording scene enables easy recording with the most appropriate settings. Press +, – to select “LOAD” • Press [g STOP/RETURN] to stop the unit. and press [q OK] to enter.
Página 19
ENGLISH Changing recording scene settings To select the changed recording scene, select “LOAD” (➜ page 18). The setting details of each recording scene can be To exit the setting screen, press [F2 (CLOSE)]. changed according to preference. Initializing recording scene settings •...
Selecting recording mode You can change the sound quality. This allows you to provide the best sound quality for the particular purpose. Press +, – to • Press [g STOP/RETURN] to stop the unit. g STOP/RETURN select the setting Press [MENU] . (PCM sampling Press +, –...
Switching microphone sensitivity Reducing noise (LOW CUT FILTER) ENGLISH Switch the microphone sensitivity according to Sound of low frequency range is reduced during the volume of the sound source. When the sound microphone recording. This is effective when source volume is loud, set the sensitivity to “LOW”. reducing noise of air conditioning equipment, etc.
Setting the recording level manually The recording level can be adjusted automatically or manually on this unit. When the recording level adjustment is AUTO, the sound distortion is reduced by adjusting the recording level automatically. To record the original sound volume level faithfully such as an instrument playing and nature sound, set the recording level adjustment to MANUAL.
Página 23
ENGLISH Setting the recording peak limiter to ON OVER indication Even if the recording level adjustment is MANUAL, Level meter when the excessive volume is input, the recording level is automatically adjusted and the sound distortion is reduced. Recording level •...
Setting the recording EQ Using the recording EQ enables you to set bass, middle and treble range of recording level according to your preferred settings for recording. The recording EQ includes 7 types of fixed mode and the “USER” mode with which you can set the recording level according to each frequency band.
Self timer ENGLISH You can select your preferred time period from when [* REC] is pressed until when the recording starts. This function is very useful where you need time for preparation before recording should start – for example in musical instrument practice. g STOP/RETURN •...
Preventing unnecessary recording (VAS) When VAS (Voice Activated System) is set, if silence continues for approx. 2 seconds during microphone recording, the recording is paused automatically. If the unit detects sound, the recording resumes. g STOP/RETURN • Set the recording level adjustment to AUTO beforehand.
Past recording function (PRE-RECORD) ENGLISH If you start recording from the standby state of the past recording function, recording can be started with the audio approx. 5 seconds before the recording operation. To set the past recording to ON: Press and hold [* REC] for 1 second or more. The unit enters the past recording •...
Recording by connecting an external microphone Use this setting when recording by connecting an external microphone to the external microphone/Line-in jack of this unit. Connect the external microphone. • Press [g STOP/RETURN] to stop the unit. External microphone Slide the Line/Mic switch to [MIC]. (not supplied) Insert securely.
Copying to other devices ENGLISH Connect the headphone/earphone jack Start recording on the external device. ( ) of this unit with the audio input (mic) Play the fi le that you want to copy on this terminal of the external device with an audio unit.
Recording from other devices This is the method to record to the “L” folder by connecting an external device to the external microphone/ Line-in jack of this unit. Connect the external device • Press [g STOP/RETURN] to stop the unit. Audio Cable without resistor Slide the Line/Mic switch Audio device...
Página 31
ENGLISH Press and hold [* REC] for This unit has the following synchro recording function. 1 second or more. This function detects the silence between tracks, etc. and then records each track into different files, such as a The unit enters the recording first track, second track, etc.
Página 32
Recording from other devices To exit the setting screen, press [F2 (CLOSE)]. When approx. two seconds or more of silence cannot be detected, or depending on the combination of external Connect the device, slide the Line/Mic devices, the synchro recording may not function. switch to [LINE] and “...
Index function ENGLISH By adding Index (position information on the file) to the file, playback position jumps to the specified position by skip operation (➜ page 15) during playback. g STOP/RETURN Files within the MUSIC (M) folder and recycle bin ( ) folder cannot be indexed.
Changing the playback speed A-B Repeat play The playback speed of MP3 files can be adjusted Playback repeats between the start point (A) and with 21 stages between slow playback (50%) and finish point (B) if those points are set. fast playback (200%).
Playback from a specifi ed Slight return playback ENGLISH position (TIME SEARCH) This function returns a short amount of time during playback to enable you to listen again. It is a useful function for language learning, or if you miss Playback is possible from the time-specified hearing something.
Repeat play (REPEAT) OFF: Playback is performed in succession from the • Put the unit into the stopped state or playback state. selected file to the last file in one folder. The unit is Press [MENU]. stopped when the playback finishes. (When playback is in progress, go to step ONE: Plays one file repeatedly.
Skip at regular intervals (TIME SKIP) ENGLISH This function skips the set time using skip operation (➜ page 15) during playback. This allows you to quickly move to a position for playback, or repeat playback of the same portion in a file. Skip at regular intervals To change the skip interval Press [F1 (SKIP)] during playback.
Setting the playback EQ (SOUND EQ) Using the sound EQ enables you to set bass, middle and treble range of volume level according to your preferred settings for playback. The sound EQ includes 6 types of fixed mode and the “USER” mode with which you can set the volume level according to each frequency band.
Pull towards yourself, the support site below. then open upwards. http://panasonic.net/support/ Insert the SD card and If an SD card is inserted but “microSD” is not displayed close the SD card slot on the SELECT FOLDER screen, etc., this unit does not cover.
Using the fi le search function Press +, – to select the type of fi le search Folders and files are displayed in a list to enable you to quickly and easily choose the desired file. and press [q OK] to enter. g Types of fi...
Listening to music on this unit (WMA/MP3 music fi les) ENGLISH In MUSIC folder, up to 199 files per one • Transfer music files to this unit from the folder can be recognised and played back. computer. (➜ page 65) If subfolders are created, number of files Selecting a fi...
Using the playlist function Listening to music on this unit (WMA/MP3 music fi les) You can register tracks in the MUSIC (M) folder to a playlist and play them in the desired order. Folder cue function Registering your favourite tracks to a This function enables you to switch subfolders playlist within the MUSIC (M) folder easily while playing...
Página 43
ENGLISH Playing tracks registered to the playlist Cancelling tracks registered to the playlist Select the playlist (from P1 to P5) (➜ page 11). Select the playlist (from P1 to P5) (➜ page 11). Press +, – to select the fi le to play and press [q OK].
Editing: Dividing fi les Using the editing settings, you can edit files recorded on this unit in a variety of methods. Displaying the editing setting screen Select “DIVIDE” in the editing setting screen (➜ left). • Press [g STOP/RETURN] to stop the unit. Press +, –...
Editing: Combining fi les ENGLISH 2 files recorded on this unit can be combined into 1 file. Select “COMBINE” in the editing setting Press +, – to select “NEXT” and press screen (➜ “Displaying the editing setting [q OK] to enter. Press +, –...
Editing: Copying or moving fi les Recorded files can be copied or moved between the internal memory and SD card. Microphone recording files can be copied or moved among folders A, B, C and D. Copying fi le Press +, – to select the copy destination folder and press Select “COPY”...
Recycle bin function ENGLISH When deleting files with the recycle bin function set to ON, deleted files are moved to the recycle bin ( ) folder (excluding MUSIC (M) folder). Files moved to the recycle bin can be returned to the original folders, so you do not have to worry about deleting files by mistake.
Using the timer Audio can be recorded at the set date and time. The timer can also be used as an alarm by playing back files or sounds. Set the clock correctly beforehand. (➜ page 10) • Press [g STOP/RETURN] to stop the unit. g STOP/RETURN Be sure to perform the “OK”...
Página 49
ENGLISH Setting Item Details Setting Item Details OFF: Timer does not operate. BEEP: Plays the alarm sound. SETTING PLAY ON: Timer operates. FILE: Plays a file. The file list of the folder being selected is REPEAT ONCE: Recording or playback is performed displayed.
Página 50
Using the timer g Checking the timer condition or execution After setting the file to be played for timer playback, if the set file is deleted, the alarm sounds for approx. 30 state seconds at the timer start time. Timer indication When the file length of the specified file is shorter than the period from timer start time until timer end time, the timer playback is stopped before the timer end time...
Common menu ENGLISH The following are the settings used for both recording and playback. Common settings operation BEEP SOUND g STOP/RETURN The button operation sound can be set. • Press [g STOP/RETURN] to stop the unit. Press [MENU]. Press +, – to select “COMMON MENU”...
Common menu BATT. SETTING BACKLIGHT Set the type of batteries used (rechargeable nickel Set the backlight lighting time when the button is metal-hydride batteries or alkaline batteries). pressed. Type of battery : Rechargeable battery : Alkaline battery Type of battery: RECHARGEABLE, ALKALINE (The factory setting is “RECHARGEABLE”.) Lighting time: OFF (does not light), 5 sec, 15 sec, always If the type of battery and setting do not match, the...
Página 53
ENGLISH RECYCLE BIN FORMAT When the recycle bin function is used, deleted files All files on the internal memory or SD card are are moved to the recycle bin. Before the recycle bin deleted. Deleted files cannot be recovered. is emptied, deleted files can be restored so you do Select “INTERNAL MEMORY”...
Página 54
Common menu INIT MENU VERSION If the settings of this unit are initialized, settings You can check the firmware version of this unit. except for the “DATE & TIME” setting are restored to the default state. Select “YES”, press [q OK] to enter and the settings are initialized.
✽ Depending on the computer environment, malfunctions may occur (e.g. Audio data recorded on this unit cannot be used. etc.). Panasonic and Panasonic dealers cannot be held liable for any lost audio data or other direct or indirect damage except in cases of intentional of gross negligence.
Connecting this unit to a computer You can copy files recorded on this unit to the Do not use the supplied cable with other devices. computer. Caution: Use only the supplied USB extension cable with • Start the computer beforehand. a ferrite core when connecting to computer.
ENGLISH g Disconnecting the unit Operation is not guaranteed in the following cases. • When two or more USB devices are connected to Double-click the icon (Windows XP: [ ], Windows Vista/ one computer (excluding the mouse and keyboard in Windows 7: [ ]) on the task tray at the bottom of the normal operation) computer screen and follow the on-screen instructions to...
Using USB power g Disconnecting the unit Power can be supplied from the computer’s USB terminal to operate this unit. After switching off the unit’s power, disconnect the unit. • Start the computer beforehand. When using USB power, the continuous recording •...
Opening folders of this unit ENGLISH This example assumes that the inserted SD card was formatted on this unit. The illustrations show Windows XP (OS). The display may differ depending on the OS. 2. Right-click to open the “IC RECORDER (G:)” •...
Importing fi les to a computer/Organizing fi les • Connect this unit to a Computer beforehand. Do not change the folder names (➜ page 56) If you change the names of folders (“MIC_A, MIC_B, Importing fi les recorded on this unit MIC_C, MIC_D, LINE, MUSIC”, etc.) of this unit or SD to a computer card, new “MIC_A, MIC_B, MIC_C, MIC_D, LINE and...
File name ENGLISH File naming rules when recording on this unit: Example: Recording information: September 20, 2011, 17:20/folder A/MP3 File number (001 to 199) 001_110920_1720A0.MP3 Recording information (1-byte number, 6 characters) Recording time (1-byte number, 4 characters) Folder name (A to D and L) “_”...
Página 62
File name Returning the fi les imported to the computer to File name in the MUSIC folder and order of this unit: playback: By returning the files imported to the computer to this unit, If numbers are added at the beginning of file names in the such files can be played back on this unit.
Folder structure on this unit ENGLISH Folders “A”, “B”, “C”, “D”, “L” and “M” are displayed as “MIC_A”, “MIC_B”, “MIC_C”, “MIC_D”, “LINE” and “MUSIC” (for the internal memory) respectively on the computer or the list screen of this unit. The “DATA” folder is used to store data files.
Página 64
Folder structure on this unit g RECYCLE folder This is the recycle bin. When the recycle bin function is “ON”, deleted recording files are moved to the RECYCLE folder (recycle bin). Files in the MUSIC (M) folder are not moved to the recycle bin and are completely deleted from the unit irrespective of the recycle bin function settings.
Transferring music fi les to this unit ENGLISH You can enjoy music by transferring music files stored in the computer to this unit. This unit can play back MP3, WMA, and PCM (WAV) music files. Only PCM (WAV) files recorded on this unit. Transferring music fi...
• You can play files recorded on IC recorders using MP3 or PCM format by transferring them to MUSIC folder. (➜ page 65) But cannot play files Panasonic IC recorders? with other formats (i.e. ADPCM and TRC formats) because the recording format is different.
Página 67
ENGLISH Error message Checkpoints CAN’T PLAY THIS FILE WITH VARIABLE • This is displayed when you attempt to change the playback speed during SPEED PCM file playback or when the PCM file is played back with the playback speed changed. (➜ page 34) CAPACITY FULL •...
Página 68
Error messages Error message Checkpoints • MEMORY WRITE SPEED IS SLOW • This may be displayed when recording is performed using a slow write • microSD CARD WRITE SPEED IS speed SD card, or using the internal memory/SD card whose writing SLOW speed is temporarily slow due to fragmentation*.
Página 69
ENGLISH Error message Checkpoints EMPTY RECYCLE BIN • This is displayed when you attempt to delete files or folders with the maximum number of files (199) present in the recycle bin folder and no more files can be moved to the recycle bin ( ).
Error messages Error message Checkpoints CAN’T ✽✽✽. FILE IS OUTSIDE PLAY • This is displayed when you attempt to select files beyond the playback RANGE OF ALL SONG MODE (MAX range (max. 3,000 files) for all repeat (random) of MUSIC file, or when you attempt to set all repeat (random) while selecting files beyond the 3,000 SONGS) playback range (max.
Troubleshooting guide ENGLISH Before requesting service, make the following checks. If you are in doubt about some of the check points, or if the remedies indicated in the chart do not solve the problem, consult your dealer for instructions. Symptom Checkpoints Battery Cannot use a battery that can still...
Página 72
SD card. • For details on cards that are confirmed to operate correctly according to our manufacturing standards, see the support site below. http://panasonic.net/support/ • VAS is functioning. (➜ page 26) Noise is heard from the recorded • If you brush this unit with your hand or an object touches this unit during voice.
Página 73
ENGLISH Symptom Checkpoints Recording Recorded sound is distorted. • Set the microphone sensitivity to “LOW” or keep the microphone distance There is a noise at the beginning farther away from the recording source. (➜ page 21) of sound. If the sound is still distorted, set the Low Cut filter setting to ON (➜ page 21), set the recording level adjustment to Manual and adjust the recording level before recording.
Página 74
Troubleshooting guide Symptom Checkpoints Playing A file in the MIC_A to MIC_D, • The file name was changed. Only files named according to the file naming LINE or RECYCLE folder cannot rules can be played in folder MIC_A through MIC_D, LINE or RECYCLE. Even be played.
Página 75
ENGLISH Symptom Checkpoints Playing The selected file changes on its • If this unit is connected to the computer, the selected file on this unit is own. changed. For the MUSIC folder, the file immediately under the MUSIC folder “NO PLAYABLE FILES” is is selected.
Página 76
Troubleshooting guide Symptom Checkpoints Others The power automatically turns off. • Did you set the “AUTO POWER OFF” function? (This function turns the power off if there is no operation for a certain period of time such as when the unit is stopped or recording is paused.) (➜...
Página 77
ENGLISH Symptom Checkpoints Others This unit is not recognised by a • The OS on the computer may not be compliant with this unit. (➜ page 55) computer. • Connect this unit with the computer properly. (➜ page 56) • Disconnect this unit from the computer and connect it again. •...
40 Hz to 23,000 Hz [PCM 48kHz] 40 Hz to 21,000 Hz [PCM 44.1kHz] characteristic Internal Memory 4 GB (RR-XS410) 40 Hz to 21,000 Hz [MP3 320kbps] (-10 dB, during 2 GB (RR-XS400) 40 Hz to 20,000 Hz [MP3 192kbps]...
Página 79
Battery life (may be less depending on the operating Standard recordable time (may be less depending on the conditions.) operating conditions.) RR-XS410: When using the internal memory (4 GB) When the supplied rechargeable battery (HHR-4AGE) is used Recording mode Recording time...
Care and use To reduce risk of radio interference caused by • Battery mishandling can cause electrolyte headphone-, earphone- or microphone cables, only leakage which can damage items the fluid use adequate accessories with a cable length of contacts and may cause a fire. If electrolyte leaks less than 3 m.
Página 81
ENGLISH g SD card compatibility g Allergies microSD card and microSDHC card can be used • Discontinue use if you experience discomfort with on devices that support each card. (microSD the earphones or any other parts that directly card can also be used on devices that support contact your skin.
Care and use Precautions for listening with the Headphones or Earphones • Do not play your headphones or earphones at a high volume. Hearing experts advise against continuous extended play. • If you experience a ringing in your ears, reduce volume or discontinue use. •...
Página 83
Information for Users on Collection and Disposal of Old Equipment and used Batteries ENGLISH These symbols on the products, packaging, and/or accompanying documents mean that used electrical and electronic products and batteries should not be mixed with general household waste. For proper treatment, recovery and recycling of old products and used batteries, please take them to applicable collection points, in accordance with your national legislation and the Directives 2002/96/EC and 2006/66/EC.
USB-Stecker des Geräts in den Computer stecken. Dieses Handbuch beschreibt die grundlegenden Arbeitsvorgänge Wenn das Gerät nicht direkt mit dem Computer verbunden werden und Funktionen des Geräts. kann, das USB-Verlängerungskabel (mitgeliefert) benutzen. Mitgeliefertes Zubehör Erstmaliger Anschluss des Gerätes an den PC Da mehrere „Neue Hardware gefunden“...
HOLD-Funktion Auswahl des Ordners Drücken von [F2 (FOLDER)]. Bei aktivierter HOLD-Funktion sind die Tastenbetätigungen gesperrt. Den OPR/HOLD-Schalter während der Aufnahme oder der +, –, u, i drücken, um den Ordner auszuwählen Wiedergabe auf die [HOLD]-Seite schieben. DEUTSCH und [q OK] zur Eingabe drücken. Einstellen der Uhr Wenn die SD-Karte eingesetzt ist, werden die Punkte für die SD-Karte im Gleichschritt mit...
Zum Pausieren der Aufnahme: Stereo-Ohrhörer (nicht mitgeliefert) anschließen. [* REC] während der Aufnahme drücken. Steckerausführung: ø 3,5 mm Stereo-Klinkenstecker Aufnahmeanzeige blinkt. Empfohlener zusätzlicher Ohrhörer: Panasonic RP-HV154, [* REC] erneut drücken, um mit der Aufnahme fortzufahren. RP-HJE120 (Die Produktnummer gilt ab Juni 2011.) Wiedergabe Überwachen der aktuellen...
Löschen von Dateien Auswahl des Aufnahme-Ortes [ERASE] drücken. Drücken von [F1 (SCENE)]. u, i drücken, um den Ort auszuwählen und +, – drücken, um „FILE“ auszuwählen und [q OK] DEUTSCH [q OK] zur Eingabe drücken. zur Eingabe drücken. +, – drücken, um „LOAD“ auszuwählen und [q OK] +, –...
Wahl des Aufnahmemodus Auswahl des Aufnahme-Ortes +, – drücken, um „CHANGE SETTING“ auszuwählen [MENU] drücken. und [q OK] zur Eingabe drücken. +, – drücken, um „MIC REC MENU“ auszuwählen +, – drücken, um den Punkt, der geändert werden und [q OK] zur Eingabe drücken. soll, auszuwählen und [q OK] zur Eingabe drücken.
Umschalten der Manuelle Einstellung des Mikrofonempfi ndlichkeit Aufnahmepegels [MENU] drücken. Einstellung des Aufnahmepegels auf DEUTSCH MANUELL stellen +, – drücken, um „MIC REC MENU“ auszuwählen und [q OK] zur Eingabe drücken. [MENU] drücken. +, – drücken, um „MIC SENS.“ auszuwählen und +, –...
Página 92
Manuelle Einstellung des Aufnahmepegels [q OK] zur Eingabe drücken. Einstellung des Aufnahme-Peak-Limiters [F2 (CLOSE)] drücken, um den Einstellungsbildschirm zu verlassen. (Aufnahme-Spitzenwertbegrenzer) auf ON Nach dem Verlassen des Einstellungsbildschirms wird der EQ-Modusname nicht angezeigt. [MENU] drücken. Drücken von [* REC] startet Aufnahme. +, –...
Verhindern einer unerwünschten Zur Aufnahme unter Benutzung der früheren Aufnahmefunktion: Aufnahme (VAS) [* REC] für 1 Sekunde oder länger gedrückt halten. Das Gerät wechselt in den Aufnahme-Standby-Modus. [MENU] drücken. DEUTSCH Wechselt bei je 1 Sekunde, 2 Sekunden 3 Sekunden 4 Sekunden 5 Sekunden und stoppt bei 5 Sekunden.
Página 94
Aufnahme von anderen Geräten [* REC] zum Starten der Aufnahme drücken. Spielen des externen Gerätes. Den Line/Mic-Schalter auf [LINE] schieben. Dieses Gerät hat die folgende Synchron-Aufnahmefunktion. [MENU] drücken. Diese Funktion erkennt die Stille zwischen Titeln usw. und zeichnet +, – drücken, um „LINE REC“ auszuwählen und jeden Titel als separate Datei auf, z.
Página 95
Ändern der Wahl des Line-Aufnahmemodus Wiedergabegeschwindigkeit [MENU] drücken. +, – drücken, um „LINE REC“ auszuwählen und [FAST] oder [SLOW] drücken, während der DEUTSCH [q OK] zur Eingabe drücken. Wiedergabe oder während das Gerät gestoppt ist. +, – drücken, um „LINE REC MODE“ auszuwählen Bei jeder Tastenbetätigung wird die Wiedergabegeschwindigkeit und [q OK] zur Eingabe drücken.
Wiedergabe von einer festgelegten Wiederholwiedergabe (REPEAT) Position (TIME SEARCH) [MENU] drücken. (Während der Wiedergabe zu Schritt wechseln.) [MENU] drücken. +, – drücken, um „PLAY MENU“ auszuwählen und (Während der Wiedergabe zu Schritt wechseln.) [q OK] zur Eingabe drücken. +, – drücken, um „PLAY MENU“ auszuwählen und +, –...
Página 97
Sprünge in regulären Einstellung des Wiedergabe-EQ Intervallen (TIME SKIP) (SOUND EQ) Sprünge in regulären Intervallen [MENU] drücken. DEUTSCH (Während der Wiedergabe zu Schritt wechseln.) [F1 (SKIP)] während der Wiedergabe drücken. +, – drücken, um „PLAY MENU“ auszuwählen und Der Modus wechselt zum Time-Skip-Modus und „ “...
Página 98
Herstellungsstandards ordnungsgemäß funktionieren, siehe die unten angegebene Support-Webseite. Dateisuche http://panasonic.net/support/ *Wenn eine SD-Karte eingesetzt, aber „microSD“ nicht auf dem SELECT FOLDER-Bildschirm angezeigt wird usw., erkennt das [LIST ] drücken, während das Gerät gestoppt ist. Gerät die SD-Karte nicht.
Página 99
Verwendung der Playlist-Funktion Wenn „CALENDAR SRCH“ ausgewählt ist: +, –, u, i drücken, um den gespeicherten Termin Ihre Lieblingstitel in einer Playlist registrieren auszuwählen und [q OK] zur Eingabe drücken. Wenn „RECYCLE SEARCH“ ausgewählt ist: Den Ordner MUSIC (M) wählen (➜ Seite 3). DEUTSCH +, –...
Página 100
Verwendung der Playlist-Funktion Teilen von Dateien Löschen von in einer Playlist registrierten Während der Wiedergabe [g STOP/RETURN] an dem Punkt drücken, an dem die Datei geteilt werden soll. Tracks (Titeln) „DIVIDE“ im Bearbeitungs-Einstellungsbildschirm Die Playlist auswählen (von P1 bis P5) (➜ Seite 3). (➜...
Página 101
Bearbeiten: Kopieren oder Papierkorbfunktion Verschieben von Dateien Zurückbewegen von Dateien aus dem Papierkorb zum ursprünglichen Ordner Kopieren von Dateien DEUTSCH Drücken von [F2 (FOLDER)]. „COPY“ im Bearbeitungs-Einstellungsbildschirm (➜ Seite 16) auswählen. +, –, u, i drücken, um „ “ auszuwählen und [q OK] zur Eingabe drücken.
Página 102
Papierkorbfunktion Benutzung des Timers Leeren des Papierkorbordners [MENU] drücken. +, – drücken, um „COMMON MENU“ auszuwählen [ERASE] drücken. und [q OK] zur Eingabe drücken. +, – drücken, um „EMPTY RECYCLE BIN“ +, – drücken, um „TIMER & ALARM“ auszuwählen auszuwählen und [q OK] zur Eingabe drücken. und [q OK] zur Eingabe drücken.
Allgemeines Menü Einstellpunkt Einzelheiten Start- und Endzeit einstellen TIME Gemeinsame Einstellungsbetriebe Auswahl des Punktes (Auswahl der Startstunde, -minuten, die Endstunde, -minuten) unter [MENU] drücken. Benutzung von u, i und Einstellung unter DEUTSCH Benutzung von +, –. +, – drücken, um „COMMON MENU“ auszuwählen Für den Zeitraum zwischen Anfang und Ende und [q OK] zur Eingabe drücken.
Allgemeines Menü RECYCLE BIN Wenn die Papierkorbfunktion benutzt wird, werden gelöschte BATT. SETTING Dateien in den Papierkorb verschoben. Bevor der Papierkorb geleert Die Einstellung der benutzten Batterieart (wiederaufladbare Nickel- wird, können gelöschte Dateien wiederhergestellt werden, so dass Metall-Hybrid-Batterien oder Alkali-Batterien). Sie sich keine Sorgen über versehentliches Löschen von Dateien Art der Batterie: RECHARGEABLE, ALKALINE machen müssen.
Folgeschäden, die nicht auf vorsätzliche oder grobe Fahrlässigkeit auf Hersteller- bzw. Vertriebsseite zurückzuführen sind. ✽ Dieses Modell ist nicht mit den TRC/ADPCM-Format IC-Aufnahmegeräten von Panasonic kompatibel. Des Weiteren können keine Dateien, die auf diesem Gerät aufgenommen wurden, auf diesen IC-Aufnahmegeräten abgespielt werden, und/oder MP3-Dateien, die auf diesem Gerät aufgenommen wurden, können nicht mit der Sprachbearbeitungs-Software, die mit diesen IC-Aufnahmegeräten mitgeliefert wird, gelesen werden.
Anschließen dieses Gerätes an *Wenn das Gerät an den Computer angeschlossen ist und der Computer gestartet (bzw. neu gestartet) wird oder in den einen Computer Bereitschaftszustand umschaltet, kann es vorkommen, dass der Computer dieses Gerät nicht erkennt. Das Gerät einmal vom Herausnehmen des USB-Steckers des Gerätes.
Página 107
Verwendung von USB-Stromversorgung Pfl ege und Instandhaltung Die Außenfl ächen des Gerätes mit einem trockenen, weichen Herausnehmen des USB-Steckers des Gerätes. Tuch reinigen. Auf dem Gerät [g STOP/RETURN] drücken und • Bei starker Verschmutzung des Gerätes ein Tuch mit Wasser DEUTSCH anfeuchten, gründlich auswringen, die Schmutzflecken damit halten, während das Gerät an den USB-Port des...
Página 108
microSDHC Logo ist ein Markenzeichen von SD-3C, LLC. Dieses Gerät kann beim Betrieb Hochfrequenzstörungen auffangen, die von einem in der Nähe verwendeten Handy Für dieses Produkt gelten bestimmte geistige Eigentumsrechte verursacht werden. Falls eine solche Störbeeinflussung festgestellt der Microsoft Corporation und von Dritten. Die Verwendung oder wird, sollte das Handy in größerer Entfernung von diesem Gerät Verbreitung derartiger Technologie außerhalb dieses Produkts betrieben werden.
Página 109
Benutzerinformation zur Sammlung und Entsorgung von veralteten Geräten und benutzten Batterien Diese Symbole auf den Produkten, Verpackungen und/oder Begleitdokumenten bedeuten, dass benutzte elektrische und elektronische Produkte und Batterien nicht in den allgemeinen Hausmüll gegeben werden sollen. DEUTSCH Bitte bringen Sie diese alten Produkte und Batterien zur Behandlung, Aufarbeitung bzw. zum Recycling gemäß Ihrer Landesgesetzgebung und den Richtlinien 2002/96/EG und 2006/66/EG zu Ihren zuständigen Sammelpunkten.
Inserire la spina USB dell’unità nel computer. In questo manuale vengono illustrate le operazioni e le funzioni di Se l’unità non può essere collegata direttamente al computer, base dell’unità. utilizzare il cavo di prolunga USB (in dotazione). La prima volta che si collega l’unità al PC Accessori in dotazione Poiché...
Funzione di blocco Selezione della cartella Premere [F2 (FOLDER)]. Le operazioni con i tasti vengono ignorate quando si attiva la funzione Hold. Premere +, –, u, i per selezionare la cartella, Fare scorrere l’interruttore OPR/HOLD verso il lato [HOLD] durante quindi premere [q OK] per confermare.
Página 112
L’indicatore di registrazione lampeggia. Tipo di spina: presa mini ø 3,5 mm stereo Premere nuovamente [* REC] per riprendere la registrazione. Auricolari addizionali consigliati: Panasonic RP-HV154, RP-HJE120 (il numero di prodotto è valido a partire da giugno 2011.) Monitoraggio della...
Página 113
Eliminazione dei fi le Selezione della scena di registrazione Premere [ERASE] . Premere [F1 (SCENE)]. Premere u, i per selezionare la scena, quindi Premere +, – per selezionare “FILE”, quindi premere premere [q OK] per confermare. [q OK] per confermare. Premere +, –...
Página 114
Selezione della modalità di Selezione della scena di registrazione registrazione Premere +, – per selezionare la voce che si desidera modifi care, quindi premere [q OK] per confermare. Premere [MENU] . Premere +, – per selezionare l’impostazione, quindi premere [q OK] per confermare. Premere +, –...
Cambiare la sensibilità del Impostazione manuale del microfono livello di registrazione Premere [MENU] . Impostazione della regolazione del livello di registrazione su MANUAL Premere +, – per selezionare “MIC REC MENU”, quindi premere [q OK] per confermare. Premere [MENU]. ITALIANO Premere +, –...
Página 116
Impostazione manuale del livello di registrazione Per uscire dalla schermata di impostazione, premere [F2 (CLOSE)]. Il nome della modalità EQ non viene visualizzato una volta usciti Attivazione del limitatore di picchi in registrazione dalla schermata di impostazione. Premere [MENU]. Premere [* REC] per iniziare la registrazione. Modalità...
Prevenzione delle registrazioni Per registrare con la funzione di registrazione preliminare: Tenere premuto [* REC] per più di 1 secondo. inutili (VAS) L’unità entra in modalità standby di registrazione preliminare. Cambia a 1 sec., 2 sec., 3 sec., 4 sec., 5 sec. e si interrompe a Premere [MENU].
Página 118
Registrazione da altri Premere [* REC] per iniziare la registrazione. dispositivi Mettere in riproduzione il dispositivo esterno. Questa unità è dotata della seguente funzione di registrazione Far scorrere l’interruttore Line/Mic su [LINE]. sincronizzata. Premere [MENU]. Questa funzione rileva il silenzio tra due brani, ecc., quindi registra ogni brano in diversi file, ad esempio un primo brano, un secondo Premere +, –...
Variazione della velocità di Selezione della modalità di registrazione della linea riproduzione Premere [MENU]. Premere +, – per selezionare “LINE REC”, quindi Premere [FAST] o [SLOW] durante la riproduzione o premere [q OK] per confermare. mentre l’unità è arrestata. Premere +, – per selezionare “LINE REC MODE”, Ogni volta che si preme il tasto, la velocità...
Riproduzione a partire da un Premere +, – per selezionare il numero di secondi (da 1 a 5), quindi premere [q OK] per confermare. posizione specifi ca (TIME SEARCH) (L’impostazione di fabbrica è “3”.) Premere [MENU]. Per uscire dalla schermata di impostazione, premere [F2 (CLOSE)]. (mentre è...
Página 121
Salto a intervalli regolari Impostazione della riproduzione (TIME SKIP) EQ (SOUND EQ) Salto a intervalli regolari Premere [MENU]. (mentre è in corso la riproduzione, andare al punto Premere [F1 (SKIP)] durante la riproduzione. Premere +, – per selezionare “PLAY MENU”, quindi La modalità...
Página 122
• Se è inserita una scheda SD, viene visualizzato “microSD CARD” seguente home page di assistenza. Premere +, – per selezionare “R. FILE SRCH” e http://panasonic.net/support/ *Se è inserita una scheda SD ma “microSD” non è visualizzato premere [q OK] per confermare.
Página 123
Uso della funzione playlist Quando è selezionato “CALENDAR SRCH”: Premere +, –, u, i per selezionare la data di registrazione, Registrazione dei brani preferiti su una playlist quindi premere [q OK] per confermare. Quando è selezionato “RECYCLE SEARCH”: Selezionare la cartella MUSIC (M) (➜ pagina 3). Premere +, –...
Página 124
Uso della funzione playlist Divisione di fi le Eliminazione dei brani registrati nell’elenco di riproduzione Durante la riproduzione, premere [g STOP/ RETURN] nel punto in cui si desidera dividere il fi le. Selezionare la playlist (da P1 a P5) (➜ pagina 3). Selezionare “DIVIDE”...
Página 125
Modifi ca: copia o spostamento Funzione cestino di fi le Ripristino dei fi le nel cestino nella cartella originale Copia di fi le Premere [F2 (FOLDER)]. Selezionare “COPY” nella schermata di modifi ca delle impostazioni (➜ pagina 16). Premere +, –, u, i per selezionare “ ”, quindi ITALIANO premere [q OK] per confermare.
Funzione cestino Uso del timer Svuotamento della cartella cestino Premere [MENU]. Premere +, – per selezionare “COMMON MENU”, Premere [ERASE]. quindi premere [q OK] per confermare. Premere +, – per selezionare “EMPTY RECYCLE Premere +, – per selezionare “TIMER & ALARM”, BIN”, quindi premere [q OK] per confermare.
Página 127
Menu comune Voce di Dettagli impostazione Operazioni sulle impostazioni comuni Imposta l’ora di inizio e di fi ne TIME Selezionare la voce (selezionare l’ora e i minuti Premere [MENU]. di inizio e l’ora e i minuti di fine) tramite u, i, quindi impostare premendo +, –.
Menu comune RECYCLE BIN Quando si utilizza la funzione cestino, i file eliminati vengono spostati BATT. SETTING nel cestino. Prima di svuotare il cestino, è possibile ripristinare i file Impostare il tipo batterie utilizzate (batterie ricaricabili al nichel- eliminati in modo che non ci si debba preoccupare dei file eliminati metallo idruro o batterie alcaline).
✽ Questo modello non è compatibile con i registratori IC di formato TRC/ADPCM prodotti da Panasonic. Inoltre, i file registrati su questa unità non possono essere riprodotti su tali registratori IC e/o i file MP3 registrati su questa unità non possono essere letti usando programmi di Voce Editing forniti con tali registratori IC.
Collegamento di questa unità a *Il computer potrebbe non riconoscere l’unità se essa è stata collegata al computer durante l’avvio (riavvio) o mentre esso un computer si trova in modalità standby. Staccare l’unità e ricollegarla al computer, o ricollegare l’unità dopo aver riavviato il computer. Estrarre la spina USB dell’unità.
Página 131
Manutenzione Uso dell’alimentazione USB Pulire l’unità con un panno morbido e asciutto. Estrarre la spina USB dell’unità. • Se l’unità è molto sporca, strizzare un panno inumidito con acqua, Tenere premuto [g STOP/RETURN] sull’unità togliere lo sporco e terminare la pulizia con un panno asciutto. •...
Página 132
Il logo microSDHC è un marchio di SD-3C, LLC. Durante l’uso, questo prodotto potrebbe essere soggetto all’interferenza radio causata dal cellulare. Se si dovesse Il prodotto è protetto dai diritti sulla proprietà intellettuale di verificare tale interferenza, aumentare la distanza tra questo Microsoft Corporation e terze parti.
Página 133
Informazioni per gli utenti sulla raccolta e l’eliminazione di vecchie apparecchiature e batterie usate Questi simboli sui prodotti, sull’imballaggio, e/o sulle documentazioni o manuali accompagnanti i prodotti indicano che i prodotti elettrici, elettronici e le batterie usate non devono essere buttati nei rifiuti domestici generici. Per un trattamento adeguato, recupero e riciclaggio di vecchi prodotti e batterie usate, vi preghiamo di portarli negli appositi punti di raccolta, secondo la legislazione vigente nel vostro Paese e le Direttive 2002/96/EC e 2006/66/EC.
Insérez la fi che USB de l’appareil dans l’ordinateur. Ce mode d’emploi décrit les opérations et les fonctions de base Si l’appareil ne peut pas être directement raccordé à l’ordinateur, de l’appareil. utilisez le câble prolongateur USB (fourni). Première connexion de l’appareil à votre ordinateur Accessoires fournis Comme beaucoup de messages tels que “nouveau périphérique détecté”...
Fonction de verrouillage Sélectionner le dossier Appuyez sur [F2 (FOLDER)]. Les commandes de touche sont ignorées lorsque le verrouillage est activé. Faites glisser le commutateur OPR/HOLD sur [HOLD] pendant Appuyez sur +, –, u, i pour choisir le dossier et l’enregistrement ou la lecture.
Type de fiche : mini-fiche stéréo ø 3,5 mm Appuyez à nouveau sur [* REC] pour faire reprendre Écouteurs supplémentaires recommandés : l’enregistrement. Panasonic RP-HV154, RP-HJE120 (le numéro de produit est correct en date de juin 2011.) Lire Contrôler l’enregistrement en cours Appuyez sur [q OK] (la lecture commence).
Supprimer des fi chiers Sélectionner la scène d’enregistrement Appuyez sur [ERASE] . Appuyez sur [F1 (SCENE)]. Appuyez sur u, i pour choisir la scène et Appuyez sur +, – pour sélectionner “FILE” et appuyez sur [q OK] pour valider. appuyez sur [q OK] pour valider. Appuyez sur +, –...
Página 138
Sélectionner le mode d’enregistrement Sélectionner la scène d’enregistrement Appuyez sur +, – pour sélectionner l’élément que vous Appuyez sur [MENU] . souhaitez modifi er et appuyez sur [q OK] pour valider. Appuyez sur +, – pour sélectionner “MIC REC Appuyez sur +, – pour sélectionner le réglage et MENU”...
Changer la sensibilité du Régler le niveau de microphone l’enregistrement manuellement Appuyez sur [MENU] . Régler le niveau d’enregistrement sur MANUAL Appuyez sur +, – pour sélectionner “MIC REC Appuyez sur [MENU]. MENU” et appuyez sur [q OK] pour valider. Appuyez sur +, –...
Página 140
Régler le niveau de l’enregistrement manuellement Pour quitter l’écran de réglage, appuyez sur [F2 (CLOSE)]. Le nom du mode d’égaliseur n’est plus affiché une fois que vous Régler le limiteur de pic d’enregistrement sur ON avez quitté l’écran de réglage. Appuyez sur [MENU].
Éviter les enregistrements Pour enregistrer en utilisant la fonction de pré-enregistrement : Maintenez enfoncé [* REC] pendant 1 seconde ou plus. inutiles (VAS) L’appareil passe en mode attente de pré-enregistrement. L’écran affiche successivement 1 sec, 2 sec, 3 sec, 4 sec et Appuyez sur [MENU].
Página 142
Enregistrer à partir d’autres appareils Appuyez sur [* REC] pour commencer l’enregistrement. Faites glisser le commutateur Line/Mic sur [LINE]. Activez le dispositif externe. Appuyez sur [MENU]. Cet appareil est équipé de la fonction d’enregistrement synchronisé suivante. Appuyez sur +, – pour sélectionner “LINE REC” et Cette fonction détecte les silences entre les pistes, etc.
Changer la vitesse de lecture Sélectionner le mode d’enregistrement par entrée ligne Appuyez sur [FAST] ou [SLOW] pendant la lecture ou lorsque l’appareil est arrêté. Appuyez sur [MENU]. À chaque pression, la vitesse de lecture s’accélère (FAST) ou Appuyez sur +, – pour sélectionner “LINE REC” et ralentit (SLOW).
Lecture à partir d’une position Lecture répétée (REPEAT) défi nie (TIME SEARCH) Appuyez sur [MENU]. (Lors de la lecture, passez à l’étape Appuyez sur [MENU]. Appuyez sur +, – pour sélectionner “PLAY MENU” et (Lors de la lecture, passez à l’étape appuyez sur [q OK] pour valider.
Página 145
Sauter à des intervalles Régler l’égaliseur de lecture réguliers (TIME SKIP) (SOUND EQ) Sauter à des intervalles réguliers Appuyez sur [MENU]. (Lors de la lecture, passez à l’étape Appuyez sur [F1 (SKIP)] pendant la lecture. Appuyez sur +, – pour sélectionner “PLAY MENU” et L’appareil passe en mode de saut par intervalle et “...
Appuyez sur [LIST ] lorsqu’aucune opération n’est fabrication, consultez la page d’assistance ci-dessous. en cours. http://panasonic.net/support/ • “microSD CARD” ne s’affiche que quand une carte SD est *Si une carte SD est insérée, mais que “microSD” n’est pas affiché insérée à...
Utiliser la fonction de liste de lecture Avec “CALENDAR SRCH” sélectionné : Appuyez sur +, –, u, i pour sélectionner la date enregistrée Enregistrer vos piste favorites dans une liste de lecture et appuyez sur [q OK] pour valider. Avec “RECYCLE SEARCH” sélectionné : Sélectionnez le dossier MUSIC (M) (➜...
Página 148
Utiliser la fonction de liste de lecture Diviser des fi chiers Annuler des pistes enregistrées dans la liste Pendant la lecture, appuyez sur [g STOP/RETURN] au moment ou vous voulez effectuer la division du fi chier. de lecture Sélectionnez “DIVIDE” à l’écran de réglage des Sélectionnez la liste de lecture (de P1 à...
Página 149
Modifi er : Copier ou déplacer Fonction corbeille des fi chiers Restaurer des fi chiers se trouvant dans la corbeille vers leur dossier d’origine Copier des fi chiers Appuyez sur [F2 (FOLDER)]. Sélectionnez “COPY” à l’écran de réglage des modifi cations (➜ page 16). Appuyez sur +, –, u, i pour sélectionner “...
Fonction corbeille Utiliser le retardateur Vider la corbeille Appuyez sur [MENU]. Appuyez sur +, – pour sélectionner “COMMON Appuyez sur [ERASE]. MENU” et appuyez sur [q OK] pour valider. Appuyez sur +, – pour sélectionner “EMPTY Appuyez sur +, – pour sélectionner “TIMER & RECYCLE BIN”...
Menu commun Élément Détails réglé Opération de réglages communs Défi nissez l’heure de début et l’heure de fi n TIME Sélectionnez l’élément (sélectionnez l’heure et les Appuyez sur [MENU]. minutes de début, l’heure et les minutes de fin) en utilisant u, i et définissez en utilisant +, –. Appuyez sur +, –...
Menu commun RECYCLE BIN Lorsque la fonction corbeille est utilisée, les fichiers supprimés sont BATT. SETTING déplacés vers la corbeille. Avant que la corbeille ne soit vidée, les Définit le type de pile utilisé (pile rechargeable nickel-hydrure fichiers supprimés peuvent être restaurés, de sorte que vous n’ayez métallique ou pile alcaline).
à l’exception des cas de négligence grossière intentionnelle. ✽ Ce modèle n’est pas compatible avec les dictaphones numériques à format TRC/ADPCM fabriqués par Panasonic. De plus, les fichiers enregistrés sur cet appareil ne peuvent être lus sur ces dictaphones numériques et/ou les fichiers MP3 enregistrés sur cet appareil ne peuvent être lus à...
Raccorder cet appareil à un *Lorsque l’appareil est raccordé à l’ordinateur, il se peut que l’ordinateur ne reconnaisse pas l’appareil si vous faites démarrer ordinateur (ou redémarrer) l’ordinateur ou s’il entre en mode veille. Déconnectez l’appareil et reconnectez-le à l’ordinateur, ou Sortez la fi...
Página 155
Entretien Utiliser l’alimentation USB Nettoyez cet appareil avec un chiffon doux et sec. Sortez la fi che USB de l’appareil. • Si l’appareil est trop sale, passez un chiffon humidifié dans l’eau, puis Maintenez enfoncé [g STOP/RETURN] sur l’appareil passez un chiffon sec. •...
Página 156
Le logo microSDHC est une marque déposée de SD-3C, LLC. Ce produit peut être perturbé par les ondes des téléphones mobiles pendant l’utilisation. Si vous constatez une telle Ce produit est protégé par certains droits de propriété intellectuelle interférence, éloignez le téléphone mobile du produit. de Microsoft Corporation et de tiers.
Página 157
Avis aux utilisateurs concernant la collecte et l’élimination des piles et des appareils électriques et électroniques usagés Apposé sur le produit lui-même, sur son emballage, ou figurant dans la documentation qui l’accompagne, ce pictogramme indique que les piles et appareils électriques et électroniques usagés doivent être séparés des ordures ménagères.
Enchufe la toma USB de la unidad en el ordenador. Este manual describe las operaciones y funciones básicas de la Si la unidad no puede conectarse directamente al ordenador, unidad. utilice el cable alargador de USB (incluido). La primera vez que conecte la unidad a su PC Accesorios suministrados Aparecerán varios mensajes “Nuevo dispositivo encontrado”, no desconecte la unidad del ordenador hasta que todos los mensajes desaparezcan.
Función de retención Selección de la carpeta Pulse [F2 (FOLDER)]. Las funciones de los botones se ignoran cuando usted activa la retención. Pulse +, –, u, i para seleccionar la carpeta y Deslice el interruptor OPR/HOLD a la posición [HOLD] durante las pulse [q OK] para confi...
Conecte unos auriculares estereofónicos (no incluidos). Pulse [* REC] de nuevo para continuar con la grabación. Tipo de clavija: mini clavija estéreo de ø 3,5 mm Auriculares adicionales recomendados: Panasonic RP-HV154, RP-HJE120 Reproducción (el número del producto es correcto a partir de junio de 2011.) Control de la grabación en...
Eliminación de archivos Selección de la situación para la grabación Pulse [ERASE] . Pulse [F1 (SCENE)]. Pulse u, i para seleccionar la situación para la Pulse +, – para seleccionar “FILE” y pulse [q OK] grabación y pulse [q OK] para confi rmar. para confi...
Selección del modo de Selección de la situación para la grabación grabación Pulse +, – para seleccionar “CHANGE SETTING” y pulse [q OK] para confi rmar. Pulse [MENU] . Pulse +, – para seleccionar el elemento que desea cambiar y pulse [q OK] para confi rmar. Pulse +, –...
Modifi cación de la sensibilidad Confi guración manual del nivel del micrófono de grabación Pulse [MENU] . Establecimiento del ajuste de nivel de grabación en MANUAL Pulse +, – para seleccionar “MIC REC MENU” y pulse [q OK] para confi rmar. Pulse [MENU].
Confi guración manual del nivel de grabación Para salir de la pantalla de ajustes, pulse [F2 (CLOSE)]. El nombre del modo EQ no se visualiza después de salir de la Ajuste del máximo de grabación en activado pantalla de ajustes. Pulse [MENU].
Prevención de una grabación Para grabar utilizando la función de grabación anterior: Pulse y mantenga pulsado [* REC] durante 1 innecesaria (VAS) segundo o más. La unidad entra en el modo de espera de grabación anterior. Pulse [MENU]. Cambia a 1 seg., 2 seg., 3 seg., 4 seg. y se detiene en 5 seg.
Grabación desde otros dispositivos Pulse [* REC] para iniciar la grabación. Inicie la reproducción en el dispositivo externo. Deslice el interruptor Line/Mic a la posición [LINE]. Esta unidad tiene la siguiente función de grabación de sincronización. Pulse [MENU]. Esta función detecta el silencio entre las pistas y luego graba Pulse +, –...
Modifi cación de la velocidad de Selección del modo de grabación de línea reproducción Pulse [MENU]. Pulse +, – para seleccionar “LINE REC” y pulse Pulse [FAST] o [SLOW] durante la reproducción, o [q OK] para confi rmar. mientras la unidad está detenida. Pulse +, –...
Reproducción desde una posición Pulse +, – para seleccionar el número de segundos (1 a 5) y pulse [q OK] para confi rmar. específi ca (TIME SEARCH) (El ajuste de fábrica es “3”.) Pulse [MENU]. Para salir de la pantalla de ajustes, pulse [F2 (CLOSE)]. (Cuando la reproducción esté...
Saltos a intervalos regulares Ajuste de la ecualización de (TIME SKIP) reproducción (SOUND EQ) Saltos a intervalos regulares Pulse [MENU]. (Cuando la reproducción esté en curso, acuda al paso Pulse [F1 (SKIP)] durante la reproducción. Pulse +, – para seleccionar “PLAY MENU” y pulse El modo cambia a modo de tiempo de salto y se muestra “...
Búsqueda de archivos http://panasonic.net/support/ *Si una tarjeta SD está conectada pero no aparece “microSD” en Pulse [LIST ] mientras la unidad está detenida.
Uso de la función de lista de reproducción Cuando se selecciona “CALENDAR SRCH”: Pulse +, –, u, i para seleccionar la fecha de grabación y Registro de sus pistas favoritas en una lista de reproducción pulse [q OK] para confirmar. Cuando se selecciona “RECYCLE SEARCH”: Seleccione la carpeta MUSIC (M) (➜...
Uso de la función de lista de reproducción División de archivos Cancelación de pistas registradas en la lista de Durante la reproducción, pulse [g STOP/RETURN] en el punto en el que desea dividir el archivo. reproducción Seleccione “DIVIDE” en la pantalla de ajustes de Seleccione la lista de reproducción (de P1 a P5) edición (➜...
Edición: Copia o movimiento de Función de papelera de archivos reciclaje Copia de archivo Devolución de archivos dentro de la papelera de reciclaje a la carpeta original Seleccione “COPY” en la pantalla de ajustes de edición (➜ página 16). Pulse [F2 (FOLDER)]. Pulse +, –...
Función de papelera de reciclaje Uso del temporizador Vaciado de la carpeta de la papelera de Pulse [MENU]. reciclaje Pulse +, – para seleccionar “COMMON MENU” y pulse [q OK] para confi rmar. Pulse [ERASE]. Pulse +, – para seleccionar “TIMER & ALARM” y Pulse +, –...
Menú común Ajuste Detalles Establezca la hora de inicio y de fi nalización TIME Operación de ajustes comunes Seleccione el ajuste (seleccione la hora y los minutos para el inicio, y la hora y los minutos para Pulse [MENU]. la finalización) utilizando u, i y establezca los valores utilizando +, –.
Menú común RECYCLE BIN Cuando se utiliza la función de papelera de reciclaje, los archivos BATT. SETTING eliminados se mueven a la papelera de reciclaje. Antes de vaciar la Establezca el tipo de pilas a utilizar (pilas de hidruro metálico de papelera de reciclaje, se pueden restaurar los archivos eliminados, níquel recargables o pilas alcalinas).
✽ Según el entorno del ordenador, pueden producirse fallos de funcionamiento (por ejemplo, no pueden utilizarse los datos de audio grabados en esta unidad. etc.). Panasonic y los distribuidores de Panasonic no se responsabilizan de ninguna pérdida de datos de audio u otros daños directos o indirectos excepto en casos de negligencia intencional o grave.
g Desconexión de la unidad Conexión de esta unidad a un ordenador Haga doble clic en el icono (Windows XP: [ ], Windows Vista/ Saque la clavija USB de la unidad. Windows 7: [ ]) en la bandeja de tareas en la parte inferior de la pantalla del ordenador y siga las instrucciones en pantalla sobre Conecte la unidad a un ordenador utilizando el cómo retirar la unidad.
Mantenimiento Uso de alimentación mediante Limpie esta unidad con un trapo seco y suave. • Si la unidad está demasiado sucia, humedezca un trapo en agua, limpie la suciedad con ese trapo y luego con un trapo seco. Saque la clavija USB de la unidad. •...
Colombia 01-8000-94PANA (01-8000-947262) • No las caliente ni las exponga a las llamas. Ecuador 1800-PANASONIC (1800-726276) • No deje la pila en un vehículo expuestas a la luz solar directa Costa Rica 800-PANA737 (800-7262737) durante un periodo prolongado de tiempo con las puertas y...
Página 181
Información para Usuarios sobre la Recolección y Eliminación de aparatos viejos y baterías usadas Estos símbolos en los productos, embalajes y/o documentos adjuntos, significan que los aparatos eléctricos y electrónicos y las baterías no deberían ser mezclados con los desechos domésticos. Para el tratamiento apropiado, la recuperación y el reciclado de aparatos viejos y baterías usadas, por favor, observe las normas de recolección aplicables, de acuerdo a su legislación nacional y a las Directivas 2002/96/CE y 2006/66/CE.
De eerste keer dat u het apparaat op de computer aansluit In deze handleiding worden de basisbediening en -functies van dit Omdat er meerdere berichten “Nieuwe hardware gevonden” apparaat beschreven. zullen verschijnen, mag u het apparaat niet van de computer Meegeleverde accessoires verwijderen voordat alle berichten zijn verdwenen.
Hold-functie De map selecteren Druk op [F2 (FOLDER)]. Schakel Hold in als u niet wilt dat het toestel op toetsbediening reageert. Druk op +, –, u, i om de map te selecteren en Schuif tijdens een opname of weergave de schakelaar OPR/HOLD naar [HOLD].
Druk tijdens de opname op [* REC]. Stekkertype: ø 3,5 mm stereoministekker De opname-indicator knippert. Aanbevolen optionele oortelefoon: Panasonic RP-HV154, RP-HJE120 Druk nogmaals op [* REC] om de opname te hervatten. (het productnummer is correct vanaf juni 2011.) Meeluisteren tijdens de...
Bestanden wissen De opnamesituatie selecteren Druk op [ERASE] . Druk op [F1 (SCENE)]. Druk op u, i om de situatie te selecteren en Druk op +, – om “FILE” te selecteren en bevestig bevestig met [q OK]. met [q OK]. Druk op +, –...
De opnamestand selecteren De opnamesituatie selecteren Druk op +, – om de instelling te selecteren die u wilt Druk op [MENU] . wijzigen, en bevestig met [q OK]. Druk op +, – om “MIC REC MENU” te selecteren en Druk op +, – om de instelling te selecteren en bevestig met [q OK].
De microfoongevoeligheid Het opnameniveau handmatig veranderen instellen Druk op [MENU] . Handmatige (MANUAL) aanpassing van het opnameniveau mogelijk maken Druk op +, – om “MIC REC MENU” te selecteren en bevestig met [q OK]. Druk op [MENU]. Druk op +, – om “MIC SENS.” te selecteren en Druk op +, –...
Het opnameniveau handmatig instellen Druk op [* REC] om de opname te beginnen. EQ-stand Effect en toepassing De opnamepiekbegrenzer op ON instellen Dit is de basisstand waarin geen specifiek FLAT geluidsbereik wordt benadrukt. Druk op [MENU]. EXTRA BASS Benadrukt nadrukkelijk het basbereik. Druk op +, –...
Página 189
Onnodige opname voorkomen Opnemen met de functie Laatste opname: Houd [* REC] 1 seconde of langer ingedrukt. (VAS) Het apparaat gaat naar de stand-bystand voor de functie Laatste opname. Druk op [MENU]. De opnameduur wijzigt van 1, 2, 3, 4 tot 5 seconden en stopt bij 5 seconden.
Página 190
Opname van andere apparatuur Druk op [* REC] om de opname te beginnen. Speel het externe apparaat af. Schuif de schakelaar Line/Mic naar [LINE]. Dit apparaat heeft de volgende synchro-opnamefunctie. Druk op [MENU]. Deze functie detecteert de stilte tussen tracks enz. en neemt Druk op +, –...
Página 191
De weergavesnelheid wijzigen De line-opnamestand selecteren Druk op [MENU]. Druk tijdens de weergave of wanneer het apparaat gestopt is op [FAST] of [SLOW]. Druk op +, – om “LINE REC” te selecteren en Telkens als u op de knop drukt, wordt de weergavesnelheid bevestig met [q OK].
Página 192
Weergave vanaf een gespecifi ceerde Herhalen (REPEAT) positie (TIME SEARCH) Druk op [MENU]. (Tijdens een weergave gaat u naar stap Druk op [MENU]. Druk op +, – om “PLAY MENU” te selecteren en (Tijdens een weergave gaat u naar stap bevestig met [q OK].
Intervallen overslaan De weergave-EQ (SOUND EQ) (TIME SKIP) instellen Intervallen overslaan Druk op [MENU]. (Tijdens een weergave gaat u naar stap Druk tijdens het afspelen op [F1 (SKIP)]. Druk op +, – om “PLAY MENU” te selecteren en Het toestel schakelt over naar de intervalstand en “ ”...
Druk op [LIST ] terwijl het apparaat is gestopt. bevestigd is. • “microSD CARD” wordt alleen weergegeven wanneer een http://panasonic.net/support/ SD-kaart is geplaatst *Als u een SD-kaart plaatst maar “microSD” wordt niet Druk op +, – om “R. FILE SRCH” te selecteren en weergegeven in het scherm SELECT FOLDER enz., dan herkent...
Página 195
Afspeellijsten Als “CALENDAR SRCH” is geselecteerd: Druk op +, –, u, i om de opnamedatum te selecteren en Uw favoriete tracks in een afspeellijst opnemen bevestig met [q OK]. Als “RECYCLE SEARCH” is geselecteerd: Selecteer de map MUSIC (M) (➜ bladzijde 3). Druk op +, –...
Página 196
Afspeellijsten Bestanden opsplitsen Druk op +, – om het bestand naar de gewenste Druk tijdens het afspelen op [g STOP/RETURN] bij positie te verplaatsen en bevestig met [q OK]. het punt waar u het bestand wenst op te splitsen. • De volgorde van de tracks is nu gewijzigd. Selecteer “DIVIDE”...
Página 197
Bewerken: Bestanden kopiëren De prullenbak of verplaatsen Bestanden uit de prullenbak terugzetten Bestand kopiëren Druk op [F2 (FOLDER)]. Druk op +, –, u, i om “ ” te selecteren en Selecteer “COPY” in het scherm met de bevestig met [q OK]. bewerkingsinstellingen (➜...
De prullenbak De timer De prullenbak legen Druk op [MENU]. Druk op +, – om “COMMON MENU” te selecteren en Druk op [ERASE]. bevestig met [q OK]. Druk op +, – om “EMPTY RECYCLE BIN” te Druk op +, – om “TIMER & ALARM” te selecteren en selecteren en bevestig met [q OK].
Página 199
Algemeen menu Instelling Detail Selecteer de begin- en eindtijd TIME Bewerkingen algemene instellingen Selecteer het gewenste onderdeel (beginuur en -minuut en einduur en -minuut) met u, i en Druk op [MENU]. stel het in met +, –. De duur die u kunt instellen tussen de begin- en Druk op +, –...
Página 200
Algemeen menu RECYCLE BIN Als de prullenbak is ingeschakeld, worden verwijderde bestanden BATT. SETTING hiernaar verplaatst. Dit is een extra veiligheid omdat u bestanden die Selecteer het type batterij dat u gebruikt (oplaadbare nikkel- u per ongeluk gewist hebt gewoon uit de prullenbak kunt terugzetten metaalhydridebatterijen of alkalinebatterijen).
Página 201
✽ Dit model is niet compatibel met TRC/ADPCM-formaat IC-recorders van Panasonic. Bestanden die op dit apparaat zijn opgenomen kunnen ook niet op die IC-recorders worden afgespeeld, en MP3-bestanden die op dit apparaat zijn opgenomen kunnen niet worden gelezen door de Voice Editing software die bij die IC-recorders wordt geleverd.
Aansluiten op de computer g Het toestel verwijderen Dubbelklik op het pictogram (Windows XP: [ ], Windows Ontkoppel de USB-stekker van dit apparaat. Vista/Windows 7: [ ]) in het systeemvak onderaan het computerscherm en volg de aanwijzingen op het scherm om het Sluit het toestel aan op de USB-poort van de computer.
Página 203
Onderhoud USB-voeding gebruiken Maak het apparaat schoon met een droge, zachte doek. Ontkoppel de USB-stekker van dit apparaat. • Hardnekkig vuil wrijft u weg met een vochtige doek. Veeg het apparaat Houd [g STOP/RETURN] op het toestel ingedrukt vervolgens met een droge doek droog. •...
Página 204
microSDHC logo is een handelsmerk van SD-3C, LLC. Tijdens het gebruik is dit product vatbaar voor radiostoring veroorzaakt door een mobiele telefoon. Wanneer dergelijke Dit product wordt beschermd door intellectuele eigendomsrechten storing optreedt, moet u dit product en de mobiele telefoon verder van Microsoft Corporation en derden.
Página 205
Informatie voor gebruikers betreffende het verzamelen en verwijderen van oude uitrustingen en lege batterijen Deze symbolen op de producten, verpakkingen, en/of begeleidende documenten betekenen dat gebruikte elektrische en elektronische producten en batterijen niet met het algemene huishoudelijke afval gemengd mogen worden. Voor een correcte behandeling, recuperatie en recyclage van oude producten en lege batterijen moeten zij naar de bevoegde verzamelpunten gebracht worden in overeenstemming met uw nationale wetgeving en de Richtlijnen 2002/96/EC en 2006/66/EC.
Sæt apparatets USB-stik i computeren. Denne brugsvejledning beskriver de basale betjeninger og Hvis apparatet ikke kan sluttes direkte til computeren, skal du funktioner. anvende USB-forlængerledningen (medfølger). Første gang du tilslutter apparatet til din PC Medfølgende tilbehør Idet der vises flere beskeder af typen “Ny hardware fundet”, må du ikke fjerne apparatet fra din PC, før alle beskeder forsvinder.
Hold-funktion Valg af mappe Tryk på [F2 (FOLDER)]. Tryk på knapper ignoreres, når Hold er aktiveret. Skub knappen OPR/HOLD til siden [HOLD] under optagelse eller Tryk på +, –, u, i for at vælge mappen, og tryk afspilning. derefter på [q OK] for at bekræfte. Hvis der er indsat et SD-kort, vises SD-kortets indhold på...
Página 208
Tryk på [* REC] under optagelse. Stiktype: ø 3,5 mm stereo-ministik Optagelsesindikatoren blinker. Anbefalede ekstra høretelefoner: Tryk på [* REC] igen for at genoptage optagelse. Panasonic RP-HV154, RP-HJE120 (produktnummeret er korrekt pr. juni 2011.) Visning af optageprocessen Afspilning Regulering af lydstyrken: Tryk på...
Página 209
Sletning af fi ler Valg af optagelsesscene Tryk på [ERASE] . Tryk på [F1 (SCENE)]. Tryk på u, i for at vælge scenen, og tryk Tryk på +, – for at vælge “FILE”, og tryk derefter på derefter på [q OK] for at bekræfte. [q OK] for at bekræfte.
Página 210
Valg af optagelsestilstand Valg af optagelsesscene Tryk på +, – for at vælge det punkt, du vil ændre, og Tryk på [MENU] . tryk derefter på [q OK] for at bekræfte. Tryk på +, – for at vælge “MIC REC MENU”, og tryk Tryk på...
Página 211
Skift af mikrofonfølsomhed Manuel indstilling af optagelsesniveau Tryk på [MENU] . Tryk på +, – for at vælge “MIC REC MENU”, og tryk Indstilling af justering af optagelsesniveau til derefter på [q OK] for at bekræfte. MANUAL Tryk på +, – for at vælge “MIC SENS.”, og tryk Tryk på...
Página 212
Manuel indstilling af optagelsesniveau Tryk på [F2 (CLOSE)] for at forlade skærmbilledet for indstillinger. Navnet på EQ-indstillingen vises ikke, når du har forladt Indstilling af optagebegrænsning til ON indstillingsskærmen. Tryk på [* REC] for at starte optagelsen. Tryk på [MENU]. EQ-indstilling Effekt og funktion Tryk på...
Página 213
Forhindring af unødvendig Sådan optager du ved hjælp af den sidste optagefunktion: Tryk på knappen [* REC], og hold den inde i 1 optagelse (VAS) sekund eller mere. Enheden går i den sidste optagelsesstandby. Tryk på [MENU]. Skifter til 1 sek., 2 sek., 3 sek., 4 sek., 5 sek. og stopper ved 5 sek.
Página 214
Optagelse fra andre enheder Tryk på [* REC] for at starte optagelsen. Afspil den eksterne enhed. Skub knappen Line/Mic til [LINE]. Dette apparat har følgende funktion for synkronoptagelse. Tryk på [MENU]. Denne funktion registrerer stilheden mellem spor osv. og optager Tryk på...
Página 215
Ændring af afspilningshastigheden Valg af linjeoptagelsestilstand Tryk på [MENU]. Tryk på [FAST] eller [SLOW] under afspilning, eller mens enheden er stoppet. Tryk på +, – for at vælge “LINE REC”, og tryk For hvert tryk på knappen, bliver afspilningshastigheden derefter på [q OK] for at bekræfte. hurtigere (FAST) eller langsommere (SLOW).
Afspilning fra en angivet Gentaget afspilning (REPEAT) position (TIME SEARCH) Tryk på [MENU]. (Gå til trin , når afspilning er i gang.) Tryk på [MENU]. Tryk på +, – for at vælge “PLAY MENU”, og tryk (Gå til trin , når afspilning er i gang.) derefter på...
Página 217
Spring med regelmæssige Indstilling af afspilnings-EQ intervaller (TIME SKIP) (SOUND EQ) Spring med regelmæssige intervaller Tryk på [MENU]. (Gå til trin , når afspilning er i gang.) Tryk på [F1 (SKIP)] under afspilning. Tryk på +, – for at vælge “PLAY MENU”, og tryk Tilstandskontakten skifter til overspringstilstanden, og der vises derefter på...
Página 218
Tryk på +, – for at vælge “R. FILE SRCH”, og tryk nedenstående supportwebsted. derefter på [q OK] for at bekræfte. http://panasonic.net/support/ *Hvis der isættes et SD-kort, men “microSD” ikke vises på Tryk på +, – for at vælge fi ltype til søgning, og tryk skærmen SELECT FOLDER osv., genkender enheden ikke...
Página 219
Anvendelse af afspilningslistefunktionen Når “CALENDAR SRCH” er valgt: Tryk på +, –, u, i for at vælge optagelsesdatoen, og tryk Sådan registrerer du dine yndlingsnumre på en derefter på [q OK] for at bekræfte. afspilningsliste Når “RECYCLE SEARCH” er valgt: Tryk på...
Página 220
Anvendelse af afspilningslistefunktionen Fildeling Annullering af spor der er registreret til Tryk under afspilning på [g STOP/RETURN] på det sted, hvor fi len skal deles. afspilningslisten Vælg “DIVIDE” på redigeringsindstillingsskærmen Vælg afspilningsliste (fra P1 til P5) (➜ side 3). (➜ venstre). Tryk på...
Página 221
Redigering: Kopiering eller Papirkurvsfunktionen fl ytning af fi ler Sådan returneres fi ler i papirkurven til deres oprindelige mappe Kopiering af fi l Tryk på [F2 (FOLDER)]. Vælg “COPY” på redigeringsindstillingsskærmen (➜ side 16). Tryk på +, –, u, i for at vælge “ ”, og tryk derefter på...
Página 222
Papirkurvsfunktionen Sådan bruges timeren Tømning af papirkurvsmappen Tryk på [MENU]. Tryk på +, – for at vælge “COMMON MENU”, og tryk Tryk på [ERASE]. derefter på [q OK] for at bekræfte. Tryk på +, – for at vælge “EMPTY RECYCLE BIN”, Tryk på...
Página 223
Fælles menu Indstillingspunkt Oplysninger Angiv starttidspunktet og sluttidspunktet TIME Funktion for fællesindstillinger Vælg punktet (vælg starttime, minutter, sluttime, minutter) med u, i, og indstil med +, –. Tryk på [MENU]. Der kan indstilles op til 12 timer for perioden fra start til slut.
Página 224
Fælles menu RECYCLE BIN Når papirkurvsfunktionen anvendes, flyttes slettede filer til BATT. SETTING papirkurven. Slettede filer kan gendannes, inden papirkurven Indstil typen af batterier, der anvendes (genopladelige nikkel- tømmes, så det ikke er nødvendigt at bekymre sig om sletning af filer metalhybridbatterier eller alkalinebatterier).
Página 225
✽ Afhængigt af computerens omgivelser kan der opstå funktionsfejl (f.eks. lyddata, der er optaget på dette apparat, som ikke kan anvendes osv.). Panasonic og Panasonics forhandlere kan ikke holdes ansvarlige for tab af lyddata eller anden direkte eller indirekte skade, medmindre det drejer sig om forsætlig eller grov forsømmelse.
Tilslutning af dette apparat til g Frakobling af apparatet Dobbeltklik på ikonet (Windows XP: [ ], Windows Vista/ en computer Windows 7: [ ]) i proceslinjen nederst på computerskærmen, og følg instruktionerne på skærmen for at fjerne apparatet (ikonet Skub USB-stikket ud. vises muligvis ikke, afhængigt af OS-indstillingerne).
Página 227
Vedligeholdelse Brug af USB-strøm Rengør apparatet med en tør, blød klud. Fjern enhedens USB-stik. • Hvis apparatet er meget snavset, skal snavset tørres af med en let Tryk på knappen [g STOP/RETURN] på apparatet, fugtet klud, og derefter skal der tørres efter med en tør klud. •...
Página 228
microSDHC-logoet er et varemærke tilhørende SD-3C, LLC. Dette produkt kan modtage radiointerferens forårsaget af mobiltelefoner under brug. Hvis interferens forekommer, bedes du Dette produkt er beskyttet af visse intellektuelle venligst øge afstanden mellem produktet og mobiltelefonen. ejendomsrettigheder tilhørende Microsoft Corporation og tredjeparter.
Página 229
Brugerinformation om indsamling og bortskaffelsse af elektronikskrot og brugte batterie Disse symboler på produkter, emballage og/eller ledsagedokumenter betyder, at brugte elektriske og elektroniske produkter og batterier ikke må smides ud som almindeligt husholdningsaffald. Sådanne gamle produkter og batterier skal indleveres til behandling, genvinding resp. recycling i henhold til gældende nationale bestemmelser samt direktiverne 2002/96/EF og 2006/66/EF.