Analytik Jena contrAA 700 Instrucciones De Uso

Espectrómetro de alta resolución con fuente de radiación continua
Tabla de contenido

Publicidad

contrAA 700
Espectrómetro de alta resolución con fuente
de radiación continua
Instrucciones de uso

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Analytik Jena contrAA 700

  • Página 1 700 Espectrómetro de alta resolución con fuente de radiación continua Instrucciones de uso...
  • Página 2 Derechos de autor y marcas comerciales contrAA es una marca comercial registrada propiedad de Analytik Jena AG. Microsoft, Windows 7/8 y MS Excel son marcas comerciales registradas de Microsoft Corp En este manual se prescinde del uso de la marca ® o TM.
  • Página 3: Tabla De Contenido

    Gases en la técnica de llama ............... 25 Campana extractora ..................26 Colocación del equipo y espacio necesario ..........27 Funciones y estructura del contrAA 700 .......... 29 Principio de medición físico: HR-CS AAS ............ 29 Lámpara de xenón ..................31 Atomizador electrotérmico................
  • Página 4 6.6.8 Instalación posterior del raspador ..............72 6.6.9 Puesta en marcha del quemador HPT ............73 Puesta en marcha del contrAA 700 con accesorios ........74 6.7.1 Secuencia de puesta en marcha, comienzo del trabajo diario ....74 6.7.2 Secuencia de apagado ................. 74 Conservación y mantenimiento ............
  • Página 5 Cambiar el set de mangueras en el AS-DF ..........103 7.6.7 Limpieza después de un desbordamiento del recipiente ......103 Compresor JUN-AIR 6/S ................104 Transporte del contrAA 700 ............105 Eliminación de residuos ..............106 Abreviaturas/términos ..............107 EC Declaration of Conformity ............109 contrAA700 Edición 01/2014...
  • Página 6: Índice De Ilustraciones

    Fig. 23 Regleta para conexiones de alimentación y control ...........50 Fig. 24 Vista de la parte posterior del contrAA 700 con conexiones para la alimentación de corriente y gas, y portafusibles ..............50 Fig. 25 Elementos del compartimento de muestras para la técnica de tubo de grafito .52 Fig.
  • Página 7 Fig. 38 Dosificador en el módulo de fluídica del AS-FD ..........69 Fig. 39 SFS 6 para la alimentación manual de muestras instalada en el contrAA 700 . 71 Fig. 40 Tornillos en la mordaza frontal ................73 Fig. 41 Guía de fijación montada en el quemador/tornillos moleteados en el raspador 73...
  • Página 8 Resumen Resumen Tabla 1 Dimensiones y peso de los componentes del contrAA 700 .......23 Tabla 2 Alimentación de energía ..................24 Tabla 3 Gases en la técnica de tubo de grafito ...............25 Tabla 4 Gases para la técnica de llama ................26 Tabla 5 Requisitos de la campana extractora ..............26...
  • Página 9: Información Básica

    El contrAA 700 es un espectrómetro de absorción atómica de alta resolu- ción con fuente de radiación continua para la técnica de llama, de hidruro y de tubo de grafi- to.
  • Página 10: Importante

    Información básica IMPORTANTE Indica sugerencias de aplicación y otra información útil, pero no supone ninguna situación peligrosa o perjudicial. En el manual se utilizará la siguiente sistemática: La numeración de los capítulos e ilustraciones es consecutiva.  Todas las figuras poseen su propia leyenda. ...
  • Página 11: Instrucciones De Seguridad

    Respete especialmente las indicaciones de seguridad de las etiquetas, al igual que las especificaciones sobre el manejo, almacenamiento y eliminación de los reactivos. USO PREVISTO Sólo puede utilizar el contrAA 700 para la espectrometría de absorción atómica y de emisión con las técnicas descritas en este manual. DISPOSICIONES LOCALES Tenga en cuenta las disposiciones locales de seguridad relacionadas con el funcionamiento del equipo (p.ej., disposiciones sobre seguridad en el trabajo o prevención y protección con-...
  • Página 12: Descarga Eléctrica

    Las joyas, que pueden provocar cortocircuitos, se calientan muy rápido y provocan quemaduras. No lleve ningún tipo de joyas (metálicas) mientras trabaja con el y en el contrAA 700, si no puede haber un cortocircuito con el tubo de grafito con calentamiento eléctrico.
  • Página 13: Gases Inflamables Y Explosivos

    Precaución con las fugas de acetileno. El acetileno es un gas explosivo y perceptible clara- mente por su olor. Desconecte el contrAA 700 si los recorridos de gas presentan fugas o las válvulas del gas combustible o las instalaciones de seguridad del sistema automático de gas están defectuo- sos.
  • Página 14: Altas Temperaturas

    Se tiene que garantizar continuamente que el detector de la llama funcione. Apague el contrAA 700 si los recorridos de gas presentan fugas o las válvulas de gas com- bustible o las instalaciones de seguridad del sistema automático de gas están defectuosos hasta que se haya eliminado el problema.
  • Página 15: Sistema Eléctrico Delicado

    Utilice solamente piezas de repuesto de Analytik Jena AG. Los tubos de grafito del contrAA 700 están hechos a medida y sólo se pueden encargar a través de Analytik Jena AG. No utilice otros tubos de grafito, si no puede dañar al contrAA 700.
  • Página 16: Especificaciones

    Especificaciones Especificaciones Características técnicas 3.1.1 Características del contrAA 700 Sistema óptico Óptica de reflexión con revestimiento protector y sistema óptico con aislamiento a prueba de luz. Monocromador Monocromador doble con rejilla escalonada, con una distancia focal de F=380 mm y una rendija central variable; premonocromador con prisma de cuarzo.
  • Página 17: Fusibles Del Equipo

    Fusible de entrada de red Los fusibles de entrada de red sólo se pueden cambiar a través del servicio técnico de Analytik Jena AG o a través de personal autorizado por Analytik Jena AG. Cartuchos fusibles gL-G (10×38 mm²) según 60947-3.
  • Página 18: Dimensión Y Peso

    800 x 600 píxeles o superior, CD ROM Interfaces: – ratón – impresora - USB (USB 1.1 ó 2.0) para el contrAA 700 Impresora Impresora de inyección de tinta HP DeskJet Impresora láser HP Laser Jet Sistema operativo Windows XP Professional 3.1.3...
  • Página 19: Refrigeración

    Especificaciones (depende del programa de temperatura-tiempo) Presión de entrada: de 0,6 a 0,7 MPa Circuitos de seguridad para la sobrecalentamiento del transformador de la calefacción del horno protección en caso de rotura del tubo de grafito defecto en el agua de refrigeración funcionamiento con el horno de tubo de grafito abierto funcionamiento con un flujo de agua de refrigeración extremadamente esca- funcionamiento con una presión de entrada del gas inerte extremadamente...
  • Página 20: Pulverizador

    Especificaciones Oxidante Aire comprimido y N O (óxido presión de entrada: de 300 a 600 kPa nitroso) Flujo de pulverización aire de 400 a 600 NL/h de 320 a 480 NL/h Oxidantes adicionales (aire o de 30 a 315 NL/h Oxidantes totales aire de 400 a 700 NL/h...
  • Página 21: Características De Los Accesorios De La Técnica De Llama

    Especificaciones 3.1.5 Características de los accesorios de la técnica de llama Cargador de muestras AS-F Cargador de muestras sin función de dilución, completamente controlado por ordenador Plato de muestras 139/15 Recipientes de muestras 129 unidades, 15 mL Recipientes especiales 10 unidades, 30 mL Plato de muestras 54/50 Recipientes de muestras 54 unidades de 50 mL...
  • Página 22: Compresor De Pistón Jun-Air 6/S Standard

    Especificaciones Compresor de pistón JUN-AIR 6/S Standard Capacidad del depósito 15 L Medidas (diámetro × altura) 400 × 480 mm Alimentación eléctrica 230 V, 50 Hz o 230 V, 60 Hz Peso 28 kg Raspador Gestionado por ordenador Alimentación eléctrica a través del equipo base AAS Sistemas de hidruro/Hg HS 60 modular, HS 55 modular, HS50...
  • Página 23: Directivas Y Normas

    DIN EN 61010-1 (VDE 0411T.1; IEC 61010-1)  DIN EN 61010-2-061 (IEC 61010-2-061)  Compatibilidad electromagnética El contrAA 700 está probado para la eliminación de parásitos y supresión de interferencias y cumple con los requisitos según DIN EN 61326  Compatibilidad ambiental...
  • Página 24: Condiciones De La Colocación

    Peligro debido a sustancias tóxicas y químicas agresivas  Condiciones ambientales No coloque el contrAA 700 directamente junto a una ventana o puerta. El lugar de  emplazamiento del contrAA 700 tiene que estar libre de corrientes de aire, polvo, vapores corrosivos y fuertes vibraciones.
  • Página 25: Espacio Necesario Y Peso

    Para la preparación de las muestras y la conservación de materiales químicos hú-  medos, se aconseja utilizar una sala a parte. Está prohibido fumar en la sala de trabajo del contrAA 700.  Rango de temperatura durante el funcionamiento de +10 °C a 40 °C...
  • Página 26: Alimentación De Energía

    35 A y tiene que instalarse cerca del lugar de instalación antes del envío del contrAA 700. El cable del equipo tiene 3 m de largo. La caja sobre revoque CEE (2 pines + E azul 5UR 3 206-2 220/32, cía. Siemens) se prepara según el contrato de suministro.
  • Página 27: Alimentación De Gas

    JUN-AIR 6/S. Si la alimentación de aire comprimido se realiza a través de una conexión de aire comprimido en el edificio, póngase en contacto con el servi- cio técnico de Analytik Jena AG. La alimentación de N O se lleva a cabo con botellas de gas comprimido o a través de las tuberías de alimentación central del edificio.
  • Página 28: Campana Extractora

    ENCENDER LA UNIDAD DE EXTRACCIÓN DURANTE EL FUNCIONAMIENTO No utilice el contrAA 700 sin una campana extractora. Conduzca el aire de extracción al exterior y evite los residuos. La campana extractora debe desviar los residuos de la combustión de la llama que sean dañinos para la salud, al igual que el ozono que se origine.
  • Página 29: Colocación Del Equipo Y Espacio Necesario

    Condiciones de la colocación Colocación del equipo y espacio necesario El contrAA 700 es un equipo compacto que ha sido concebido como equipo de sobremesa. El espacio requerido depende de todos los componentes utilizados en el puesto de medi- ción.
  • Página 30: Medidas Del Contraa 700, Vista Desde Arriba

    Condiciones de la colocación Fig. 2 Medidas del contrAA 700, vista desde arriba Fig. 3 Esquema de colocación del contrAA 700 Edición 01/2014 contrAA700...
  • Página 31: Funciones Y Estructura Del Contraa 700

    Además, se pueden utilizar líneas o bandas de absorción de moléculas de dos átomos (PO, CS, ...) ana- líticamente para la determinación de elementos. Atomizador Técnicas de atomización en el contrAA 700: El sistema quemador-pulverizador con técnica de llama  contrAA700...
  • Página 32: Monocromador

    2100 °C u 800 °C. Por último, el contrAA 700 con su técnica de tubo de grafito también es apropiado para el análisis directo de sólidos si se conecta con el periférico de muestras especial SSA 600.
  • Página 33: Unidad De Evaluación

    LS AAS clásica. Con una sensibilidad, comparable con la LS AAS, se producen a través del extremadamente silencioso detector CCD del contrAA 700 y del uso de una lám- para de xenón de arco corto de alto nivel de energía, con una intensidad de radiación muy elevada, una proporción claramente mejorada de señal-interferencia y unos límites de de-...
  • Página 34: Atomizador Electrotérmico

    Fig. 6 Lámpara de xenón sin carcasa Atomizador electrotérmico El atomizador electrotérmico (EA) es un módulo integral del contrAA 700 y una pieza clave para el trabajo con el modo EA y la técnica HydrEA. Mordazas del horno con electrodos Conexiones de agua de refrigeración, mangueras rojas...
  • Página 35: Características Del Horno De Tubo De Grafito

    Funciones y estructura del contrAA 700 con una pequeña cantidad de sustancias sólidas alimentado por la periferia de muestras sólidas. Al mismo tiempo, el tubo de grafito de calentamiento transversal es también una resistencia de calentamiento del horno eléctrico. Características del horno de tubo de grafito Temperatura constante a lo largo de todo el tubo ...
  • Página 36: Corrientes De Gas En La Camisa Del Horno

    Funciones y estructura del contrAA 700 Ventana del horno Tubo de grafito, introducido Apertura de dosificación con embudo de grafito Pieza fija del horno Camisa del horno Ventana del horno Pieza del horno móvil, abierta Electrodo de grafito en la pieza móvil del horno Anillo de cerámica...
  • Página 37: Corrientes De Gas Interna Y Externa En El Horno De Tubo De Grafito

    Funciones y estructura del contrAA 700 1, 3 Corriente de gas interna (gas de lavado) Corriente de gas externa (gas protector) Fig. 9 Corrientes de gas interna y externa en el horno de tubo de grafito El flujo de calor en la camisa del horno se produce a través de una pieza adicional cilíndrica colocada en la parte fija del horno.
  • Página 38: Tipos De Tubo De Grafito, Partes Del Horno Y Aplicaciones

    Funciones y estructura del contrAA 700 5.3.3 Tipos de tubo de grafito, partes del horno y aplicaciones Ponemos a su disposición tres tipos diferentes de tubo de grafito: Tubo de grafito estándar  Tubo de grafito para el análisis de sólidos ...
  • Página 39: Parte Del Horno/Aplicación

    Funciones y estructura del contrAA 700 N.° Parte del horno/aplicación Función Plataforma (portamuestras) Alojan las muestras sólidas. Dispositivo de ajuste para SSA 600 Ajuste del cargador de muestras sólidas SSA 600 Unidad de pipeteo Abertura en forma de embudo hacia el canal de pipeteo Adaptador de sólidos...
  • Página 40: Accesorios Para La Técnica De Tubo De Grafito

    Funciones y estructura del contrAA 700 Accesorios para la técnica de tubo de grafito 5.4.1 Automuestreador AS-GF El automuestreador AS-GF se utiliza para la introducción de muestras líquidas durante el funcionamiento con EA y para la introducción del gas de reacción en el tubo de grafito en la tecnología HydrEA.
  • Página 41: Cargador De Muestras Sólidas Ssa 600 Y Ssa 6Z

    (con V = 5 mL). El AS-GF se cuelga, para las entradas previstas, en el compartimento de muestras y se conecta al contrAA 700. Los parámetros del AS-GF se fijan con el software de gestión AS- pect CS. 5.4.2 Cargador de muestras sólidas SSA 600 y SSA 6z...
  • Página 42: Sistema De Llama

    Funciones y estructura del contrAA 700 Sistema de llama La espectroscopia de absorción atómica de llama se utiliza para determinar elementos de trazas en el rango de concentración de mg/L a µg/L y para determinar componentes princi- pales. Requiere una llama con propiedades constantes. La composición de la llama tiene que adaptarse al elemento que se va a determinar.
  • Página 43: Fig. 15 Esquema Del Sistema Quemador-Pulverizador

    Funciones y estructura del contrAA 700 llama. Si el solvente no se evapora completamente, la exactitud del resultado del análisis se verá afectada negativamente. La absorción de fondo se aumentará a través de la dispersión de la radiación en las gotas no evaporadas.
  • Página 44: Fig. 16 Sistema Quemador-Pulverizador-Cámara De Mezclas

    Funciones y estructura del contrAA 700 Quemador Tornillo de fijación del sifón Tornillo de fijación del quemador Sifón Alimentación de gas de combustión Conexión del sensor del sifón Alimentación de oxidante adicional Desagüe del sifón Anillo de bloqueo del pulverizador Sensor del sifón...
  • Página 45: Quemador Y Tipo De Llama

    Funciones y estructura del contrAA 700 5.5.3 Quemador y tipo de llama El contrAA 700 puede trabajar con los siguientes tipos de llama y quemadores correspon- dientes: Llama de aire de acetileno con quemador de una ranura de 50 mm (quemador es- ...
  • Página 46: Accesorios Para La Técnica De Llama

    Los automuestreadores son alimentados con tensión eléctrica a través del contrAA 700. Los platos de muestras y el brazo del automuestreador funcionan con motores paso a paso. El plato de muestras se gira.
  • Página 47: Compresor De Pistón Jun-Air 6/S

    µL). El módulo de fluídica está conectado eléctricamente al automuestreador y recibe ten- sión de servicio a través del contrAA 700. La dilución de estándares o muestras en el reci- piente de mezclas se realiza de la siguiente manera: el concentrado se coloca en el reci- piente de mezclas, a continuación se dosifica el diluyente a gran velocidad (volumen máx.:...
  • Página 48: Módulo De Inyección Sfs 6

    Funciones y estructura del contrAA 700 5.6.3 Módulo de inyección SFS 6 El módulo de inyección SFS 6 (Segmented Flow Star) se suministrará opcionalmente como accesorio. Se puede utilizar con un cargador de muestras o manualmente. Permite, por un lado, que se aspire la solución portadora o de lavado continuamente y que el quemador se mantenga a temperatura constante a través del aerosol, y por otro lado, que...
  • Página 49: Quemador Hpt

    Funciones y estructura del contrAA 700 rrollo de la medición continuo y reproducible, sin fallos ni interrupciones. Dependiendo de la composición de la llama y la necesidad, se puede seleccionar entre distintas frecuencias de limpieza. Por otro lado, al utilizar el raspador también se puede automatizar la combustión de la llama de óxido nitroso.
  • Página 50: Accesorios Adicionales: Sistemas De Hidruro/Hg

    Funciones y estructura del contrAA 700 1, 4 Muelle de tensión Vidrio de cuarzo ranurado Quemador de 50 mm Empuñadura Soporte plegable Fig. 21 Quemador HPT Accesorios adicionales: sistemas de hidru- ro/Hg La gama de los sistemas de hidruro/Hg abarca desde los sistemas de lotes más sencillos para usuarios con un volumen escaso de muestras hasta los equipos totalmente automati- zados y continuos.
  • Página 51: Instalación Y Puesta En Marcha

    Los cables de alimentación los conecta el servicio de técnico de Analytik Jena AG al montar el contrAA 700. El interruptor de red está situado en la parte derecha del contrAA 700. Además, en el lado derecho se encuentran las conexiones para ordenador y accesorios de fácil acceso. Las conexiones de gas y corriente al igual que los fusibles están en la parte trasera.
  • Página 52: Fig. 23 Regleta Para Conexiones De Alimentación Y Control

    (argón) Conexión de gas adicional para horno de tubo de grafito (estándar: argón) Fig. 24 Vista de la parte posterior del contrAA 700 con conexiones para la alimentación de corriente y gas, y portafusibles Edición 01/2014 contrAA700...
  • Página 53: Colocación Del Contraa 700

    "Comprobación del nivel del agua de refrigeración" pág.81). Conecte el contrAA 700 a la red eléctrica (→ sección "Alimentación de energía", pág.24.) Conecte el ordenador y el contrAA 700 con el cable USB (3 en Fig. 23, pág. 50). Pasos adicionales: −...
  • Página 54: Instalación E Inicio Del Programa Aspect Cs

    Instalación y puesta en marcha Instalación e inicio del programa ASpect CS La instalación e inicio del programa ASpect CS, necesarios para el control del espectróme- tro, se describen en el manual "ASpect CS", consúltelo. Técnica de horno de grafito 6.4.1 Conexiones en el compartimento de muestras para la técnica de tubo de grafito...
  • Página 55: Fig. 26 Conexiones En El Horno De Tubo De Grafito

    Instalación y puesta en marcha Mordazas del horno con electrodos Conexiones de agua de refrigeración, mangueras rojas Ventana del horno Ajuste de altura Fusible en el horno de tubo de grafito Conexiones de agua de refrigeración, mangueras Iluminación para la cámara del horno rojas Sensor de radiación Cable de corriente fuerte...
  • Página 56: Configuración Predeterminada En El Software Para La Técnica De Tubo De Grafito

    Instalación y puesta en marcha 6.4.2 Configuración predeterminada en el software para la técnica de tubo de grafito En la pantalla de preconfiguración del software ASpect CS puede ajustar las opciones para la técnica de tubo de grafito. La interfaz del software se ajusta consecuentemente a los mé- todos y parámetros del equipo.
  • Página 57: Colocación Del Tubo De Grafito En El Horno De Tubo De Grafito

    Instalación y puesta en marcha 6.4.3 Colocación del tubo de grafito en el horno de tubo de grafito Es necesario montar y desmontar un tubo de grafito después de un cambio del método de atomización y después de haber realizado una cantidad determinada de atomizaciones con el mismo tubo.
  • Página 58: Formación De Tubo De Grafito

    Instalación y puesta en marcha Ventana del horno Tubo de grafito, introducido Apertura de dosificación con embudo de grafito Pieza fija del horno Camisa del horno Ventana del horno Pieza del horno móvil, abierta Electrodo de grafito en la pieza móvil del horno Anillo de cerámica Fig.
  • Página 59: Limpieza Y Calcinación Del Tubo De Grafito

    Instalación y puesta en marcha La formación se pone en marcha en la ventana H . Durante el proceso de ORNO ONTROL formación se muestran en la ventana F los niveles actuales de temperatura, ORMATEAR TUBO tiempo y velocidad de calentamiento. En los primeros cinco niveles, el horno y el tubo de grafito se limpian y acondicionan (ajuste de los contactos entre el tubo de grafito y los elec- trodos).
  • Página 60: Instalación Y Acabado Final Del Automuestreador As-Gf

    6.5.1 Instalar el automuestreador PRECAUCIÓN: DAÑOS POSIBLES DE LA ELECTRÓNICA Apague el contrAA 700 antes de instalar la AS-GF. Al enchufar o desenchufar contactos eléctricos puede dañarse el sistema electrónico sensi- ble del contrAA 700. Entrada izquierda en el compartimento de muestras...
  • Página 61: Fig. 31 Orientar El As-Gf Respecto Al Horno Con Tornillo De Regulación Y Tornillo De Ajuste 1

    Colocar el plato de muestras sobre eje del AS-GF y encajarlo. Colocar la cubierta de muestras de tal forma que se asiente sobre el riel de guía. Encender el ordenador y el contrAA 700, esperar las fases de inicialización, iniciar el software Aspect CS.
  • Página 62: Ajuste De La As-Gf

    Instalación y puesta en marcha Preparar el automuestreador para la técnica HydrEA Antes de la instalación de la técnica HydrEA el tubo de grafito deberá estar revestido con iridio u oro (véase manual del sistema de hidruro). Para ello, usar la manguera de dosifica- ción utilizada con la técnica de grafito.
  • Página 63: Equipar El Plato De Muestras Del As-Gf

    Instalación y puesta en marcha − el ajuste de la profundidad de inmersión Los siguientes pasos se tienen que realizar sucesivamente: − Sacar la manguera de dosificación aprox. 8 mm de la cánula del brazo del auto- muestreador y fijarla con la tuerca. −...
  • Página 64: Desinstalar El Automuestreador As-Gf

    Instalación y puesta en marcha 6.5.4 Desinstalar el automuestreador AS-GF Apagar el contrAA 700. En el acoplador HydrEA: Sacar la manguera para el gas de reacción de la cánula de titanio. Sacar la cánula de titanio del brazo del automuestreador, aflojar la tuerca.
  • Página 65: Técnica De Llama

    Instalación y puesta en marcha Técnica de llama 6.6.1 Conexiones en el compartimento de muestras para la técnica de llama Unidad de encendido automática Alimentación de líquido de muestra Quemador Manguera de desagüe del sifón Marcas para el ajuste en el tubo de la cámara de Conexión para oxidante (manguera con dos marcas mezclas y en el dispositivo de sujeción azules)
  • Página 66: Configuración Predeterminada En El Software Para La Técnica De Llama

    Es posible utilizar el módulo de inyección SFS6. PRECAUCIÓN: DAÑOS POSIBLES DE LA ELECTRÓNICA Apague el contrAA 700 antes de cualquier instalación. Al enchufar o desenchufar contactos eléctricos puede dañarse el sistema electrónico sensi- ble del contrAA 700.
  • Página 67 Instalación y puesta en marcha Quemador Recipiente de muestras Dispositivo de sujeción en el ajuste de altura Bandeja de muestras Sistema pulverizador-cámara de mezclas Manguera de desagüe del sifón Cable de conexión del sensor del sifón Conexiones de gas Manguera de aspiración de muestras en el pulverizador Fig.
  • Página 68: Desinstalación De La Alimentación De Muestras Manual

    12. Fije la manguera de aspiración a la cánula del pulverizador. 13. Cuelgue la pantalla de seguridad y desplácela delante del quemador. 14. Encienda el contrAA 700 e inicie el software. Desinstalación de la alimentación de muestras manual Apague el contrAA 700.
  • Página 69: Instalación Para Un Trabajo Continuo/Alimentación De Muestras A Través Del Cargador De Muestras

    Al colocar o extraer los contactos eléctricos es posible dañar el sistema electrónico del con- trAA 700. Instalar el sistema mechero-pulverizador Apagar el contrAA 700. Retirar la tapa protectora roja del tubo de la cámara de mezcla. Colocar el sistema pulverizador-cámara de mezcla, sin el mechero, en el dispositivo de sujeción del ajuste de altura.
  • Página 70 (1 y 2 en Fig. 37). Conectar el cable de control al enchufe "automuestreador" en la pared lateral derecha del contrAA 700 (7 en Fig. 23, pág.50) y bloquear. Conectar la manguera de desagüe a la boquilla de desagüe del automuestreador (parte trasera, 4 en Fig.
  • Página 71 Instalación y puesta en marcha Conectar la manguera de aspiración de muestras a la cánula fina del brazo del auto- muestreador a través de la guía de mangueras del brazo del automuestreador. 10. Colocar el plato de muestras sobre la carcasa del automuestreador, prestar atención de que encaje correctamente.
  • Página 72: Desinstalar El Automuestreador As-F/As-Fd

    Sumergir la manguera para líquido de lavado (marca "2") en la botella de provisión. 6.6.5 Desinstalar el automuestreador AS-F/AS-FD Apagar el contrAA 700. Desinstalar el automuestreador Desconectar la manguera de aspiración de muestras de la cánula fina del brazo del automuestreador.
  • Página 73: Instalación Del Módulo De Inyección Sfs 6

    Manguera hacia la solución de lavado Manguera hacia el pulverizador Fig. 39 SFS 6 para la alimentación manual de muestras instalada en el contrAA 700 Enrosque las mangueras de aspiración en el módulo de inyección: − Manguera de longitud media a la conexión superior – para la muestra (1) −...
  • Página 74: Desconexión Del Módulo De Inyección Sf

    Instalación y puesta en marcha Desconexión del módulo de inyección SF 6 Retirar las mangueras de absorción de la botella para líquido de lavado (con funciona- miento manual) o de la cánula de absorción del automuestreador. Dejar que el sistema se vacíe completamente.
  • Página 75: Puesta En Marcha Del Quemador Hpt

    Instalación y puesta en marcha Fig. 40 Tornillos en la mordaza frontal Guía de fijación para el raspador Tornillos moleteados Pasadores Fig. 41 Guía de fijación montada en el quemador/tornillos moleteados en el raspador 6.6.9 Puesta en marcha del quemador HPT PRECAUCIÓN El quemador HPT sólo se puede utilizar para la llama de aire-acetileno con una relación máxima de aire-gas de combustión de 0,16.
  • Página 76: Puesta En Marcha Del Contraa 700 Con Accesorios

    ASpect CS. Encienda el contrAA 700. Presione el interruptor verde ON/OFF de la pared lateral de- recha. Inicie el programa ASpect CS: haga doble clic con el puntero en el símbolo de ASpect Active en la ventana P del software ASpect CS la inicialización de los acce-...
  • Página 77: Conservación Y Mantenimiento

    El usuario no debe efectuar tareas de mantenimiento y reparación en el equipo ni en los componentes que no se citen en este capítulo. Sólo el servicio técnico de Analytik Jena AG o personal autorizado por ellos puede llevar a cabo reparaciones en el contrAA 700.
  • Página 78 Conservación y mantenimiento Ventana del horno limpiar con una gasa impregnada semanalmente en alcohol con la suciedad resistente, utilice una solución de limpieza para cubetas UV (p.ej. HELLMA NEX II) de venta en los comercios Electrodos de grafito limpiar las superficies de contacto con regularidad de los electrodos con un bastonci- llo de algodón, una gasa impreg-...
  • Página 79: Equipo Base

    Apague el contrAA 700 antes de cambiar los fusibles. Los fusibles del contrAA 700 están en la parte trasera del equipo, en la regleta de conexión y en el compartimento de muestras del horno de tubo de grafito. Están etiquetados.
  • Página 80: Protección Del Calentamiento Descontrolado Del Horno

    Así se evitan daños en el equipo si el horno sigue calentando. Cuando el segundo circuito de seguridad ha desconectado la alimentación, al volver a encender el contrAA 700 con técnica de grafito, aparece el mensaje de error "Time-out furnace controller" (descone- xión del controlador del horno).
  • Página 81: Montaje Y Desmontaje Del Emisor Continuo (Lámpara De Xenón)

    Montaje y desmontaje del emisor continuo (lámpara de xenón) ADVERTENCIA Antes de cambiar la lámpara, apague el contrAA 700 mediante el interruptor de red y des- conéctelo de la red eléctrica. PRECAUCIÓN: CONTAMINACIÓN DE LAS VENTANAS DE LA LÁMPARA Mientras cambie la lámpara, no toque las ventanas de la lámpara. Las impurezas estropean la calidad de la lámpara.
  • Página 82 Conservación y mantenimiento Nota: si al conectar la bomba de circulación, no vuelve a fluir agua de refrigeración, quiere decir que uno (o ambos) de los acoplamientos no está bien conectado. Vuelva entonces a separar los acoplamientos y ajústelos correctamente. 11.
  • Página 83: Comprobación Del Nivel Del Agua De Refrigeración

    Conservación y mantenimiento 7.2.5 Comprobación del nivel del agua de refrigeración Compruebe todos los meses el nivel del agua de refrigeración. El depósito del líquido de refrigeración para la refrigeración del horno de tubo de grafito y la lámpara de xenón está debajo del horno de tubo de grafito.
  • Página 84: Mantenimiento Del Horno De Tubo De Grafito

    Conservación y mantenimiento Mantenimiento del horno de tubo de grafito Después de largos periodos de funcionamiento, se depositan residuos de muestras, modifi- cadores y partículas de carbono sublimadas del tubo de grafito en las superficies de contac- to de los electrodos de grafito, en la camisa del horno y en la pieza insertada de pipeteo. Estos depósitos pueden ser la causa de problemas de contaminación y pueden dar lugar a mayores anomalías del factor de formación.
  • Página 85: Limpieza De Las Superficies De Grafito

    Limpieza de las superficies de grafito Después del uso diario, hay que limpiar las superficies de grafito. Encienda el contrAA 700 e inicie el software ASpect CS (hay que presionar la parte móvil del horno para abrirla o cerrarla). Abra en el programa ASpect CS la ventana H .
  • Página 86: Cambio Del Tubo De Grafito

    Llave de carraca Fig. 48 Herramienta del horno Encienda el contrAA 700 e inicie el software ASpect CS (hay que presionar la parte móvil del horno para abrirla o cerrarla). Abra en el programa ASpect CS la ventana H ORNO Abra el horno con el botón [A...
  • Página 87 Conservación y mantenimiento Extraiga el pasador de mango moleteado e incline la parte móvil del horno hacia abajo. Afloje con cuidado el anillo aislante con la llave de espigas frontales y desenrósquelo por completo a mano. Atención Peligro de rotura en el anillo aislante. No incline la llave de espigas frontales.
  • Página 88 Conservación y mantenimiento 10. Desenrosque el tornillo de cierre en la parte posterior de la parte fija del horno con la mano. 11. Atornille la herramienta de extracción con el husillo girado hacia atrás hasta el tope en la parte fija del horno y saque la camisa del horno y el electrodo totalmente mediante la llave de carraca.
  • Página 89 Conservación y mantenimiento 16. Compruebe los anillos de junta de las tres boquillas de gas y cámbielos si están daña- dos. 17. Enrosque con la mano la boquilla de gas larga (flecha en la imagen izquierda) (para la corriente de gas externa) oblicuamente des- de abajo en la parte fija del horno.
  • Página 90 Conservación y mantenimiento 23. Enrosque el anillo aislante manualmente y apriete cuidadosamente con la llave de es- pigas frontales. Atención Peligro de rotura en el anillo aislante. No incline la llave de espigas frontales. 24. Compruebe visualmente que el anillo aislan- te sobresale aprox.
  • Página 91: Sistema Quemador-Pulverizador

    Conservación y mantenimiento Sistema quemador-pulverizador El sistema quemador-pulverizador se tiene que limpiar en intervalos regulares; esto se pue- de reconocer por las siguientes características: Interrupciones en el borde de la llama de combustión. Mediante el lavado con ácido  rebajado en el programa activo y purga del quemador, no se conseguirá ninguna mejora.
  • Página 92: Desmontaje Del Sistema Quemador-Pulverizador

    Conservación y mantenimiento 7.4.1 Desmontaje del sistema quemador-pulverizador Perno roscado en el quemador Tubo de la cámara de mezclas Juntas de la cámara de mezclas (4 unidades) Conexión del sensor del sifón Anillo de bloqueo para el pulveriza- Tornillo de fijación del sifón 7 Manguera de desagüe del sifón Juntas de las mangueras de la cámara de mezclas y el pulveriza-...
  • Página 93 Conservación y mantenimiento Tapón de seguridad Conexión de pulverizador con anillo de bloqueo Tubo de la cámara de mezclas Bola de choque Rueda móvil Pulverizador con conexión para oxidante y conexión para manguera de muestras Cámara de mezclas con conexiones para gases, pulverizador y sifón Sifón Conexión para gas de combustión...
  • Página 94: Limpieza Del Quemador

    Conservación y mantenimiento Gire el anillo de bloqueo del pulverizador (4 en Fig. 48) para que se abra el cierre. Ex- traiga el pulverizador de la cámara de mezclas sujetándolo de la ranura (Fig. 50). Atención: la boquilla para la conexión de gas puede romperse si se tira de ella. Desatornille la conexión del sensor del sifón (6 en Fig.
  • Página 95 Conservación y mantenimiento Juntas de las mordazas del quemador Juntas de las mordazas del quemador con cuerpo del quemador Pasadores de posición en la parte inferior de las mordazas del quemador Fig. 52 Juntas del quemador Mordaza del quemador Plaquitas distanciadoras Mordaza del quemador Cuerpo del quemador Fig.
  • Página 96: Limpieza Del Pulverizador

    Conservación y mantenimiento 7.4.3 Limpieza del pulverizador Depositar el pulverizador durante varios minutos en un baño de ultrasonido con ácido nítrico de aprox. el 1% o disolvente orgánico (isopropanol). Gire ligeramente la bola de impacto (8 en Fig. 49, pág. 91) y sáquela del pulverizador. En caso de que la bola de impacto quede inmovilizada, volver a depositar el pulveriza- dor durante varios minutos en el baño de ultrasonido.
  • Página 97: Control De Sensibilidad/Ajuste

    Conservación y mantenimiento Coloque el tapón de seguridad (1 en Fig. 49) en el tubo de la cámara. Enrosque las conexiones para gas de combustión y oxidante adicional (5 y 6 en Fig. 49) en el cabezal de la cámara de mezclas con anillos obturadores. Introduzca el pulverizador (9 en Fig.
  • Página 98: Limpieza Del Sensor De Quemador

    Encender el contrAA 700 e iniciar el software ASpect CS. En ASpect CS, abrir la ventana UTOSAMPLER Iniciar el proceso de lavado con el botón [W...
  • Página 99: Importante

    Conservación y mantenimiento Atención: Cuando se vuelve a abrir la ventana [A ] en D no aparece DJUST SAMPLER EPTH el valor almacenado sino el valor 13 Repetir el proceso de lavado si es necesario La ejecución del proceso de lavado se puede acordar en el método y se puede llevar a cabo automáticamente antes y después de la medición.
  • Página 100: Limpiar La Manguera De Dosificación

    Rellenar un recipiente especial de 5 mL con la solución de hipoclorito de sodio y equi- parlo en la posición 101 del plato de muestras. Encender el contrAA 700 e iniciar el software ASpect CS. En ASpect CS, abrir la ventana .
  • Página 101: Acortar La Manguera De Dosificación Del As-Gf

    Conservación y mantenimiento Pulsar el botón [T ]. El automuestreador llena la manguera de dosificación con el AKE UP líquido de limpieza. Dejar actuar al líquido durante aprox. 20 min. En T , activar la opción W RACKER OTATOR ASH POSITION 10.
  • Página 102: Cambiar La Jeringa De Dosificación

    Jeringa de dosificación, compuesta por pistón y cilindro de cristal Tornillo de fijación Biela motora Fig. 59 Dosificador en el AS-FD y AS-FD Encender el contrAA 700 e iniciar el software ASpect CS. Seleccionar la técnica en la ventana M (AS-GF) o F (AS-FD). ETTINGS RAPHITE FURNACE...
  • Página 103: Cargadores De Muestras As-F Y As-Fd

    Conservación y mantenimiento Cargadores de muestras AS-F y AS-FD Si fuera necesario, eliminar diariamente la suciedad en el plato de muestras y la carcasa con un paño seco. Además a demanda: Lavar los recorridos de las muestras  Lavar el recipiente de mezcla ...
  • Página 104: Lavar El Sistema Antes De Una Puesta Fuera De Servicio Prolongada

    Conservación y mantenimiento Lavar el sistema antes de una puesta fuera de servicio prolongada Si se han añadido sales al diluyente (agua bidestilada o agua bidestilada y acidulada), hay que limpiar el dosificador y la válvula con metanol o etanol antes de una puesta fuera de servicio prolongada.
  • Página 105: Cambiar El Set De Mangueras En El As-Df

    Conservación y mantenimiento 7.6.6 Cambiar el set de mangueras en el AS-DF Extraer la manguera de dosificación para diluyente de la cánula más gruesa en el brazo del automuestreador e introducir por la guía de mangueras (8 en Fig. 36 pág. 67). Aflojar la manguera para líquido de lavado en la parte trasera del automuestreador (5 en Fig.
  • Página 106: Compresor Jun-Air 6/S

    Conservación y mantenimiento Compresor JUN-AIR 6/S IMPORTANTE Tenga en cuenta las indicaciones de cuidado y mantenimiento de las instrucciones de uso separadas del "compresor JUN-AIR 6/S". Tareas de mantenimiento 1. Drenaje del recipiente de presión y el separador de agua: Drene mensualmente el agua condensada oleosa mediante el orificio de la válvula de drenaje.
  • Página 107: Transporte Del Contraa 700

    (incluidas en el alcance de suministro). El contrAA 700 es demasiado pesado para 2 personas (→ sección "Características del contrAA 700" pág.14). Además, sin las barras de transporte bien atornilladas, no existe superficie suficiente de sujeción para el transporte. Si no se utilizan las barras de transporte o participan menos personas de las requeridas, se pueden producir daños físicos.
  • Página 108: Eliminación De Residuos

    Es necesario eliminar los residuos neutralizados de acuerdo a las regulaciones legales de eliminación en vigor. Al fin de su vida útil, el contrAA 700 y sus componentes electrónicos deben ser eliminados como chatarra electrónica según las disposiciones vigentes. Elimine la lámpara de xenón de acuerdo con las regulaciones locales o póngase en contacto con el servicio técnico de Analytik Jena AG.
  • Página 109: Abreviaturas/Términos

    Emisor continuo Emisor cuya emisión se distribuye continuamente en un área de longitud de onda muy amplia. Con el contrAA 700 se utiliza una lámpara de xe- nón como estímulo. Solución en vacío Solución que contiene las sustancias químicas utilizadas para la creación de una solución de muestras y los componentes influyentes en la medi-...
  • Página 110 Abreviaturas/términos Los métodos se pueden guardar y volver a cargar. Si se cambia de un método a otro, los ajustes de WinAAS se cambian inmediatamente a la nueva tarea de medición. Solución de medi- Cada solución que se somete directamente a un análisis. ción Programa de me- Una serie de métodos que requieren condiciones de análisis compatibles...
  • Página 111: Ec Declaration Of Conformity

    EC Declaration of Conformity EC Declaration of Conformity contrAA700 Edición 01/2014...

Tabla de contenido