ADVERTÊNCIA!
Perigo de lesões!
– Não o utilize se apresentar defeitos.
– Não faça quaisquer modificações ou alterações não
autorizadas ao produto.
2.2 Rótulos e símbolos no produto (Fig. 4)
A
Marca de conformidade
B
Horizonte temporal do produto
C
Número de série
D
Capacidade de carga
E
Nota (ver os documentos em anexo)
F
Designação do produto
A placa de características encontra-se fixada por baixo da
placa de assento.
3 Configuração
3.1 Montar o produto (Fig. 2)
1.
Coloque a placa de assento A com a superfície de assento voltada
para baixo numa mesa plana.
Fixe a perna B à placa de assento encaixando-a no suporte C.
2.
3.
Repita o mesmo procedimento para as outras três pernas.
ADVERTÊNCIA!
Risco de lesão
– Certifique-se de que as quatro pernas ficam
completamente inseridas nos suportes.
3.2 Ajustar a altura do assento (Fig. 3)
1.
Retire o clipe de segurança D da perna.
2.
Ajuste o banco para a altura pretendida deslocando o tubo de
ajuste C para dentro ou para fora da perna B.
3.
Volte a colocar os clipes de segurança através dos orifícios
pretendidos da perna e do tubo de ajuste.
4.
Repita o mesmo procedimento para as outras três pernas.
ADVERTÊNCIA!
Risco de queda!
– Certifique-se de que todas as quatro pernas ficam
ajustadas à mesma altura.
– Certifique-se de que os clips de segurança se encaixam
completamente nos orifícios das pernas.
4 Manutenção
4.1 Manutenção e inspecção periódica
O produto não requer manutenção, desde que as instruções de
limpeza e segurança descritas acima sejam cumpridas.
ADVERTÊNCIA!
– Antes da primeira utilização, limpe o produto
cuidadosamente.
– Antes de cada utilização, verifique o produto,
procurando sinais de danos e assegurando que está
montado de forma segura.
1563094-B
4.2 Limpeza e desinfecção
IMPORTANTE!
Todos os produtos de limpeza e desinfectantes utilizados
devem ser eficazes, compatíveis entre si e passíveis
de proteger os materiais aos quais são aplicados para
limpeza.
– Para informações sobre o tempo de contacto e
a concentração, consulte a lista de desinfectantes
emitida pela Verbund für Angewandte Hygiene e.V.
(www.vah-online. de – Associação para Higiene
Aplicada) e pela Deutsche Vereinigung zur Bekämpfung
der Viruskrankheiten e.V. (www.dvv-ev.de –
Associação Alemã para o Combate às Doenças Virais).
– Limpe à mão.
– Não utilize produtos de limpeza agressivos (valor de
pH inferior a 4,5 ou superior a 8,5) ou abrasivos.
– Temperatura máxima de limpeza de 60 °C.
O produto pode ser limpo e desinfectado utilizando
detergentes disponíveis comercialmente.
1.
Desinfecte o produto limpando com desinfectante todas as
superfícies de acesso comum (se possível, desmontando primeiro
o produto).
4.3 Reutilização
O produto é adequado a uma utilização repetida. O número de vezes
que pode ser utilizado depende da frequência e forma de utilização do
produto. Antes de uma reutilização, limpe e desinfecte rigorosamente
o produto
(® 4.2 Limpeza e desinfecção, página 11), verifique as funções de
segurança e reponha-as, se necessário.
4.4 Eliminação
A eliminação e reciclagem de dispositivos usados, bem como a
embalagem, deverão estar em conformidade com os regulamentos
legais aplicáveis.
5 Características técnicas
5.1 Dimensões e peso (Fig. 5)
A
B
C
D
E
Peso do produto
Peso máx. do utilizador
5.2 Materiais (Fig. 6)
A
PP LGF
B
PA6 GF
C
PA6 GF
D
TPE-O
Todos os componentes são resistentes à corrosão e isentos de látex.
1 Algemeen
1.1 Symbolen in deze gebruiksaanwijzing
Waarschuwingen in deze gebruiksaanwijzing worden aangegeven met
symbolen. De titel naast een waarschuwingssymbool geeft de mate
van gevaar aan.
343 mm
213 mm
295 mm
400 – 550 mm, em incrementos de 25
mm
365 mm, na posição mais elevada
1,65 kg
135 kg
INLI
11