Página 9
OBJ_BUCH-0000000383-001.book Page 9 Tuesday, May 28, 2019 3:22 PM ASW 18-6 PC ASW 18-12 PC...
Página 10
OBJ_BUCH-0000000383-001.book Page 10 Tuesday, May 28, 2019 3:22 PM ASW 18-6 PC SW 27 ASW 18-12 PC M = 15 - 20 Nm...
Página 11
OBJ_BUCH-0000000383-001.book Page 11 Tuesday, May 28, 2019 3:22 PM ASW 18-18 PC ASW 18-30 PC ASW 18-45 PC ASW 18-60 PC...
Página 12
OBJ_BUCH-0000000383-001.book Page 12 Tuesday, May 28, 2019 3:22 PM ASW 18-30 PC ASW 18-45 PC ASW 18-60 PC ASW 18-18 PC ASW 18-18 PC ASW 18-30 PC ASW 18-45 PC ASW 18-60 PC M = 15-20 Nm...
Página 13
OBJ_BUCH-0000000383-001.book Page 13 Tuesday, May 28, 2019 3:22 PM ASW 18-30 PC ASW 18-45 PC ASW 18-60 PC M = 15-20 Nm...
Página 14
OBJ_BUCH-0000000383-001.book Page 14 Tuesday, May 28, 2019 3:22 PM ASW 18-30 PC ASW 18-45 PC ASW 18-60 PC 3/8” 1/2”...
Página 20
Setzen Sie den Akku nicht dem Feuer aus. Schützen Sie den Akku vor Hitze, z. B. auch vor dauernder Sonneneinstrahlung. Die Hinweise im nebenstehenden Text beachten! Zusatzinformation: Weitere Hinweise zum Wechsel des Abtriebs erhalten Sie im Inter- net unter www.fein.com. Griffbereich Einschalten Ausschalten Bestätigt die Konformität des Elektrowerkzeugs mit den Richtlinien der Europäischen...
Página 21
Bestimmung des Elektrowerkzeugs: handgeführter Schrauber zum Ein- und Ausdrehen von Lesen Sie alle Sicherheitshinweise WARNUNG Schrauben und Muttern mit den von FEIN zugelassenen und Anweisungen. Versäumnisse bei Einsatzwerkzeugen und Zubehör ohne Wasserzufuhr der Einhaltung der Sicherheitshinweise und Anwei- in wettergeschützter Umgebung.
Página 22
Kunststoff) und kein asbesthaltiges Material. Diese gel- einem trockenen, sauberen Tuch. ten als krebserregend. Verwenden Sie nur intakte original FEIN-Akkus, die für Es ist verboten Schilder und Zeichen auf das Elek- Ihr Elektrowerkzeug bestimmt sind. Beim Arbeiten mit trowerkzeug zu schrauben oder zu nieten. Eine beschä- und Laden von falschen, beschädigten, reparierten oder...
Página 23
Stellen Sie vor dem Einsatz des Elektrowerkzeugs Lagern, betreiben und laden Sie den Akku nur mit sicher, dass das Drehmoment von maximal 8 Nm nicht FEIN Ladegeräten im Betriebstemperaturbereich überschritten wird. von 5 °C – 45 °C (41 °F – 113 °F). Die Akku-...
Página 24
Land gültigen Vorschriften zur Entsorgung Schrauber übertragen werden. Die aktuelle Software asbesthaltiger Abfälle. kann über das Internet bei FEIN unter www.fein.com Die aktuelle Ersatzteilliste dieses Elektrowerkzeuges geladen werden. Sie befindet sich im landesspezifischen finden Sie im Internet unter www.fein.com.
Página 25
OBJ_BUCH-0000000383-001.book Page 25 Tuesday, May 28, 2019 4:20 PM Konformitätserklärung. Die Firma FEIN erklärt in alleiniger Verantwortung, dass dieses Produkt den auf der letzten Seite dieser Betrieb- sanleitung angegebenen einschlägigen Bestimmungen entspricht. Technische Unterlagen bei: C. & E. Fein GmbH, D-73529 Schwäbisch Gmünd...
Página 26
Keep the battery away from fire. Protect the battery against heat, e. g. against continuous intense sunlight. Observe the information in the adjacent text! Additional information: Further information on replacement of the output can be found on the Internet under www.fein.com. Gripping surface Switching on Switching off Confirms the conformity of the power tool with the directives of the European Community.
Página 27
These materials are con- without water supply using the application tools and sidered carcinogenic. accessories recommended by FEIN. Do not rivet or screw any name-plates or signs onto the power tool. If the insulation is damaged, protection against an electric shock will be ineffective.
Página 28
The power tool is equipped with a soft-starting feature. If the motor switches off after a proper screwdriving Use only intact original FEIN batteries that are intended operation, restarting is not possible until after 0.8 sec- for your power tool. When working with and charging onds.
Página 29
Selecting the Rotation Direction (see Store, operate and charge the battery only using page 16/17). FEIN battery chargers within the battery operat- Adjust the rotation selector switch only when the ing-temperature range between 5 °C – 45 °C machine is at a complete stop.
Página 30
The cur- with the legal regulations in the country where it is mar- rent software can be downloaded from FEIN via the keted. In addition, FEIN also provides a guarantee in Internet under www.fein.com. It can be found in the accordance with the FEIN manufacturer’s warranty dec-...
Página 31
Ne pas exposer ou jeter la batterie au feu. Protéger la batterie des sources de chaleur, comme par ex. l’exposition directe au soleil. Suivre les indications données dans le texte ci-contre ! Information supplémentaire : Pour d’autres informations relatives à l’arbre de sortie, consulter le site internet www.fein.com. Poignée Mise en marche Arrêt Confirme la conformité...
Página 32
Ne pas travailler du PRFC (plastique à renfort fibre de vis et écrous à l’abri des intempéries, avec les outils de carbone) et pas de matériaux contenant de l’amiante. travail et les accessoires autorisés par FEIN. Ils sont considérés cancérigènes.
Página 33
Ne retirez la batterie de son emballage d’origine que ge de la machine au moyen du logiciel ParameterCon- lorsqu’elle doit être utilisée. trol de FEIN, le comportement de fonctionnement de Avant tous travaux sur l’outil électrique, retirez la bat- la machine peut changer.
Página 34
éviter toute décharge avancée de la batterie. Ne stockez, n’utilisez et ne chargez la batterie qu’à l’aide de chargeurs FEIN dans la plage de tempéra- Sélection du sens de rotation (voir page 16/17). ture de service admissible de 5 °C – 45°C (41 °F –...
à l’intérieur de l’outil électrique. Soufflez souvent de Dossier technique auprès de : C. & E. Fein GmbH, l’air comprimé sec et sans huile dans l’intérieur de l’outil D-73529 Schwäbisch Gmünd électrique à...
Página 36
Non esporre la batteria ricaricabile al fuoco. Proteggere la batteria ricaricabile dal calore, p. es. anche dall’irradiamento solare continuo. Attenersi alle indicazioni contenute nel testo accanto! Informazione supplementare: Ulteriori indicazioni per la sostituzione della testa di trasmissione sono disponibili su Internet alla pagina www.fein.com. Settore di presa Accensione Spegnimento Conferma la conformità...
Página 37
Que- tamento di viti e dadi con inserti ed accessori consigliati ste sostanze sono considerate cancerogene. dalla FEIN senza l’impiego di acqua in ambiente protetto dagli agenti atmosferici.
Página 38
Utilizzare esclusivamente batterie ricaricabili originali Non utilizzare nessun tipo di accessorio che non sia FEIN intatte adatte per l’elettroutensile. In caso di lavori stato appositamente sviluppato oppure esplicitamente con e di ricarica di batterie ricaricabili non corrette, dan- approvato dalla casa costruttrice dell’elettroutensile.
Página 39
Conservare, far funzionare e ricaricare la batteria Posizionare il commutatore del senso di rotazione in ricaricabile esclusivamente con caricabatteria FEIN posizione centrale per evitare una messa in funzione in un campo di temperatura d’esercizio di 5 °C –...
Página 40
Internet vigore nel paese di impiego. presso FEIN alla pagina www.fein.com. Lo stesso si L’attuale lista dei pezzi di ricambio del presente elet- trova nel settore AccuTec specifico del paese di uti- troutensile è...
Página 41
OBJ_BUCH-0000000383-001.book Page 41 Tuesday, May 28, 2019 3:22 PM Dichiarazione di conformità. La Ditta FEIN dichiara sotto la propria responsabilità che il presente prodotto corrisponde alle norme appli- cabili riportate sull’ultima pagina delle presenti istru- zioni per l’uso. Documentazione tecnica presso: C. & E. Fein GmbH, D-73529 Schwäbisch Gmünd...
Página 42
Laad geen beschadigde accu’s op. Stel de accu niet bloot aan vuur. Bescherm de accu tegen hitte, bijvoorbeeld ook tegen aanhoudend zonlicht. Neem de vermelde aanwijzingen in acht! Extra informatie: Zie www.fein.com voor meer informatie over het vervangen van de uitgaande as. Greepoppervlak Inschakelen...
Página 43
Voor uw veiligheid. Bestemming van het elektrische gereedschap: handgevoerde schroevendraaier voor het in- en uit- Lees alle veiligheidswaar- draaien van schroeven en moeren met de door FEIN schuwingen en alle voor- goedgekeurde inzetgereedschappen en toebehoren schriften. Als de waarschuwingen en voorschriften niet...
Página 44
Bewerk geen magnesiumhoudend materiaal. Er bestaat schone doek. brandgevaar. Bewerk geen met koolstofvezel versterkte polymeren Gebruik alleen intacte, originele FEIN-accu’s, die voor (CFRP) en geen asbesthoudend materiaal. Deze gelden uw elektrische gereedschap bestemd zijn. Bij het wer- als kankerverwekkend. ken met en het opladen van verkeerde, beschadigde, gerepareerde of opgeknapte accu’s, nabootsingen en...
Página 45
Omgang met de accu. Breng de draarichtingomschakelaar in de middelste Laad de accu alleen met FEIN oplaadapparaten op. stand ter voorkoming van onbedoelde inbedrijfstelling, De accu mag alleen worden bewaard, gebruikt en bijv. tijdens het vervoer.
Página 46
De levensduur van machine, accu en toebehoren (zoals zing vermeld staan. haakse boorhouder en inzetgereedschap) is afhankelijk Technische documentatie bij: C. & E. Fein GmbH, van belasting en gebruik van de machine. D-73529 Schwäbisch Gmünd...
Página 47
OBJ_BUCH-0000000383-001.book Page 47 Tuesday, May 28, 2019 3:22 PM Milieubescherming en afvoer van afval. Voer verpakkingen, versleten elektrische gereedschap- pen en toebehoren op een voor het milieu verant- woorde wijze af. Accu’s alleen in lege toestand naar een daarvoor aange- wezen verwerkingsplaats brengen.
Página 48
No exponga el acumulador al fuego. Proteja el acumulador del calor, p. ej., de una exposición prolongada al sol. ¡Seguir las instrucciones indicadas al margen! Información complementaria: indicaciones adicionales sobre el cambio del eje de salida las obtiene en internet en www.fein.es. Área de agarre Conexión Desconexión Atestigua la conformidad de la herramienta eléctrica con las directivas de la Comunidad...
Página 49
No trabaje CFRP (plástico reforzado con fibras de car- eléctrica: bono) ni material que contenga amianto. Estos materia- Atornilladora portátil para atornillar y aflojar tornillos y les son cancerígenos. tuercas en lugares cubiertos con útiles y accesorios homologados por FEIN sin la aportación de agua.
Página 50
OBJ_BUCH-0000000383-001.book Page 50 Tuesday, May 28, 2019 3:22 PM Esta prohibido fijar rótulos o señales a la herramienta Solamente use los acumuladores originales FEIN previs- eléctrica con tornillos o remaches. Un aislamiento tos para su herramienta eléctrica. Si se utilizan o recar- dañado no le protege de una electrocución.
Página 51
Coloque el selector de sentido de giro en la posición °F), y cárguelo exclusivamente con cargadores central para evitar una puesta en marcha accidental, FEIN. Al comenzar a cargar el acumulador su tempera- p. ej., durante el transporte. tura deberá estar dentro del margen especificado para Uso de la salida recta (ASW18-6/12-PC) su operación.
Página 52
El software actual puede descargarse en duos que contengan amianto. internet de www.fein.com. Se encuentra en el área La lista de piezas de refacción actual para esta herra- AccuTec específico del país. El enlace con este área se mienta eléctrica la encuentra en internet bajo...
Página 53
Declaración de conformidad. La empresa FEIN declara bajo su propia responsabilidad que este producto cumple con las disposiciones perti- nentes detalladas en la última página de estas instruccio- nes de servicio.
Página 54
Não expor o acumulador ao fogo. Proteger o acumulador contra calor, p. ex. também contra uma permanente radiação solar. Observar as notas no texto adjacente! Informação adicional: Mais informações sobre a mudança de acionamento encontram-se na internet em www.fein.com. Superfície de preensão Ligar Desligar Autentica a conformidade da ferramenta elétrica em relação às diretivas da Comunidade...
Página 55
Estes são considerados carcinogênicos. sos e porcas com as ferramentas de trabalho e acessó- rios homologados pela FEIN, sem adução de água em É proibido aparafusar ou rebitar placas e símbolos na áreas protegidas contra intempéries.
Página 56
Com a configuração individual dos parâmetros da mente. máquina com o software ParameterControl da FEIN é O acumulador só deve ser encaixado quando a ferra- possível alterar o comportamento operacional da menta elétrica estiver desligada.
Página 57
Armazenar, operar e carregar o acumulador Colocar o comutador do sentido de rotação na posição somente com os carregadores FEIN, na faixa de central, para evitar uma colocação em funcionamento temperatura operacional de 5 °C – 45°C (41 °F –...
Página 58
O software atual pode Produtos que entraram em contacto com asbesto não ser carregado através da internet da FEIN em devem ser enviados para reparo. Produtos contamina- www.fein.com. Ele se encontra na área AccuTec espe- dos com asbesto devem ser descartados de acordo com cífica do respectivo país.
Página 59
A garantia legal para este produto é válida conforme as regras legais no país onde é colocado em funciona- mento. Além disso, a FEIN oferece uma garantia con- forme a declaração de garantia do fabricante FEIN. É possível que o volume de fornecimento da sua ferra- menta elétrica só...
Página 60
Μην εκθέσετε την μπαταρία σε φωτιά. Να προστατεύετε την μπαταρία από υψηλές θερμοκρασίας, π. χ. ακόμη και από συνεχή ηλιακή ακτινοβολία. Προσέξτε τις υποδείξεις στο διπλανό κείμενο! Συμπληρωματική πληροφορία: Περισσότερες υποδείξεις για την αλλαγή του μηχανισμού μετάδοσης κίνησης θα βρείτε στην ιστοσελίδα www.fein.com. Επιφάνεια συγκράτησης Θέση σε λειτουργία Θέση εκτός λειτουργίας...
Página 61
Διαβάστε όλες τις υποδείξεις βίδωμα και το ξεβίδωμα βιδών και παξιμαδιών με ασφαλείας και τις οδηγίες. εργαλεία και εξαρτήματα εγκριμένα από τη FEIN, σε Αμέλειες κατά την τήρηση των προειδοποιητικών περιβάλλον μη εκτεθειμένο στις καιρικές συνθήκες, υποδείξεων και οδηγιών μπορεί να προκαλέσουν...
Página 62
λειτουργία δεν εξασφαλίζεται μόνο και μόνο επειδή Να χρησιμοποιείτε μόνο άθικτες γνήσιες μπαταρίες της ένα εξάρτημα ταιριάζει στο ηλεκτρικό σας εργαλείο. FEIN που προορίζονται για το ηλεκτρικό σας εργαλείο. Όταν χρησιμοποιήσετε ή φορτώσετε αντικανονικές, Να καθαρίζετε τακτικά τα ανοίγματα αερισμού του...
Página 63
σημάτων στο ηλεκτρικό εργαλείο» . Μεταχείριση της μπαταρίας. Αποθηκεύετε, λειτουργείτε και φορτίζετε την μπαταρία μόνο με φορτιστές FEIN σε εύρος θερμοκρασίας 5 °C – 45 °C (41 °F – 113 °F). Η θερμοκρασία της μπαταρίας πρέπει στην αρχή της διαδικασίας φόρτισης να βρίσκεται στο εύρος...
Página 64
OBJ_BUCH-0000000383-001.book Page 64 Tuesday, May 28, 2019 3:22 PM Σημασία της ένδειξης φωτοδιόδου και των ακουστικών σημάτων στο ηλεκτρικό εργαλείο. ΟΙ παρακάτω καταστάσεις ισχύουν κατά την παράδοση από τον κατασκευαστή. Περισσότερες παραλλαγές ένδειξης εφικτές μέσω Parameter Control (βλέπε PC-Software). Ένδειξη Σημασία...
Página 65
ορισμένους τομείς να. προγραμματιστούν ελεύθερα, νομικές διατάξεις της χώρας στην οποία κατ’ απόκλιση από τα υπάρχοντα στάνταρ κυκλοφορεί. Εκτός αυτού η FEIN σας παρέχει και μια προγράμματα. Για την επιτυχία αυτών των ειδικών επί πλέον εγγύηση, ανάλογα με την εκάστοτε...
Página 66
Oplad ikke beskadigede batterier. Udsæt ikke batteriet for ild. Beskyt batteriet mod varme f.eks. også mod vedvarende solstråler. Overhold henvisningerne i teksten ved siden af! Ekstra information: Yderligere anvisninger vedr. skift af udgangen findes på www.fein.dk. Grebsområde Tænde Slukke Bekræfter at el-værktøjet er i overensstemmelse med gældende direktiver inden for det europæiske fællesskab.
Página 67
Sikker drift er håndført skruemaskine til iskruning og løsning af skruer ikke kun givet ved, at tilbehøret passer til dit el-værktøj. og møtrikker med det af FEIN godkendte tilbehør uden tilførsel af vand i vejrbeskyttede omgivelser. Rengør ventilationsåbningerne på el-værktøjet med regelmæssige mellemrum med ikke-metallisk værktøj.
Página 68
I venstreløb slukker maskinen med tydeligt øget ninger med en tør ren klud. drejningsmoment. Brug kun intakte originale FEIN batterier, der er bereg- Vær under driften opmærksom på optiske og akustiske net til dit el-værktøj. Arbejde med og opladning af for- signaler fra el-værktøjet iht.
Página 69
OBJ_BUCH-0000000383-001.book Page 69 Tuesday, May 28, 2019 3:22 PM Brug af lige udgang (ASW18-6/12-PC) Ved en forestående dyb afladning af batteriet stopper elektronikken automatisk motoren. Kontroller før brug af el-værktøjet, at drejningsmo- mentet på maks. 8 Nm ikke overskrides. Drejeretning vælges (se side 16/17). Tryk kun på...
Página 70
Den aktuelle software kan Det kan være, at el-værktøjet kun leveres med en del af indlæses via www.fein.com. Den befinder sig i det lan- det tilbehør, der beskrives eller illustreres i brugsanvis- despecifikke område AccuTec. Et link til dette område ning.
Página 71
Ikke utsett batteriene for ild. Beskytt batteriet mot varme, f.eks. også mot permanent lagring i direkte sollys. Følg informasjonene i teksten ved siden av! Tilleggsinformasjon: Ytterligere henvisninger til utskifting av drivsiden får du på internettet under www.fein.com. Gripeflate Innkobling Utkobling Bekrefter at elektroverktøyet er i samsvar med direktivene til Den europeiske union.
Página 72
Bruk klebeskilt. håndholdt skrutrekker til inn-og utskruing av mutre Bruk kun reservedeler eller tilbehør som er levert og med FEIN-godkjente innsatsverktøy og tilbehør uten godkjent av produsenten. En sikker bruk kan ikke vanntilførsel i værbeskyttede omgivelser. garanteres selv om annet tilbehør som passer til elek- Spesielle sikkerhetsinformasjoner.
Página 73
LED-lampen og lydsignalene på elektroverktøyet». batteri-laderen. Håndtering av batteriet. Hånd-arm-vibrasjoner Lagre, bruk og lad batteriet bare med FEIN ladeap- Vibrasjonsnivået som er angitt i disse anvisningene er parater i batteriets temperaturområde på 5 °C – målt iht. en målemetode som er standardisert i 45 °C (41°F –...
Página 74
OBJ_BUCH-0000000383-001.book Page 74 Tuesday, May 28, 2019 3:22 PM Bruk av utgående drivkraft (ASW18-6/12-PC) Den ekte ladetilstanden til batteriet i prosent vises kun når motoren på elektroverktøyet er stanset. Kontroller før bruk av elektroverktøyet at dreiemo- Motoren stoppes automatisk av elektronikken når bat- mentet på...
Página 75
Ut grammeres fritt. For å lage disse spesielle løsninger er over dette yter FEIN garanti i henhold til FEIN-produ- det nødvendig med et ekstra PC-program for parame- sentens garantierklæring.
Página 76
Utsätt inte batteriet för eld. Skydda batteriet mot hög värme som t. ex. långtids solbestrålning. Beakta anvisningarna i intilliggande text! Tilläggsinformation: Vidare anvisningar för utbyte av drivenheten finner du på Internet under www.fein.com Greppområde Inkoppling Frånkoppling Försäkrar om att elverktyget överensstämmer med Europeiska gemenskapens direktiv.
Página 77
Dessa ämnen anses vara canceral- handhållen skruvdragare för i- och urdragning av skru- strande. var och muttrar med av FEIN godkända insatsverktyg och tillbehör utan vattentillförsel i väderskyddad Det är förbjudet att med skruvar eller nitar fästa brickor omgivning.
Página 78
Hantering av batterier. för brand och/eller explosion. Lagra, använd och ladda batteriet endast med FEIN laddare inom driftstemperaturområdet 5 °C – Följ säkerhetsanvisningarna i batteriladdarens bruks- 45 °C (41 °F – 113 °F). Batteriets temperatur anvisning.
Página 79
OBJ_BUCH-0000000383-001.book Page 79 Tuesday, May 28, 2019 4:29 PM Välj rotationsriktning (se sidan 16 17). LED-indike- Betydelse Aktion Påverka riktningsomkopplaren endast på frånkopplad ring motor. kontinuer- Batteriet är Ladda batteriet Ställ riktningsomkopplaren i mittläge för att undvika ligt rött ljus nästan urlad- oavsiktlig driftstart, t.
Página 80
Vi rekommenderar att AccuTec-skruvdragarens mjuka dukt överensstämmer med de normativa dokument hårdvara regelbundet hålls i jour. som anges på instruktionsbokens sista sida. Tekniska publikationer finns hos: C. & E. Fein GmbH, Underhåll och kundservice. D-73529 Schwäbisch Gmünd Vid bearbetning av metall kan under extrema betingelser ledande damm samlas i elverkty- Miljöskydd, avfallshantering.
Página 81
Vioittunutta akkua ei saa ladata. Akkua ei saa viedä lähelle avotulta. Akku on suojattava kuumuudelta, esim. suoralta auringonpaisteelta. Noudata viereisen tekstin ohjeita! Lisätietoja: Lisää ohjeita käyttöpään vaihtoon löytyy verkosta osoitteesta www.fein.com. Kahvapinta Päällekytkentä Päältäkytkentä Vahvistaa, että sähkötyökalun rakenne vastaa EU-direktiivien suosituksia.
Página 82
Niiden katsotaan voivan ja irrotukseen säältä suojatuissa tiloissa. Koneessa saa aiheuttaa syöpää. käyttää ainoastaan FEIN:in hyväksymiä työkaluja ja lisä- tarvikkeista ilman vesijäähdytystä. Sähkötyökaluun ei saa kiinnittää kilpiä tms. poraamalla tai niittaamalla. Jos koneen eristystä vioitetaan, seu- rauksena voi olla sähköiskun vaara.
Página 83
0,8 sekunnin nöistä kuivalla, puhtaalla liinalla. kuluttua. Näin estetään tarpeeton ruuviliitoksen kiris- tys. Käytä aina vain ehjiä, alkuperäisiä FEIN-akkuja, jotka Vasemmalle kierrettäessä kone kytkeytyy pois on suunniteltu kyseiseen sähkötyökaluun. Mikäli päältä selvästi suuremmalla vääntömomentilla. koneessa käytetään vääräntyyppisiä, vioittuneita, kun- nostetttuja tai kierrätettyjä...
Página 84
OBJ_BUCH-0000000383-001.book Page 84 Tuesday, May 28, 2019 3:22 PM Akkujen asianmukainen käsittely. Jos akun varaustila laskee liikaa, elektroninen valvonta- piiri pysäyttää moottorin automaattisesti. Varastoi, lataa ja käytä akkua vain akun toiminta- lämpötila-alueella 5 °C – 45 °C (41 °F – 113 °F). Pyörimissuunnan valinta (ks.
Página 85
Se löytyy maakohtaisilta sivuilta kohdasta AccuTec. Linkkitiedot tähän kohtaan EU-vastaavuus. on ilmoitettu erillisen ohjelmointiadapterin kanssa toi- Tmi. FEIN vakuuttaa ja vastaa yksin siitä, että tämä tuote mitetulla USB-kortilla. on käyttöohjeen viimeisellä sivulla mainittujen määräys- AccuTec-ruuvaimen firmware-ohjelmisto on lisäksi ten ja standardien mukainen.
Página 86
Genel yasak işareti. Bu davranış yasaktır. Hasarlı aküleri şarj etmeyin. Aküyü ateşe yaklaştırmayın. Aküyü aşırı sıcağa, örneğin sürekli gelen güneş ışınına karşı koruyun. Yandaki metinde bulunan uyarılara uyun! Ek bilgi: Mandrenin değiştirilmesine ilişkin daha ayrıntılı bilgiyi İnternet’te www.fein.com sayfasında bulabilirsiniz. Tutma yüzeyi Açma Kapama Elektrikli el aletinin Avrupa Birliği yönetmeliklerine uyumlu olduğunu onaylar.
Página 87
İlgili ulusal çalışma hükümlerine de uyun. Çalışırken elektrikli el aletini sıkıca tutun. Kısa süreli Elektrikli el aletinin tanımı: reaksiyon momentleri ortaya çıkabilir. hava koşullarına karşı korunmalı ortamlarda, FEIN Magnezyum içeren malzemeleri işlemeyin. Yangın tarafından izin verilen uçlar ve aksesuarla vida ve çıkma tehlikesi vardır.
Página 88
(makineye özgü homologasyonları FEIN web sitesinde bulabililirsiniz). Aküden dışarı sızan sıvı yakınınızdaki nesnelere ulaşacak olursa, bunları kontrol edin ve sıvının temas FEIN parametre kontrol yazılımı yardımı ile yapılacak ettiği yüzeyi temizleyin ve gerektiğinde nesneyi kişiye özgü makine parametreleri konfigürasyonu değiştirin.
Página 89
Akü derin deşarj durumunda ise elektronik sistem motoru otomatik olarak durdurur. Saklama, aküyü sadece 5 °C – 45 °C (41 °F – 113 °F) işletme sıcaklığında FEIN şarj cihazlarında Dönme yönünün seçilmesi (Bakınız: Sayfa 16/17). çalıştırın ve şarj edin. Akü sıcaklığı şarj işlemi Dönme yönü...
Página 90
Bu yazılım AccuTec’in ülkelere özgü alanında bulunmaktadır. Bu Uyumluluk beyanı. alana ait link ekteki özel olarak temin edilebilen FEIN firması tek sorumlu olarak bu ürünün bu kullanım programlama adaptörünün USB kartında kılavuzunun son sayfasında belirtilen ilgili koşullara bulunmaktadır.
Página 91
Ne tegye ki az akkumulátort tűz hatásának. Óvja meg az akkumulátort a forróságtól, például a tartós napsugárzástól. Ügyeljen a jel mellett álló szövegben található tájékoztatásra! Kiegészító információ: Á hajtott oldal kicserélésével kapcsolatos további információk az Interneten a www.fein.com címen találhatók. Fogantyú-felület Bekapcsolás Kikapcsolás A CE-jel igazolja, hogy az elektromos kéziszerszám megfelel az Európai Unió...
Página 92
Az Ön biztonsága érdekében. Az elektromos kéziszerszám rendeltetése: csavarozógép az időjárás hatásaitól védett helyen a Olvassa el az összes FEIN cég által engedélyezett szerszámokkal és biztonsági figyelmeztetést tartozékokkal, kézzel vezetett berendezésként, és előírást. A következőkben leírt előírások csavarok és anyacsavarok ki- és behajtására szolgál.
Página 93
A gyárból való kiszállításkor a berendezés paramétereinek konfigurációja a homologációs Az elektromos kéziszerszámon végzendő bármely állapotnak felel meg (a berendezés-specifikus munka megkezdése előtt vegye ki az akkumulátort az homogolációs állapotok a FEIN weboldalán találhatók). elektromos kéziszerszámból. Ha az elektromos kéziszerszám akaratlanul elindul, sérülésveszély áll fenn.
Página 94
113 °F) üzemi hőmérséklet-tartományban tárolja, 8 Nm maximálisan megengedett forgatónyomatékot. üzemeltesse és ebben a tartományban is csak FEIN A berendezés kikapcsolási folyamata töltőkészülékekkel töltse. Az akkumulátor A berendezés a kapcsoló legutolsó működtetése után hőmérsékletének a töltési folyamat kezdetén az...
Página 95
érintkezésbe, nem szabad javításra leadni. Az azbeszttel csavarozógépre. A legfrissebb szoftvert az Internetről a szennyezett termékeket az adott országban érvényes, FEIN cégnél a www.fein.com címen le lehet tölteni. Ez az azbesztet tartalmazó hulladékokra vonatkozó az adott országban érvényes AccuTec menüben előírásoknak megfelelően kell ártalmatlanítani.
Página 96
útmutatóban leírásra vagy ábrázolásra került tartozékoknak csak egy része található meg. Megfelelőségi nyilatkozat. A FEIN egyedüli felelőséggel kijelenti, hogy ez a termék megfelel az ezen kezelési útmutató utolsó oldalán megadott idevonatkozó előírásoknak. A műszaki dokumentáció a következő helyen található: C.
Página 97
Nevystavujte akumulátor ohni. Akumulátor chraňte před horkem, např. i před trvalým slunečním zářením. Dbejte upozornění ve vedlejším textu! Doplňková informace: další upozornění k výměně pohonu získáte na internetu na www.fein.com. Oblast uchopení Zapnutí Vypnutí Potvrzuje shodu elektronářadí se směrnicemi evropského společenství.
Página 98
žádný materiál s obsahem azbestu. ruční šroubovák pro zašroubování a vyšroubování Tyto materiály jsou považovány za karcinogenní. šroubů a matic pomocí firmou FEIN schválených pracovních nástrojů a příslušenství bez přívodu vody v Je zakázáno šroubovat nebo nýtovat na elektronářadí...
Página 99
šroubu nedopatřením. Používejte pouze neporušené, originální akumulátory Za chodu vlevo se stroj vypne s výrazně zvýšeným FEIN, jež jsou určeny pro Vaše elektronářadí. Při nabíjení krouticím momentem. a práci s nesprávným, poškozeným, opravovaným nebo Během provozu dbejte na optické a akustické signály dotvářeným akumulátorem, s napodobeninami a cizími...
Página 100
Skutečný procentuální stav nabití akumulátoru se zobrazí pouze při zastaveném motoru elektronářadí. Skladujte, provozujte a nabíjejte akumulátor pouze pomocí nabíječek FEIN v rozsahu provozní Při blížícím se hlubokém vybití akumulátoru zastaví teploty akumulátoru 5 °C – 45 °C (41 °F –...
Página 101
V obsahu dodávky Vašeho elektronářadí může být následně data přenést do šroubováku. Aktuální obsažen i jen jeden díl příslušenství popsaného nebo software lze stáhnout z internetu u firmy FEIN na zobrazeného v tomto návodu k obsluze. www.fein.com. Nachází se specificky podle země v oblasti AccuTec.
Página 102
Nevystavujte akumulátor ohňu. Chráňte akumulátor pred horúčavou, napr. aj pred trvalým slnečným žiarením. Dodržiavajte upozornenia uvedené vo vedľajšom texte! Dodatočná informácia: Ďalšie pokyny na výmenu výstupného hriadeľa nájdete na Internete pod www.fein.com. Uchopovacia časť náradia Zapnúť Vypnúť Potvrdzuje konformitu ručného elektrického náradia so smernicami Európskeho spoločenstva.
Página 103
Zanedbanie dodržiavania Výstražných upozornení a schválených firmou FEIN, bez prívodu vody a v pokynov uvedených v nasledujúcom texte môže mať za priestoroch chránených pred vplyvmi vonkajšieho následok zásah elektrickým prúdom, spôsobiť požiar prostredia a počasia.
Página 104
čistou Poškodená izolácia neposkytuje žiadnu ochranu pred handričkou. zásahom elektrickým prúdom. Používajte samolepiace Používajte len originálne akumulátory firmy FEIN, ktoré štítky. sú určené do Vášho ručného elektrického náradia. V Nepoužívajte žiadne príslušenstvo, ktoré nebolo prípade používania a nabíjania nevhodných, špeciálne vyvinuté...
Página 105
OBJ_BUCH-0000000383-001.book Page 105 Tuesday, May 28, 2019 3:22 PM Pomocou individuálnej konfigurácie parametrov náradia použitím softvéru FEIN ParameterControl sa dá Indikácia Význam Akcia správanie náradia pri používaní zmeniť. Toto ručné elektrické náradie je vybavené 1 – 4 percentuálny Používanie akumulátorovým rozhraním „MultiVolt“, pomocou Zelené...
Página 106
Produkty, ktoré boli v kontakte s azbestom, sa nesmú na skrutkovač. Aktuálny softvér si môžete stiahnuť z dávať do opravy. Produkty kontaminované azbestom Internetu na webstránke firmy FEIN www.fein.com. treba dať na likvidáciu podľa predpisov pre likvidáciu Nachádza sa tam podľa špecifikácie Vašej krajiny v odpadu obsahujúceho azbest, ktoré...
Página 107
OBJ_BUCH-0000000383-001.book Page 107 Tuesday, May 28, 2019 3:22 PM Zákonná záruka a záruka výrobcu. Zákonná záruka na produkt platí podľa zákonných predpisov v krajine uvedenia do prevádzky. Firma FEIN okrem toho poskytuje záruku podľa vyhlásenia výrobcu FEIN o záruke. V základnej výbave Vášho ručného elektrického náradia sa môže nachádzať...
Página 108
Nie wolno zbliżać akumulatora do ognia. Akumulatory należy chronić przed wysokimi temperaturami, np. przed stałym nasłonecznieniem. Należy przestrzegać wskazówek w tekście obok! Informacja dodatkowa: Dalszych informacji dotyczących napędu można uzyskać online, pod adresem internetowym www.fein.com. Zakres chwytania Włączanie Wyłączanie Potwierdza zgodność budowy elektronarzędzia z wytycznymi Wspólnoty Europejskiej.
Página 109
FEIN narzędzi roboczych i osprzętu. obrażenia ciała. Należy starannie przechowywać wszystkie przepisy i Szczególne przepisy bezpieczeństwa. wskazówki bezpieczeństwa dla dalszego zastosowania.
Página 110
Zabronione jest przykręcanie lub nitowanie tabliczek i Stosować należy wyłącznie oryginalne akumulatory znaków na elektronarzędziu. Uszkodzona izolacja nie firmy FEIN, przeznaczone do danego rodzaju daje żadnej ochrony przed porażeniem prądem. Należy elektronarzędzia. Podczas pracy z niewłaściwymi, używać naklejek.
Página 111
Użytkowanie i ładowanie akumulatora włączając. dozwolone jest tylko przy użyciu ładowarek firmy FEIN i tylko wówczas, gdy akumulator znajduje się w zakresie temperatur roboczych leżącym między 5 °C – 45 °C (41 °F – 113 °F). Temperatura akumulatora na początku ładowania nie może znajdować...
Página 112
Aktualną wersję Należy regularnie zlecać kontrolę stanu ogólnego oprogramowania można ściągnąć online, na stronie elektronarzędzia oraz poddawać je regularnym www.fein.com. Umieszczona ona została na stronach konserwacjom i naprawom. produktu AccuTec. Link prowadzący do Żywotność urządzenia, akumulatora i osprzętu (np.
Página 113
Rękojmia na produkt jest ważna zgodnie z ustawowymi przepisami regulującymi w kraju, w którym produkt został wprowadzony do obrotu. Oprócz tego produkt objęty jest gwarancją firmy FEIN, zgodnie z deklaracją gwarancyjną producenta. W zakres dostawy nabytego elektronarzędzia może wchodzić tylko część ukazanego na rysunkach lub opisanego w instrukcji eksploatacji osprzętu.
Página 114
Nu expuneţi acumulatorul la foc. Protejaţi acumulatorul împotriva căldurii, de exemplu împotriva expunerii permanente la radiaţii solare. Respectaţi indicaţiile din textul alăturat! Informaţie suplimentară: alte indicaţii privind schimbarea părţii antrenate găsiţi pe internet la www.fein.com. Suprafaţă de prindere Pornire Oprire Certifică...
Página 115
Nu prelucraţi CFK (material pastic armat cu fibre carbon) şi nici materiale care conţin azbest. Acestea şurubelniţă manuală pentru înşurubarea şi deşurubarea sunt considerate a fi cancerigene. de şuruburi şi piuliţe cu scule şi accesorii admise de FEIN, fără alimentare cu apă, în mediu protejat împotriva intemperiilor.
Página 116
OBJ_BUCH-0000000383-001.book Page 116 Tuesday, May 28, 2019 3:22 PM Este interzisă înşurubarea sau nituirea de plăcuţe şi Folosiţi numai acumulatori intacţi, originali FEIN, embleme pe scula electrică. O izolaţie deteriorată nu destinaţi sculei dumneavoastră electrice. În timpul oferă protecţie împotriva electrocutării. Folosiţi lucrului şi la încărcarea unor acumulatori deterioraţi,...
Página 117
Depozitați, folosiți și încărcați acumulatorul numai electrice, de exemplu în timpul transportului. cu încărcătoare FEIN, în domeniul temperaturilor Folosirea capului de antrenare dreaptă de lucru dintre 5 °C – 45 °C (41 °F – 113 °F). La (ASW18-6/12-PC) începutul procesului de încărcare, temperatura...
Página 118
Eliminați produsele contaminate apoi fi transferate datele la şurubelniţă. Software-ul cu azbest conform reglementărileor în vigoare în țara actual poate fi descărcat de pe internet, de la FEIN, la dumneavoastră privind eliminarea deșeurilor care adresa www.fein.com. El se află în zona AccuTec conțin azbest.
Página 119
OBJ_BUCH-0000000383-001.book Page 119 Tuesday, May 28, 2019 3:22 PM Declaraţie de conformitate. Firma FEIN declară pe proprie răspundere că acest produs corespunde prevederilor specificate la ultima pagină a prezentelor instrucţiuni de utilizare. Documentaţie tehnică la: C. & E. Fein GmbH, D-73529 Schwäbisch Gmünd...
Página 120
Zavarujte akumulatorsko baterijo pred ognjem. Zaščitite akumulatorsko baterijo pred vročino, npr. tudi pred stalno izpostavljenostjo soncu. Upoštevajte opozorila, ki se nahajajo zraven! Dodatna informacija: Nadaljnja navodila za menjavo gnanega dela se nahajajo na spletu pod www.fein.com. Področje držala Vklop Izklop Potrdilo o skladnosti električnega orodja z direktivami Evropske skupnosti.
Página 121
Ne smete obdelovati CFK (umetna masa, ojačana s matic z vstavnimi orodji, ki so odobreni s strani FEIN in karbonskimi vlakni) in ne materiala, ki vsebuje azbest. priborom brez dovoda vode v vremensko zaščitenem Te snovi veljajo za kancerogene.
Página 122
Ne uporabljajte pribora, ki ga proizvajalec električnega Uporabljajte le brezhibne originalne akumulatorske orodja ni razvil in sprostil. Varno obratovanje ne baterije FEIN, ki so primerne za vaše električno orodje. morete zagotoviti s tem, da se pribor prilega Pri polnjenju in delu z neustreznimi, poškodovanimi, električnemu orodju.
Página 123
Stikalo za preklop smeri vrtenja pritisnite samo pri Akumulatorsko baterijo skladiščite, uporabljajte in mirovanju motorja. polnite izključno s polnilnimi napravami FEIN v Nastavite preklopno stikalo smeri vrtenja v srednji temperaturnem območju 5 °C – 45°C (41 °F – položaj in s tem zavarujte pred nenamernim vklopom, 113 °F).
Página 124
Poleg tega vam programsko opremo lahko naložite preko spletne daje FEIN garancijo v skladu z izjavo proizvajalca FEIN. strani FEIN pod www.fein.com. Nahaja se na državno V obsegu dobave električnega orodja se lahko nahaja specifični strani za AccuTec.
Página 125
Ne izlažite akumulator vatri. Zaštitite akumulator od toplote, na primer i od trajnog sunčevog zračenja. Obratite pažnju na uputstva u sledećem tekstu! Dodatna informacija: Dalja uputstva za promenu spojnice dobijate na Internet pod www.fein.com. Područje zahvata Uključiti Isključiti Potvrdjuje usaglašenost električnog alata sa smernicama Evropske Zajednice.
Página 126
Ručno vodjeni uvrtač za uvrtanje i odvrtanje zavrtanja i izazivači raka. navrtki sa umetnutim alatima i priborom koji su odobreni od FEIN-a a bez dovodjenja vode u okolini Zabranjeno je zavrtati tablice i znake na električni alat zaštićenoj od vremena.
Página 127
U slučaju da iz oštećenog akumulatora izadje tečnost i mašinskog parametra stanju homologacije (mašinsku ovlaži ivične predmete, prekontrolišite odgovarajuće specifičnu homologaciju neći ćete na FEIN Web- delove, očistitre ih ili ih u datom slučaju zamenite. stranici). Ne izlažite akumulator toploti ili vatri. Ne čuvajte Kroz individualnu konfiguraciju mašinskih parametara...
Página 128
Ophodjenje sa akumulatorom. Pravo procentualno stanje punjenja akumulatora prikazuje se samo pri zaustavljenom motoru Čuvanje, rad i punjenje akumulaora samo sa FEIN električnog alata. uredjajima za punjene u području radne temperature od 5 °C – 45 °C (41 °F – 113 °F).
Página 129
U obimu isporuke Vašeg električnog alata može biti čak kraju prenositi podaci za uvrtač. Aktuelni Software samo jedan deo pribora koji je opisan u uputstvu za rad može se puniti preko Interneta kod FEIN pod ili koji je prikazan na slikama. www.fein.com. Ovaj Software se nalazi u području Accu Tex specifičnom za zemlju.
Página 130
Aku-bateriju ne bacajte u vatre. Aku-bateriju zaštitite od djelovanja topline, npr. i od stalnog Sunčevog zračenja. Treba se pridržavati uputa u tekstu! Dodatna informacija: Dodatne napomene u vezi s promjenom pogona pogledajte na internetu na adresi www.fein.com. Površina zahvata Uključivanje Isključivanje Potvrđuje usklađenost električnog alata sa smjernicama Europske unije.
Página 131
FEIN, u okolini zaštićenoj od Zabranjeno je natpise i znakove pričvršćivati na vremenskih prilika. električni alat vijcima ili zakovicama. Oštećena izolacija ne pruža nikakvu zaštitu od strujnog udara.
Página 132
Individualnim konfiguriranjem parametrizacije stroja s takove dijelove, očistite ih ili prema potrebi zamijenite. pomoću FEIN softvera ParameterControl moguće je Aku-bateriju ne izlažite djelovanju topline ili vatre. Aku- promijeniti pogonsko ponašanje stroja. bateriju ne spremajte na mjestima izloženim izravnom Električni alat ima višenaponsko akumulatorsko sučelje...
Página 133
OBJ_BUCH-0000000383-001.book Page 133 Tuesday, May 28, 2019 3:22 PM Biranje smjera okretanja (vidjeti stranicu 16/17). LED- Značenje Aktivnost Preklopku smjera rotacije pritisnite samo u staju pokazivač mirovanja elektromotora. Kako bi se izbjeglo nehotično puštanje u rad, npr. pri 1 – 4 zelena postotak transportu, preklopku smjera rotacije prebacite u napunjenosti...
Página 134
Tvrtka mogu slobodno programirati. Za izvršavanje tih FEIN daje jamstvo prema FEIN izjavi proizvođača o posebnih rješenja potreban je dodatan PC program za jamstvu. programiranje. S pomoću adaptera za programiranje U opsegu isporuke vašeg električnog alata može biti...
Página 135
Не подвергайте аккумуляторную батарею воздействию огня. Защищайте аккумуляторную батарею от высоких температур, напр., от длительного нагревания на солнце. Соблюдайте приведенные рядом указания! Дополнительная информация: дальнейшие указания по замене углового редуктора находятся в Интернете по адресу: www.fein.com. Зона удержания Включение Выключение Подтверждает соответствие электроинструмента директивам Европейского...
Página 136
выкручивания винтов/шурупов и гаек для работы в электроинструмент, предварительно не закрытых помещениях без подачи воды с изучив основательно и полностью не усвоив допущенными фирмой FEIN рабочими это руководство по эксплуатации, а также инструментами и принадлежностями. приложенные «Общие указания по технике...
Página 137
принадлежности подходят к Вашему электроинструмента сухой, чистой тряпкой. электроинструменту. Используйте только исправные оригинальные Регулярно очищайте вентиляционные отверстия аккумуляторы фирмы FEIN, предназначенные для электроинструмента неметаллическим данного электроинструмента. При работе с инструментом. Вентилятор двигателя затягивает неподходящими, поврежденными, пыль в корпус. Чрезмерное скопление...
Página 138
Храните, используйте и заряжайте продолжительности работы. аккумулятор только зарядными устройствами Предусмотрите дополнительные меры FEIN в диапазоне рабочей температуры предосторожности для защиты пользователя от аккумулятора 5 °C – 45 °C (41 °F – 113 °F). В начале воздействия вибрации, как напр.: техобслуживание...
Página 139
OBJ_BUCH-0000000383-001.book Page 139 Tuesday, May 28, 2019 3:22 PM Значение светодиодных индикаторов и звуковых сигналов электроинструмента. Указанные ниже состояния действительны для заводских настроек. Возможна настройка других вариантов индикации при помощи Parameter Control (см. программное обеспечение PC). Светодиодный Значение Пояснение индикатор Светится...
Página 140
заявляет, что настоящее изделие соответствует нормативным документам, приведенным на Техобслуживание и сервисная последней странице настоящего руководства по служба. эксплуатации. Техническая документация: C. & E. Fein GmbH, В экстремальных условиях работы при D-73529 Schwäbisch Gmünd обработке металлов внутри электроинструмента может собираться Охрана окружающей среды, токопроводящая...
Página 141
Захищайте акумуляторну батарею від вогню. Захищайте акумуляторну батарею від тепла, напр., від тривалого нагрівання на сонці. Дотримуйтеся вказівок, що зазначені поруч! Додаткова інформація: подальші інструкції щодо заміни вихідної частини знаходяться в Інтернеті за адресою: www.fein.com. Зона тримання Увімкнення Вимкнення Підтвердження відповідності електроінструменту положенням директив...
Página 142
відкручування гвинтів/шурупів та гайок для роботи техніки безпеки і вказівки. в закритих приміщеннях без подачі води з Невиконання правил з техніки безпеки і вказівок допущеними фірмою FEIN робочими може призводити до удару електричним струмом, інструментами та приладдям. пожежі та/або важких травм.
Página 143
електроінструменті не є гарантією його безпечної електроінструменту сухою, чистою ганчіркою. експлуатації. Використовуйте лише справні оригінальні Регулярно очищайте вентиляційні щілини акумуляторні батареї фірми FEIN, які передбачені електроінструменту неметалевими інструментами. для Вашого електроінструменту. При використанні Вентилятор двигуна затягує пил в корпус. Сильне та заряджанні невідповідних, пошкоджених, накопичення...
Página 144
Зберігайте, використовуйте і заряджайте момент механічної муфти на потрібне значення в акумуляторну батарею лише зарядними межах дозволеного контрольованого діапазону і пристроями FEIN в діапазоні робочої перевірити його за допомогою придатної температури акумуляторної батареї 5 °C – 45 °C динамічної вимірювальної системи.
Página 145
OBJ_BUCH-0000000383-001.book Page 145 Tuesday, May 28, 2019 3:22 PM Світлодіодний Значення Пояснення індикатор Світиться червоний світлодіод (1 Ви виконали операцію секунду), і лунає короткий звуковий закручування/відкручування неправильно. сигнал. Потрібна умова вимкнення (напр., обертальний момент) не виконана. Або виконана попередньо встановлена умова помилки...
Página 146
Гарантія на виріб надається відповідно до шуруповерт AccuTec можна вільно програмувати у законодавчих правил країни збуту. Крім цього, деяких діапазонах. Для створення цих фірма FEIN надає заводську гарантію відповідно до спеціальних рішень потрібна додаткова гарантійного талона виробника. комп’ютерна програма для параметризації. Потім...
Página 147
от нагряване, напр. също и от продължително въздействие на преки слънчеви лъчи. Спазвайте стриктно указанията в съседния текст! Допълнителна информация: още указания за смяна на задвижването можете да получите на адрес www.fein.com. Зона на ръкохватката Включване Изключване Удостоверява съответствието на електроинструмента на директиви на...
Página 148
електроинструмента. Пропуски при спазването на Ръчен винтоверт за завиване и развиване на винтове указанията за безопасна работа и за работа с и гайки с утвърдените от фирма FEIN работни електроинструмента могат да предизвикат токов инструменти и допълнителни приспособления без удар, пожар и/или тежки травми.
Página 149
Фактът, че дадено приспособление може да бъде Използвайте само изправни акумулаторни батерии монтирано към електроинструмента, не означава, на FEIN, които са предназначени за че ползването му е безопасно. електроинструмента. При работа с и при зареждане на акумулаторни батерии, които са неподходящи, Редовно...
червена Акумулаторната Изчакайте всяка машина хомологационни състояния можете мигаща батерия не е температурата на да намерите на уеб страницата на FEIN). светлина готова за работа акумулаторната Чрез индивидуалното конфигуриране на батерия да параметрите на машината с помощта на софтуера на...
Página 151
светодиоди. енергоспестяващ режим. Параметризиране винтоверта. Актуалната версия на софтуера може да бъде изтеглена през интернет от FEIN на адрес В някои области винтовертите AccuTec могат да www.fein.com. Тя се намира в зоната за съответната бъдат програмирани свободно с различни от...
Página 152
OBJ_BUCH-0000000383-001.book Page 152 Tuesday, May 28, 2019 3:22 PM Декларация за съответствие. Препоръчваме периодично да обновявате фърмуеъра на Вашия AccuTec. Фирма FEIN гарантира с пълна отговорност, че този продукт съответства на валидните нормативни Поддържане и сервиз. документи, посочени на последната страница на...
Página 153
Üldine keelumärk. Toiming on keelatud. Ärge laadige vigastatud akusid. Ärge jätke akut tule kätte. Kaitske akut kuumuse, sealhulgas pideva päikesekiirguse eest. Järgige kõrvaltoodud tekstis sisalduvaid juhiseid! Lisateave: Täiendavaid juhiseid ajami vahetamiseks leiate internetiaadressil www.fein.com. Haardepiirkond Sisselülitamine Väljalülitamine Kinnitab, et elektritööriist vastab Euroopa Liidu direktiividele.
Página 154
Elektritööriista otstarve: Ärge töödelge süsinikkiuga tugevdatud plasti (CFK) ja käsitsi juhitav kruvikeeraja kruvide ja mutrite sisse- ja asbesti sisaldavat materjali. Need materjalid on väljakeeramiseks, kasutades FEIN poolt heakskiidetud kantserogeense toimega. tarvikuid ja lisaseadiseid; töötada tuleb kuivas ja niiskuskindlas keskkonnas. Elektritööriistale ei tohi kruvide või neetidega kinnitada silte ja märgiseid.
Página 155
0,8 sekundi pärast. Sellega väldite juba kinnikeeratud kruvide juhuslikku Kasutage ainult veatuid FEIN originaalakusid, mis on järelpingutamist. ette nähtud Teie elektrilise tööriista jaoks. Valede, Vasakpööretel lülitub masin välja märksa suurema kahjustatud, parandatud või muudetud akude, samuti...
Página 156
OBJ_BUCH-0000000383-001.book Page 156 Tuesday, May 28, 2019 3:22 PM Pöörlemissuuna valimine (vt lk 16/17). LED-tuli Tähendus Toiming Reverslülitit käsitsege ainult siis, kui mootor ei tööta. Viige reverslüliti keskasendisse, et vältida seadme 1 – 4 Laetustaseme Töötamine soovimatut käivitumist näiteks transportimisel. rohelist protsent LED-tuld...
Página 157
Garantii. Parameetrite seadistamine Teatud ulatuses saab AccuTec-trelle Tootele antakse garantii vastavalt maaletooja riigis standardprogrammidest erinevalt vabalt kehtivatele nõuetele. Lisaks sellele annab FEIN garantii programmeerida. Erilahenduste tegemiseks on vaja vastavalt FEIN tootjavastutuse deklaratsioonile. täiendavat parameetriseadistusprogrammi. Elektrilise tööriista tarnekomplekt ei pruugi sisaldada Programmeerimisliidesega saate andmed trellile üle...
Página 158
Saugokite akumuliatorių nuo ugnies. Saugokite akumuliatorių nuo karščio, pvz., taip pat ir nuo nuolatinio saulės spindulių poveikio. Laikykitės šalia esančiame tekste pateiktų reikalavimų! Papildoma informacija: daugiau nurodymų, kaip keisti kampinės galvutės sukamąją dalį, rasite internete www.fein.com. Laikymo sritis Įjungimas Išjungimas Patvirtina elektrinio įrankio atitiktį...
Página 159
Draudžiama prie elektrinio įrankio prisukti ar bei veržlėms užveržti ir atsukti, specialiai skirtas naudoti prikniedyti lenteles ar ženklus. Pažeista izoliacija su FEIN aprobuotais darbo įrankiais ir papildoma įranga neapsaugo nuo elektros smūgio. Naudokite be vandens tiekimo nuo atmosferos poveikio klijuojamuosius ženklus.
Página 160
Išsiuntimo iš gamyklos būsenoje mašinos parametrų nuvalykite arba, jei reikia, pakeiskite. konfigūracija atitinka homologacijos būseną (specifines Saugokite akumuliatorių nuo karščio ir ugnies. mašinos homologacijas rasite FEIN puslapyje). Nelaikykite akumuliatoriaus tiesioginiuose saulės Individualiai sukonfigūravus mašinos parametrus su spinduliuose. „FEIN ParameterControl“ programine įranga gali Akumuliatorių...
Página 161
Nustačius, kad netrukus akumuliatorius visiškai išsikraus, elektroninis įtaisas automatiškai išjungia Akumuliatorių laikykite, naudokite ir kraukite tik variklį. su FEIN krovikliais eksploatavimo temperatūros ribose 5 °C – 45°C (41 °F – 113 °F). Sukimo krypties parinkimas (žr. 16/17 psl.). Akumuliatoriaus temperatūra įkrovimo operacijos Sukimosi krypties perjungiklį...
Página 162
Gaminiui įstatyminė garantija suteikiama pagal šalyje, šaliai skirtoje „AccuTec“ srityje. Nuoroda į šią sritį kurioje buvo pateiktas rinkai, galiojančius įstatyminius pateikiama atskirai įsigyjamo USB programavimo aktus. Be to, FEIN suteikia garantiją pagal FEIN adapterio USB kortelėje. gamintojo garantinį raštą. Patariame „AccuTec“ suktuvuose reguliariai diegti Jūsų...
Página 163
Neievietojiet akumulatoru ugunī. Sargājiet akumulatoru no karstuma, piemēram, no ilgstošas atrašanās saules staros. Ievērojiet blakusesošajā tekstā sniegtos norādījumus! Papildu informācija: lai saņemtu sīkākus norādījumus par izstrādājuma izejas parametru maiņu, apmeklējiet interneta vietni www.fein.com. Noturvirsma Ieslēgt Izslēgt Šis apzīmējums norāda uz elektroinstrumenta atbilstību Eiropas Kopienas direktīvām.
Página 164
Uzmanīgi izlasiet visus darbinstrumentiem un piederumiem, kuru lietošanu ir drošības noteikumus un atļāvusi firma FEIN, ir izmantojams skrūvju norādījumus. Drošības noteikumu un norādījumu ieskrūvēšanai un izskrūvēšanai, kā arī uzgriežņu neievērošana var radīt priekšnoteikumus elektriskajam pieskrūvēšanai un atskrūvēšanai no nelabvēlīgiem laika...
Página 165
FEIN tīmekļa vietnē). Neturiet akumulatoru tiešā saules gaismā. Individuāli konfigurējot elektroinstrumenta parametrus Uzsākot akumulatora lietošanu, izņemiet to no oriģinālā ar FEIN parametru vadības programmatūru, var mainīt iesaiņojuma. tā darbības veidu darba laikā. Elektroinstruments ir apgādāts ar akumulatoru Pirms elektroinstrumenta apkalpošanas izņemiet no tā...
Página 166
Pārvietojiet griešanās virziena pārslēdzēju tikai laikā, kad nedarbojas elektroinstrumenta motors. Uzglabājiet, lietojiet un uzlādējiet akumulatoru vienīgi ar FEIN uzlādes ierīcēm darba temperatūras Lai novērstu instrumenta nejaušu ieslēgšanos, vērtību diapazonā, kas ir no līdz 5°C – 45 °C piemēram, transportēšanas laikā, pārvietojiet griešanās (41 °F –...
Página 167
Izmantojot programmēšanas adapteri, datus putekļi. Pietiekoši bieži caur ventilācijas atverēm programmēšanas beigās var pārsūtīt uz skrūvgriezi. izpūtiet elektroinstrumenta iekšpusi ar sausu, saspiestu Aktuālo programmatūru var lejupielādēt no FEIN gaisu, kas nesatur eļļu. interneta vietnes, atverot adresi www.fein.com. Tā Regulāri pārbaudiet elektroinstrumentu un nodrošiniet, atrodas attiecīgajai valstij veltītajā...
Página 168
Elektroinstrumenta piegādes komplektā var netikt iekļautas visas šajā lietošanas pamācībā aprakstītās un attēlotās daļas. Atbilstības deklarācija. Firma FEIN ar pilnu atbildību deklarē, ka šis izstrādājums atbilst šīs lietošanas pamācības pēdējā lappusē minētajām spēkā esošajām direktīvām. Tehniskā dokumentācija no: C. & E. Fein GmbH,...
Página 174
OBJ_BUCH-0000000383-001.book Page 174 Tuesday, May 28, 2019 3:22 PM zh (CM) China RoHS Status Certificate 中国 RoHS 认证概况 Table of Toxic and Hazardous Substances/Elements and their Content as required by China’s Management Methods for Controlling Pollution by Electronic Information Products 有毒有害物质/成分及其含量表...
Página 180
배터리를 불에 가까이 두지 마십시오 . 배터리를 열에 노출되지 않도록 하고 또한 장시간 강 한 햇볕에 두지 마십시오 . 옆에 나와있는 사항을 준수해야 합니다 ! 추가 정보 : 출력부 교체에 대한 추가 정보는 www.fein.com 에서 확인하실 수 있습니다 . 손잡이 면 스위치 켜기...
Página 181
마그네슘을 함유한 소재에 작업하지 마십시오 . 화재 위험 전동공구의 사용 분야 : 이 있습니다 . 날씨와 관계 없는 환경에서 FEIN 사가 허용하는 부속품과 탄소 섬유 강화 플라스틱 (CFP) 소재와 석면 소재에 작업 액세서리를 부착하여 습식으로 사용하지 않고 , 볼트와 너...
Página 182
OBJ_BUCH-0000000383-001.book Page 182 Tuesday, May 28, 2019 3:22 PM 전동공구용으로 나온 하자가 없는 파인 (FEIN) 정품 배터 전동공구에 명판이나 표지판을 부착하기 위해 리벳이나 나사를 사용하지 마십시오 . 절연이 손상되면 감전 보호 리만을 사용하십시오 . 적합하지 않은 , 손상되거나 수리 한 배터리 , 모조품이나 타사의 배터리를 사용하여 작업하...
Página 183
배터리는 작동 온도 범위 5 °C – 45 °C (41 °F – 만 작동하십시오 . 113 °F) 에서 보관 , 작동하고 FEIN 충전기만을 사용 운반 시 기기가 실수로 작동하는 것을 방지하려면 회전방 하여 충전해야 합니다 . 배터리 온도는 충전을 시작...
Página 184
매 가능한 프로그래밍 어댑터에 포함된 USB 카드에 제공 적합성에 관한 선언 . 됩니다 . FEIN 사는 단독 책임 하에 본 제품이 이 사용 설명서 후면 AccuTec 스크류 드라이버의 펌웨어를 정기적으로 업데 에 나와있는 관련된 규정과 일치함을 자체 선언합니다 . 이트하는 것을 추천합니다 .
Página 197
साथ में िलख़ी सू च नाओं पर ध्यान दें ! अितिरक्त सू च ना: आउटपु ट को बदलने बारे अन्य सू च ना आपको इं ट रने ट में यहाँ िमले ग ी www.fein.com. पकड़ने की जगह िःवच ऑन करें...
Página 198
और नट कसने और ख़ोलने क े िलए उपयोग िकया जा पढ़े . सु र क्षा सू च नां ए और िनदेर् श ों का सकता है . इसे FEIN से अनु ि मत उपयु क्त यं ऽ ों और...
Página 199
पदाथोर्ं से शरीर पर जलन या सू ज न हो सकती है । दे ख ने क े िलए कृ पया FEIN वे ब साइट पर जाएं ) । अगर िरचाजेर् ब ल बै ट री में से िनकले तरल पदाथर् कही...
Página 200
िरचाजेर् ब ल बै ट री का ूयोग . बै ट री ऑपरे ि टं ग - तापमान रें ज 5°C – 45 °C (ASW18-6/12-PC) (41 °F – 113 °F) क े भीतर क े वल FEIN बै ट री पावर टल का उपयोग करने से पहले ू...
Página 201
ू नवीनतम सॉझटवे य र FEIN की वे ब साइट www.fein.com आपको इं ट रने ट में www.fein.com में दे ख ने को िमले ग ी. से डाउनलोड िकए जा सकते हैं । यह आपको वे ब साइट क े...
Página 202
OBJ_BUCH-0000000383-001.book Page 202 Wednesday, May 29, 2019 2:07 PM अनु रू पता का ःपष्टीकरण . FEIN क ं पनी एकमाऽ िजम्मे द ार है िक इस उत्पाद की अनु रू पता िनदेर् श क े आिखरले पॄ ष्ठ पर िलखे िनयमों...
Página 203
الرباغي بواسطة وصلة الربجمة املهايئة. يمكن حتميل الربجميات الراهنة عرب قد يتضمن إطار تسليم عدتك الكهربائية قطعة واحدة فقط من التوابع ، وهي موجودة يف املجالwww.fein.com االنرتنيت لدى فاين بموقع .املوصوفة أو املرسومة يف تعليامت التشغيل هذه املميز حسب البلد أكوتيك. يتوفر الرابط هلذا املجال عىل بطاقة الـ يو إس يب...
Página 204
تعرض حالة شحن املركم النسبية احلقيقية فقط عندما يكون حمرك العدة .تطفأ اآللة بالدوران اليساري بعزم دوران مرتفع بوضوحI .الكهربائية متوقفا عن احلركة انتبه أثناء التشغيل عىل اإلشارات البرصية والصوتية الصادرة عن العدة تقوم التجهيزات االلكرتونية بإطفاء املحرك بشكل آيل قبل إفراط تفريغ “...
Página 205
.استخدم فقط مراكم فاين األصلية السليمة واملخصصة لعدتك الكهربائية امسك بالعدة الكهربائية بإحكام. قد تتشكل عزوم رد فعل عالية لفرتات قد يتشكل خطر االحرتاق و/أو االنفجار عند شحن أو العمل بواسطة .قصرية املراكم اخلاطئة، التالفة، املعاد تصليحها أو معاجلتها، واملقلدة والغريبة .ال...