Warning: Any segments that are snapped off cannot be refitted.
Warnung: Einmal herausgebrochene Segmente können nicht wieder angebracht werden.
Attention: Les segments cassés ne peuvent pas être réaménagés.
Ostrzeżenie: żadnych odłamanych segmentów nie można ponownie zamocować.
Advertencia: Los segmentos desprendidos no se pueden volver a montar.
Внимание: Удаленные сегменты не могут быть восстановлены.
警告: 任何折斷的部分無法重新裝回。
警告:片段去掉后无法再重新装回。
警告: 折り取ったセグメントは再取り付けできません。
10.
MODIFYING THE CASE LAYOUT
GEHÄUSELAYOUT ANPASSEN |
DYFIKOWANIE UKŁADU OBUDOWY |
CAJA |
ИЗМЕНЕНИЕ СХЕМЫ КОРПУСА |
アウトの変更
10.1 Changing the mounting height of the motherboard tray (layouts 3, 4, 5, 6) | Einbauhöhe des Main-
board-Trays ändern (Layout 3, 4, 5, 6) | Modification de la hauteur du plateau de la carte mère (dispositions
3, 4, 5, 6) | Zmiana wysokości montażu tacki płyty głównej (układy 3, 4, 5, 6) | Cambio de la altura de
montaje de la bandeja de la placa base (configuraciones 3, 4, 5, 6) | Изменение положения поддона
материнской платы по высоте (схемы 3, 4, 5, 6) | 更改主機板托盤的安裝高度( 配置 3 、4、5、6) |
更改主板托盘安装高度(布局 3 、 4 、 5 、6) | マザーボード トレイの取り付け高さの変更 (レイアウト 3、 4、 5、 6)
82
MODIFICATION DE LA CONFIGURATION |
MODIFICACIÓN DE LA CONFIGURACIÓN DE LA
修改機殼配置 |
EN: Remove the side panel. Unscrew the six screws on the
rear side of the motherboard tray (as shown).
DE: Entfernen Sie die Seitenteile. Lösen sie die sechs
Schrauben auf der Rückseite des Mainboard-Trays.
FR: Retirez le panneau latéral. Dévissez les six vis à l'arrière
du plateau de la carte mère (comme indiqué).
PL: Usuń panel boczny. Odkręć sześć śrub z tyłu tacki płyty
głównej (jak pokazano).
ES: Retire el panel lateral. Desenrosque los seis tornillos de
la parte trasera de la bandeja de la placa base (de la forma
mostrada).
RU: Снимите боковую панель. Открутите шесть винтов
с обратной стороны поддона материнской платы как
показано на рисунке.
TW: 拆除側面板。 鬆開主機板托盤後側的六顆螺絲(如圖
所示) 。
CN: 卸下侧面板 。 拧下主板托盘后面的六颗螺丝 ( 如图所示 ) 。
JP: サイドパネルを取り外します。 マザーボードトレイの背
面にある 6 本のねじ (図のように) を外します。
EN: Unscrew the three screws on the front side of the moth-
erboard tray (as shown) and detach the motherboard tray.
DE: Lösen Sie die drei Schrauben auf der Vorderseite des
Mainboard-Trays und entnehmen Sie es.
FR: Dévissez les trois vis sur le côté avant du plateau de
la carte mère (comme indiqué) et détachez le plateau de la
carte mère.
PL: Odkręć trzy śruby z przedniej strony tacki płyty głównej
(jak pokazano) i odłącz tackę płyty głównej.
ES: Desatornille los tres tornillos de la parte delantera de
la bandeja de la placa base (de la forma mostrada) y separe
la bandeja.
RU: Открутите три винта спереди поддона материнской
платы как показано на рисунке и отсоедините поддон
материнской платы.
TW: 鬆開主機板托盤前側的三顆螺絲(如圖所示) ,然後
鬆開主機板托盤。
CN: 拧下主板托盘前面的三颗螺丝(如图所示)并分离主
板托盘。
JP: マザーボードトレイの前面にある 3 本のねじ (図のよう
に) を外し、 マザーボードトレイを取り外します
修改机箱布局 |
ケースレイ
i
MO-