Faro Barcelona mini eterfan Manual De Instrucciones página 5

Ocultar thumbs Ver también para mini eterfan:
Tabla de contenido

Publicidad

mini eterfan
pags. 6, 7, 8
eterfan
pags. 6, 7, 8
ESP Antes de empezar con la instalación, controle si tiene a mano todas las piezas nece-
sarias. Saque el motor del embalaje. Para no dañar las superficies de la carcasa, monte
el motor sobre una superficie blanda o utilice la espuma suministrada en el embalaje. No
apoye el motor de lado, ya que podría dañarlo.
CAT Abans de començar l' instal·lació miri que tingui totes led peces necessàries. Tregui
el motor de la caixa. Per no fer malbé la carcassa monti el motor en una superfície tova o
faci servir el protector inclòs a l'embalatge. No posi el motor de costat, el podria fer malbé.
ENG Verify you have all parts before beginning the installation. Check foam insert closely
for missing parts. Remove motor from packing. To avoid damage to finish, assemble motor
on soft padded surface or use the original foam inset in motor box. Do not lay fan on its
side as this could result in shifting of motor in decorative enclosure.
FRA Vérifiez qu'il ne manque aucune pièce avant de commencer l'installation. Recher-
chez les pièces manquantes éventuelles dans les encarts de mousse. Sortez le moteur du
carton d'emballage. Pour éviter de rayer la finition, assemblez le moteur sur une surface
douce matelassée ou utilisez la mousse du boîtier moteur. Ne posez pas le ventilateur sur
le côté pour ne pas détériorer la finition décorative.
ITA Assicurarsi di avere tutti le parti prima di iniziare l'installazione. Controllare attenta-
mente l'imballaggio in caso di parti mancanti. Disimballare il motore. Per evitare danni,
assemblare il motore su una superficie morbida o sulla spugna usata per l'imballaggio.
Non appoggiare la ventola su di un lato per non provocare uno spostamento del motore.
POR Verifique se tem todas as peças antes de começar a instalação. Verifique a espuma
para ver se existem peças em falta. Retire o motor da embalagem. Para evitar danos no
acabamento, monte o motor numa superfície almofadada suave ou use a espuma original
dentro da caixa do motor. Não ponha a ventoinha de lado pois pode mover o motor para a
carcaça decorativa.
NED Controleer of u alle onderdelen hebt vooraleer met de installatie te beginnen.
Controleer zorgvuldig of eventueel ontbrekende onderdelen niet in de schuimverpakking
gevonden kunnen worden. Neem de motorbehuizing uit de verpakking. Om beschadiging
aan de afwerking te voorkomen, monteer de motor op een zachte ondergrond of gebruik
de originele schuimverpakking van de motordoos. Leg de ventilator niet op zijn kant daar
dit de motor in het decoratieve omhulsel zou kunnen doen verschuiven.
tube fan
pags. 9, 10
just fan
pag. 11
DEU Prüfen Sie, ob alle Teile vorhanden sind, bevor Sie die Installation beginnen. Prüfen
Sie das Polstermaterial, wenn ein Teil fehlen sollte. Nehmen Sie den Motor aus der
Verpackung. Um Schäden an der Oberfläche zu vermeiden, bauen Sie den Motor auf
einer weichen Unterlage oder auf dem originalen Polstermaterial zusammen. Legen Sie
den Ventilator nicht auf die Seite, da dies verursachen kann, dass der Motor aus seinem
Gehäuse rutscht.
EΛΛ Πριν αρχίστε την εγκατάσταση, ελέγξτε εάν έχετε κοντά σας όλα τα απαραίτητα
κομμάτια. Ελέγξτε εάν η σακούλα που σας παρέχεται περιέχει όλα τα κομμάτια. Βγάλτε
τη μηχανή από τη συσκευασία. Για να μην καταστρέψετε τις επιφάνειες του καλύμματος,
τοποθετείστε τη μηχανή σε μια μαλακή επιφάνεια ή χρησιμοποιείστε τον αφρό που
παρέχεται στη συσκευασία. Μην ακουμπάτε τον κινητήρα στην άκρη, διότι θα μπόρεσε να
καταστραφεί.
РУС Выньте вентилятор из упаковки и проверьте комплектность содержимого.
Не выбрасывайте картон, так как в случае, если в течение гарантийного срока
потребуется заменить или починить вентилятор, его надо будет отсылать в
той упаковке, в которой он был доставлен. Выньте из упаковки все детали. Не
кладите двигатель на пол боком, так как это могло бы погнуть или повредить его
декоративный корпус.
ČES Před zahájením montáže zkontrolujte, zda máte k dispozici všechny potřebné
součásti. Vyjměte motor z obalu. Pro ochranu skříně před poškozením provádějte montáž
motoru na měkké podložce nebo použijte pěnový materiál dodávaný v balení. Motor nepo-
kládejte na bok, mohlo by dojít k jeho poškození.
POL Przed rozpoczęciem instalacji należy upewnić się, że pod ręką znajdują się wszyst-
kie potrzebne przyrządy. Wyjmij silnik z opakowania. Aby nie uszkodzić powierzchni obu-
dowy, silnik należy instalować na miękkiej powierzchni lub należy użyć gąbki dołączone do
opakowania. Nie należy ustawiać silnika bokiem, aby go nie uszkodzić.
БЪЛ Преди да започнете инсталацията, проверете дали имате под ръка всички
необходими части. Извадете мотора от кутията. За предпазване на покривния слой,
монтирайте мотора върху мека повърхност или използвайте порестия материал,
осигурен в кутията. Не опирайте мотора на една страна, защото може да се повреди.
SLO Skôr než začnete s inštaláciou zariadenia, skontrolujte, či máte k dispozícii všetky
potrebné súčasti. Vyberte motor z balenia. Položte motor na penu dodanú v balení alebo
iný mäkký povrch, aby sa nepoškodil povrch jeho kostry. Neumiestňujte motor na bočnú
stranu, pretože by sa mohol poškodiť.
5

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Este manual también es adecuado para:

EterfanTubefanJust fan

Tabla de contenido