Descargar Imprimir esta página
Fein ABSU12W4 Serie Traducción Del Manual Original
Fein ABSU12W4 Serie Traducción Del Manual Original

Fein ABSU12W4 Serie Traducción Del Manual Original

Ocultar thumbs Ver también para ABSU12W4 Serie:

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 38

Enlaces rápidos

ASCM12 (**)
ABSU12W4 (**)
ABSU12 (**)
7 116 ...
7 113 ...
7 113 ...

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Fein ABSU12W4 Serie

  • Página 1 ASCM12 (**) 7 116 ... ABSU12W4 (**) 7 113 ... ABSU12 (**) 7 113 ...
  • Página 2 ASCM12 (**) ABSU12W4 (**) ABSU12 (**) 7 116 ... 7 113 ... 7 113 ... /min, min , rpm, r/min /min, min , rpm, r/min 1300 1300 /min, min , rpm, r/min 1400 – – /min, min , rpm, r/min 2500 –...
  • Página 3 ASCM12 ASCM12 ABSU12 / ASCM12 ASCM12 ABSU12W4...
  • Página 6 ABSU12 ASCM12 ASCM12 ABSU12W4...
  • Página 7 ASCM12 ASCM12...
  • Página 8 ABSU12...
  • Página 9 ASCM12...
  • Página 10 ABSU12 ABSU12W4 ASCM12...
  • Página 11 ABSU12 ABSU12W4 10 sec. ASCM12 10 sec.
  • Página 12 ≤ ≤ 100 % ≤ 75 % ≤ 50 % ≤ 25 %...
  • Página 13 ASCM12 (**)
  • Página 14 Originalbetriebsanleitung.Übersetzung der Originalbetriebsanleitung. Verwendete Symbole, Abkürzungen und Begriffe. Symbol, Zeichen Erklärung Rotierende Teile des Elektrowerkzeugs nicht berühren. Die beiliegenden Dokumente wie Betriebsanleitung und Allgemeine Sicherheitshin- weise unbedingt lesen. Den Anweisungen im nebenstehenden Text oder Grafik folgen! Vor diesem Arbeitsschritt den Akku aus dem Elektrowerkzeug entfernen. Sonst besteht Verletzungsgefahr durch unbeabsichtigtes Anlaufen des Elektrowerkzeugs.
  • Página 15 Anweisungen. Versäumnisse bei Schrauben in Metall, Holz, Kunststoff und Keramik der Einhaltung der Sicherheitshinweise und Anwei- sowie zum Gewindeschneiden mit den von FEIN zuge- sungen können elektrischen Schlag, Brand und/oder lassenen Einsatzwerkzeugen und Zubehör ohne Was- schwere Verletzungen verursachen.
  • Página 16 Anschlüsse des Akkus und des Elektrowerkzeugs mit besteht Brandgefahr. einem trockenen, sauberen Tuch. Bearbeiten Sie kein CFK (Kohlenstofffaserverstärkter Verwenden Sie nur intakte original FEIN-Akkus, die für Kunststoff) und kein asbesthaltiges Material. Diese gel- Ihr Elektrowerkzeug bestimmt sind. Beim Arbeiten mit ten als krebserregend.
  • Página 17 Der angegebene Schwingungspegel repräsentiert die Umgang mit dem Akku. hauptsächlichen Anwendungen des Elektrowerkzeugs. Lagern, betreiben und laden Sie den Akku nur mit FEIN Wenn allerdings das Elektrowerkzeug für andere Ladegeräten im Betriebstemperaturbereich von 5 °C – Anwendungen, mit abweichenden Einsatzwerkzeugen 45 °C (41 °F –...
  • Página 18 Markt bestimmt sind. Nach dem Inverkehrbringen des Produkts auf dem britischen Markt verliert das CE-Zeichen seine Gültigkeit. Die Firma FEIN erklärt in alleiniger Verantwortung, dass dieses Produkt den auf der letzten Seite dieser Betriebsanleitung angegebenen einschlägigen Bestim- mungen entspricht.
  • Página 19 Translation of the Original Instructions. Symbols, abbreviations and terms used. Symbol, character Explanation Do not touch the rotating parts of the power tool. Make sure to read the enclosed documents such as the Instruction Manual and the General Safety Instructions. Observe the instructions in the text or graphic opposite! Before commencing this working step, remove the battery from the power tool.
  • Página 20 Save all warnings and instructions for future reference. recommended by FEIN. Do not use this power tool before you have Safety warnings for drills. thoroughly read and completely understood this Instruction Manual and the enclosed “General...
  • Página 21 Use only intact original FEIN batteries that are intended secure than if held by hand. for your power tool. When working with and charging Hold the power tool firmly.
  • Página 22 In addition, FEIN also provides a guarantee in accordance with the FEIN manufacturer’s warranty dec- Operating Instructions.
  • Página 23 Traduction de la notice originale. Symboles, abréviations et termes utilisés. Symbole, signe Explication Ne pas toucher les éléments en rotation de l’outil électrique. Lire impérativement les documents ci-joints tels que la notice d’utilisation et les ins- tructions générales de sécurité. Suivre les indications données dans le texte ou la représentation graphique ci-contre Avant d’effectuer ce travail, retirer l’accumulateur de l’outil électrique.
  • Página 24 à l’abri des intempéries avec les outils de tra- N’utilisez pas cet outil électrique avant d’avoir vail et les accessoires autorisés par FEIN. soigneusement lu et compris à fond cette notice d’utilisation ainsi que les « Instructions générales de sécurité...
  • Página 25 Consignes de sécurité pour les perceuses. N’utilisez pas des accessoires qui n’ont pas été spécia- lement conçus ou autorisés par le fabricant de l’outil Consignes de sécurité spéciales. électrique. Le seul fait qu’un accessoire puisse être Tenez l’outil électrique par des surfaces de préhension monté...
  • Página 26 Ne stockez, n’utilisez et ne chargez la batterie qu’à avec d’autres outils de travail ou en cas d’un entretien l’aide de chargeurs FEIN dans la plage de température insuffisant, l’amplitude d’oscillation pourrait être diffé- de service admissible de 5 °C – 45 °C (41 °F – 113 °F).
  • Página 27 à la dernière page de la pré- sente notice d’utilisation. Dossier technique auprès de : C. & E. Fein GmbH, D-73529 Schwäbisch Gmünd Protection de l’environnement, recy- clage.
  • Página 28 Traduzione delle istruzioni originali. Simboli, abbreviazioni e termini utilizzati. Simbolo Descrizione Non toccare mai parti in rotazione dell’elettroutensile. La documentazione allegata, come le istruzioni per l’uso e le indicazioni generali di sicurezza devono essere lette assolutamente. Osservare le istruzioni nel testo o nel grafico riportato a lato! Prima di questa operazione rimuovere la batteria ricaricabile dall’elettroutensile.
  • Página 29 Conservare tutte le avvertenze di pericolo e le istruzioni tatura con inserti ed accessori consigliati dalla FEIN operative per ogni esigenza futura. senza l’impiego di acqua in ambiente protetto dagli agenti atmosferici.
  • Página 30 Indicazioni di sicurezza per trapani elettrici. È vietato applicare targhette e marchi sull’elettrouten- sile avvitandoli oppure fissandoli tramite rivetti. In caso Indicazioni di sicurezza per tutti i lavori. di danno dell’isolamento viene a mancare ogni prote- Tenere l'apparecchio per le superfici isolate dell'impu- zione contro scosse elettriche.
  • Página 31 Utilizzare esclusivamente batterie ricaricabili originali ché il sovrariscaldamento dell’elettroutensile e del FEIN intatte adatte per l’elettroutensile. In caso di lavori materiale abrasivo, svuotare per tempo il contenitore con e di ricarica di batterie ricaricabili non corrette, dan- per la polvere, osservare le istruzioni di lavorazione del...
  • Página 32 Responsabilità per vizi e garanzia. La prestazione di garanzia sul prodotto è valida secondo la relativa normativa vigente nel Paese in cui avviene l’immissione sul mercato. Inoltre la FEIN riconosce la garanzia conformemente alla dichiarazione di garanzia produttore FEIN. Nel modello di fornitura del Vostro elettroutensile può...
  • Página 33 Vertaling van de oorspronkelijke gebruiksaanwijzing. Gebruikte symbolen, afkortingen en begrippen. Symbool, teken Verklaring Raak ronddraaiende delen van het elektrische gereedschap niet aan. Lees beslist de meegeleverde documenten, zoals de gebruiksaanwijzing en de alge- mene veiligheidsvoorschriften. Volg de aanwijzingen in de nevenstaande tekst of afbeelding op. Verwijder voor deze handeling de accu uit het elektrische gereedschap.
  • Página 34 FEIN goedgekeurde inzetgereedschappen en het door FEIN goedgekeurde toebehoren zonder Gebruik dit elektrische gereedschap niet voordat toevoer van water in een tegen weersinvloeden u deze gebruiksaanwijzing en de meegeleverde beschermde omgeving.
  • Página 35 Bewerk geen magnesiumhoudend materiaal. Er bestaat Gebruik alleen intacte, originele FEIN-accu’s, die voor brandgevaar. uw elektrische gereedschap bestemd zijn. Bij het wer- Bewerk geen met koolstofvezel versterkte polymeren ken met en het opladen van verkeerde, beschadigde, (CFRP) en geen asbesthoudend materiaal.
  • Página 36 Omgang met de accu. Als echter het elektrische gereedschap wordt gebruikt Laad de accu alleen met FEIN oplaadapparaten op. De voor andere toepassingen, met afwijkende inzetgereed- accu mag alleen worden bewaard, gebruikt en opgela- schappen of onvoldoende onderhoud, kan het trillings- den in het bedrijfstemperatuurbereik van 5 °C –...
  • Página 37 Technische documentatie bij: C. & E. Fein GmbH, D-73529 Schwäbisch Gmünd Milieubescherming en afvoer van afval. Voer verpakkingen, versleten elektrische gereedschap- pen en toebehoren op een voor het milieu verant- woorde wijze af.
  • Página 38 Traducción del manual original. Simbología, abreviaturas y términos empleados. Símbolo Definición No tocar las piezas en rotación de la herramienta eléctrica. Es imprescindible leer los documentos que se adjuntan, como las instrucciones de servicio y las instrucciones generales de seguridad. ¡Seguir las instrucciones indicadas al margen! Antes de efectuar el trabajo descrito retire primero el acumulador de la herramienta eléctrica.
  • Página 39 útiles y acce- eléctrica, un incendio y/o lesión grave. sorios homologados por FEIN sin aportación de agua en Guardar todas las advertencias de peligro e instruccio- lugares cubiertos para enroscar y desenroscar tornillos nes para futuras consultas.
  • Página 40 No trabaje materiales que contengan magnesio. Podría paño seco y limpio. provocar un incendio. Solamente use los acumuladores originales FEIN previs- No trabaje CFRP (plástico reforzado con fibras de car- tos para su herramienta eléctrica. Si se utilizan o recar- bono) ni material que contenga amianto.
  • Página 41 5 °C – 45 °C (41 °F – 113 °F), y cár- Para determinar con exactitud la emisión de las vibra- guelo exclusivamente con cargadores FEIN. Al comen- ciones, es necesario considerar también aquellos tiem- zar a cargar el acumulador su temperatura deberá estar pos en los que el aparato esté...
  • Página 42 El marcado CE pierde su validez si el producto es comercializado en el mercado británico. La empresa FEIN declara bajo su propia responsabilidad que este producto cumple con las disposiciones perti- nentes detalladas en la última página de estas instruccio- nes de servicio.
  • Página 43 Tradução do manual de instruções original. Símbolos utilizados, abreviações e termos. Símbolo, sinal Explicação Não entrar em contacto com as peças em rotação da ferramenta elétrica. É imprescindível ler os documentos em anexo, portanto a instrução de serviço e as indicações gerais de segurança.
  • Página 44 ções. O desrespeito às advertências e instruções apre- cas com as ferramentas de trabalho e acessórios autori- sentadas abaixo pode causar choque elétrico, incêndio zados pela FEIN, sem adução de água, em áreas e/ou graves lesões. protegidas contra intempéries. Guarde bem todas as advertências e instruções para futura referência.
  • Página 45 É proibido aparafusar ou rebitar placas e símbolos na Só utilizar acumuladores FEIN originais intactos, desti- ferramenta elétrica. Um isolamento danificado não nados para a sua ferramenta elétrica. Ao trabalhar ou oferece qualquer proteção contra choques elétricos.
  • Página 46 A garantia legal para este produto é válida conforme as contrário, é possível que a ferramenta elétrica seja dani- regras legais no país onde é colocado em funciona- ficada. mento. Além disso, a FEIN oferece uma garantia con- forme a declaração de garantia do fabricante FEIN.
  • Página 47 às respectivas especifica- ções indicadas na última página desta instrução de ser- viço. Documentação técnica em: C. & E. Fein GmbH, D-73529 Schwäbisch Gmünd Proteção do meio ambiente, eliminação. Embalagens, ferramentas elétricas a serem deitadas fora e acessórios velhos devem ser encaminhados a uma...
  • Página 48 Μετάφραση των αυθεντικών οδηγιών λειτουργίας Σύμβολα που χρησιμοποιούνται, συντομογραφίες και όροι. Σύμβολο, χαρακτήρας Ερμηνεία Μην αγγίζετε τα περιστρεφόμενα μέρη του ηλεκτρικού εργαλείου. Να διαβάσετε οπωσδήποτε τα συνημμένα έγγραφα, τις οδηγίες χρήσης και τις υποδείξεις ασφαλείας. Ακολουθήστε τις οδηγίες στο διπλανό κείμενο ή στα γραφικά! Αφαιρέστε...
  • Página 49 Σύμβολο, χαρακτήρας Ερμηνεία Διάμετρος τρύπας σε ξύλο Διάμετρος τρύπας σε πέτρωμα Περιοχή σύσφιξης του τσοκ Διάμετρος βιδών Βάρος σύμφωνα με EPTA-Procedure 01 Μικρός αριθμός στροφών Μεγάλος αριθμός στροφών Μείωση ροπής στρέψης Αύξηση ροπής στρέψης (**) μπορεί να περιέχει ψηφία ή γράμματα Χαρακτήρας...
  • Página 50 πλαστικά και κεραμικά υλικά καθώς και για το άνοιγμα σπειρωμάτων με εργαλεία και εξαρτήματα Ασφαλίζετε το υπό κατεργασία τεμάχιο. Ένα υπό εγκριμένα από τη FEIN σε περιβάλλον μη κατεργασία τεμάχιο που στερεώνεται με τη βοήθεια εκτεθειμένο στις καιρικές συνθήκες, χωρίς την...
  • Página 51 δημιουργουμένη σκόνη, να φοράτε επίσης έναν Να χρησιμοποιείτε μόνο άθικτες γνήσιες μπαταρίες της κατάλληλο προσωπικό προστατευτικό εξοπλισμό FEIN που προορίζονται για το ηλεκτρικό σας εργαλείο. και να φροντίζετε για τον καλό αερισμό του χώρου Όταν χρησιμοποιήσετε ή φορτώσετε αντικανονικές, εργασίας. Να αναθέτετε την κατεργασία...
  • Página 52 κατσαβιδολαμών, τσοκ (ASCM12 (**)) Εγγύηση. Η εγγύηση για το προϊόν ισχύει σύμφωνα με τις νομικές διατάξεις της χώρας στην οποία κυκλοφορεί. Εκτός αυτού η FEIN σας παρέχει και μια επί πλέον εγγύηση, ανάλογα με την εκάστοτε δήλωση κατασκευαστή της FEIN.
  • Página 53 Oversættelse af den originale betjeningsvejledning Anvendte symboler, forkortelser og begreber. Symbol, tegn Forklaring Rør ikke roterende dele på el-værktøjet. Læs vedlagte dokumenter som f.eks. brugsanvisning og almindelige sikkerhedsråd. Følg instruktionerne i efterfølgende tekst eller grafik! Fjern batteriet fra el-værktøjet, før dette arbejdsskridt udføres. Ellers er der fare for kvæstelser som følge af utilsigtet start af el-værktøjet.
  • Página 54 I tilfælde af manglende over- kunststof og keramik samt til gevindskæring med det af holdelse af sikkerhedsråd og instrukser er der risiko for FEIN tilladte tilbehør uden vandtilførsel i vejrbeskyt- elektrisk stød, brand og/eller alvorlige kvæstelser. tede omgivelser. Opbevar alle sikkerhedsråd og instrukser til senere brug.
  • Página 55 Udsættes du for høj støj i længere tid, kan du Brug kun intakte originale FEIN batterier, der er bereg- lide høretab. net til dit el-værktøj. Arbejde med og opladning af for- kerte, beskadigede eller reparerede batterier, Sikre emnet.
  • Página 56 Håntering med batteri. Teknisk materiale hos: Opbevar, brug og lad kun akkuen med FEIN ladere i C. & E. Fein GmbH, driftstemperaturområdet på 5 °C – 45 °C (41 °F –...
  • Página 57 Oversettelse av den originale bruksanvisningen. Anvendte symboler, forkortelser og uttrykk. Symbol, tegn Forklaring Ikke berør de roterende delene til elektroverktøyet. Vedlagte dokumenter som driftsinstruks og generelle sikkerhetsinformasjoner må absolutt leses. Følg anvisningene i teksten eller bildet ved siden av! Før dette gjøres må batteriet tas ut av elektroverktøyet. Ellers er det fare for skader ved utilsiktet starting av elektroverktøyet.
  • Página 58 Unnlatelse av å over- mikk samt for gjengeskjæring med innsatsverktøy og til- holde advarslene og nedenstående anvisninger kan behør godkjent av FEIN uten vanntilførsel i medføre elektriske støt, brann og/eller alvorlige skader. værbeskyttede omgivelser. Ta godt vare på alle advarslene og informasjonene.
  • Página 59 Bruk kun intakte originale FEIN-batterier, som er bereg- bruken. Hvis du er utsatt for sterk støy over lengre tid, net for dette el-verktøyet. Ved arbeid eller opplading av kan det medføre skader på...
  • Página 60 Ut bearbeidelsesinstruksene til materialprodusenten og de over dette yter FEIN garanti i henhold til FEIN-produ- gyldige nasjonale forskriftene for materialene som skal sentens garantierklæring.
  • Página 61 Översättning av bruksanvisning i original. Använda symboler, förkortningar och begrepp. Symbol, tecken Förklaring Berör inte elverktygets roterande delar. Bifogad dokumentation som t. ex. bruksanvisningen och Allmänna säkerhetsanvis- ningarna ska ovillkorligen läsas. Följ anvisningarna i texten eller grafiken! Före detta arbetsmoment ska batteriet tas ur elverktyget. I annat fall finns risk för att elverktyget vid oavsiktlig start orsakar kroppsskada.
  • Página 62 Fel som metall, trä, plast och keramik och för gängskärning med uppstår till följd av att säkerhetsanvisningarna och av FEIN godkända insatsverktyg och tillbehör utan vat- instruktionerna inte följts kan orsaka elstöt, brand tentillförsel i väderskyddad omgivning.
  • Página 63 Damm- och andningsskydd måste kunna filtrera bort ningar med en torr, ren trasa. det damm som eventuellt uppstår under arbetet. Risk Använd endast felfria original FEIN-batterier som är finns för hörselskada under en längre tids kraftigt buller. avsedda för elverktyget. Vid åtgärder på och laddning av Säkra arbetsstycket.
  • Página 64 CE - tecknet sin giltighet. Hantering av batterier. FEIN försäkrar under exklusivt ansvar att denna pro- Lagra, använd och ladda batteriet endast med FEIN lad- dukt överensstämmer med de normativa dokument dare inom driftstemperaturområdet 5 °C – 45 °C som anges på...
  • Página 65 Alkuperäisen käyttöohjeen käännös. Symbolit, lyhenteet ja erikoissanasto. Piktogrammit Selitys Sähkötyökalun pyöriviin osiin ei saa koskea. Oheisiin dokumentteihin sekä käyttöohjeisiin ja yleisiin turvaohjeisiin on ehdotto- masti perehdyttävä. Noudata viereisen tekstin tai grafiikan ohjeita! Ennen tätä työvaihetta akku on otettava irti sähkötyökalusta. Muutoin sähkötyökalu voi käynnistyä...
  • Página 66 Työturvallisuus. den leikkaukseen ilman vesijäähdytystä. Sähkötyökalu on suunniteltu käytettäväksi säältä suojatuissa tiloissa ja Lue kaikki turvallisuus- ja muut siinä saa käyttää vain FEIN:in hyväksymiä työkaluja ja ohjeet. Turvallisuusohjeiden laimin- lisätarvikkeita. lyönti saattaa johtaa sähköiskuun, tulipaloon ja/tai vaka- Porakoneiden turvallisuusohjeet.
  • Página 67 Magnesiumipitoisia materiaaleja ei saa työstää. Tulipa- nöistä kuivalla, puhtaalla liinalla. lon vaara. CFK- (= hiilikuituvahvisteinen muovi) ja asbestipitoisia Käytä aina vain ehjiä, alkuperäisiä FEIN-akkuja, jotka materaaleja ei saa työstää. Niiden katsotaan voivan on suunniteltu kyseiseen sähkötyökaluun. Mikäli aiheuttaa syöpää. koneessa käytetään vääräntyyppisiä, vioittuneita, kun- nostetttuja tai kierrätettyjä...
  • Página 68 CE-merkinä menettää Tehdasasetus vastaa aluetta pienikokoisista keskikokoi- voimassaolonsa. siin ruuveihin. Tmi. FEIN vakuuttaa ja vastaa yksin siitä, että tämä tuote Akkujen asianmukainen käsittely. on käyttöohjeen viimeisellä sivulla mainittujen määräys- ten ja standardien mukainen. Varastoi, lataa ja käytä akkua vain akun toimintalämpö- Teknisen dokumentaation laatinut: C.
  • Página 69 Orijinal kullanım kılavuzu çevirisi. Kullanılan semboller, kısaltmalar ve kavramlar. Sembol, işaret Açıklama Elektrikli el aletinin dönen parçalarına dokunmayın. Kullanma kılavuzu ve genel güvenlik talimatı gibi ekteki belgeleri mutlaka okuyun. Yandaki metin veya grafikteki talimata uyun! Bu iş aşamasına başlamadan önce aküyü elektrikli el aletinden çakarın. Aksi takdirde elektrikli el aletinin istenmeden çalışması...
  • Página 70 Güvenliğiniz için. Elektrikli el aletinin tanımı: Hava koşullarına karşı korunmalı ortamlarda, FEIN Bütün güvenlik talimat ve uyarılarını tarafından izin verilen uçlar ve aksesuarla metal, ahşap, okuyun. Güvenlik talimat ve uyarılarına plastik ve seramik malzemede vidaların ve somunların uyulmadığı...
  • Página 71 Sadece elektrikli el aletiniz için tasarlanmış sağlam ve güvenli işlenir. çalışır durumdaki FEIN akülerini kullanın. Yanış, hasarlı, onarım görmüş, modifike edilmiş, taklit veya değişik Çalışırken elektrikli el aletini sıkıca tutun. Kısa süreli marka akülerle çalışmak ve bunları...
  • Página 72 Ürün Britanya pazarına sunulduğunda CE Aşırı zorlanma durumunda elektrikli el aleti kapanır. işareti geçerliliğini yitirir. Örneğin taşıma esnasında yanlışlıkla çalıştırmayı FEIN firması tek sorumlu olarak bu ürünün bu kullanım önlemek için dönme yönü değiştirme şalterini orta kılavuzunun son sayfasında belirtilen ilgili koşullara konuma getirin.
  • Página 73 Az eredeti kezelési útmutató fordítása. Felhasznált jelölések, rövidítések és fogalmak. Szimbólumok, jelek Magyarázat Ne érjen hozzá az elektromos kéziszerszám forgó alkatrészeihez. Mindenképpen olvassa el a mellékelt dokumentációt, mint például a kezelési útmutatót és a biztonsági tájékoztatót. Tartsa be az oldalsó szövegben vagy ábrán található utasításokat! Ezelőtt a lépés előtt távolítsa el az akkumulátort az elektromos kéziszerszámból.
  • Página 74 és előírást. A következőkben leírt előírások fúró-csavarozógép az időjárás hatásaitól védett helyen a betartásának elmulasztása áramütésekhez, tűzhöz FEIN cég által engedélyezett szerszámokkal és és/vagy súlyos testi sérülésekhez vezethet. tartozékokkal, kézzel vezetett berendezésként, Kérjük a későbbi használatra gondosan őrizze meg csavarok és anyák ki- és behajtására és fémekben, fában,...
  • Página 75 Biztonsgági előírások fúrógépekhez. Az elektromos kéziszerszámra táblákat és jeleket csavarokkal vagy szegecsekkel felerősíteni tilos. Egy Biztonsági előírások minden munkához. megrongálódott szigetelés már nem nyújt védelmet az A berendezést csak a szigetelt fogantyúfelületeknél áramütés ellen. Használjon öntapadós matricákat. fogva tartsa, ha olyan munkát végez, amelynek során a Ne használjon olyan tartozékokat, amelyeket nem az betétszerszám vagy a csavarok feszültség alatt álló, elektromos kéziszerszámot gyártó...
  • Página 76 Az akkumulátort csak az 5 °C – 45 °C (41 °F – 113 °F) mértékben megnövelheti. üzemi hőmérséklet-tartományban tárolja, üzemeltesse A rezgési terhelés pontos megbecsüléséhez figyelembe és ebben a tartományban is csak FEIN kell venni azokat az időszakokat is, amikor a töltőkészülékekkel töltse. Az akkumulátor berendezés kikapcsolt állapotban van, vagy amikor be hőmérsékletének a töltési folyamat kezdetén az...
  • Página 77 A terméknek a brit piacon való forgalombahozatala után a CE-jel érvényét veszti. A FEIN egyedüli felelőséggel kijelenti, hogy ez a termék megfelel az ezen kezelési útmutató utolsó oldalán megadott idevonatkozó előírásoknak. A műszaki dokumentáció a következő helyen található: C.
  • Página 78 Překlad původního návodu k obsluze. Použité symboly, zkratky a pojmy. Symbol, značka Vysvětlení Nedotýkejte se rotujících dílů elektronářadí. Nezbytně čtěte přiložené dokumenty jako návod k obsluze a všeobecná bezpečnostní upozornění. Uposlechněte pokynů ve vedle stojícím textu nebo grafice! Před tímto pracovním krokem odstraňte z elektronářadí akumulátor. Jinak existuje nebezpečí...
  • Página 79 Zanedbání při dodržování do kovu, dřeva, umělé hmoty a keramiky a též pro varovných upozornění a pokynů mohou mít za řezání závitů pomocí firmou FEIN schválených následek zásah elektrickým proudem, požár a/nebo pracovních nástrojů a příslušenství bez přívodu vody v těžká...
  • Página 80 Držte elektronářadí dobře a pevně. Krátkodobě mohou Používejte pouze neporušené, originální akumulátory nastat vysoké reakční momenty. FEIN, jež jsou určeny pro Vaše elektronářadí. Při nabíjení Neopracovávejte žádný materiál s obsahem hořčíku. a práci s nesprávným, poškozeným, opravovaným nebo Existuje nebezpečí požáru.
  • Página 81 Záruka na výrobek platí podle zákonných ustanovení materiálu, nádobu na prach včas vyprazdňujte, dbejte země uvedení do provozu. Nad to navíc poskytuje upozornění výrobce materiálů k opracovávání a též ve firma FEIN záruku podle prohlášení o záruce výrobce Vaší zemi platných předpisů pro opracovávané FEIN. materiály.
  • Página 82 Preklad originálneho návodu na použitie. Používané symboly, skratky a pojmy. Symbol, značka Vysvetlenie Nedotýkajte sa rotujúcich súčiastok ručného elektrického náradia. Bezpodmienečne si prečítajte priloženú dokumentáciu ako Návod na použitie a Všeobecné bezpečnostné predpisy. Dodržiavajte pokyny uvedené v priloženom texte alebo na obrázkoch! Pred týmto pracovným úkonom vyberte z ručného elektrického náradia akumulátor.
  • Página 83 ťažké poranenie. taktiež na rezanie závitov s pracovnými nástrojmi a Tieto Výstražné upozornenia a bezpečnostné pokyny príslušenstvom schválenými firmou FEIN na používanie starostlivo uschovajte na budúce použitie. bez prívodu vody a v prostredí chránenom pred vplyvmi vonkajšieho podnebia a počasia.
  • Página 84 Bezpečnostné pokyny pre vŕtačky. Nepoužívajte žiadne príslušenstvo, ktoré nebolo špeciálne vyvinuté alebo schválené výrobcom ručného Bezpečnostné pokyny pre všetky druhy prác. elektrického náradia. Bezpečná prevádzka nie je Držte náradie za izolované plochu rukovätí, keď zaručená iba tým, že sa určité príslušenstvo na Vaše pracujete na takých úlohách, pri ktorých by mohol vrták ručné...
  • Página 85 Používajte len originálne akumulátory firmy FEIN, ktoré smeroval k zásobníku na prach, a zabráňte prehrievaniu sú určené do Vášho ručného elektrického náradia. V ručného elektrického náradia a brúseného materiálu, prípade používania a nabíjania nevhodných, zavčasu vyprázdňujte zásobník na prach, dodržiavajte poškodených, opravovaných alebo upravovaných...
  • Página 86 (ASCM12 (**)) Zákonná záruka a záruka výrobcu. Zákonná záruka na produkt platí podľa zákonných predpisov v krajine uvedenia do prevádzky. Firma FEIN okrem toho poskytuje záruku podľa vyhlásenia výrobcu FEIN o záruke. V základnej výbave Vášho ručného elektrického náradia sa môže nachádzať...
  • Página 87 Tłumaczenie oryginalnej instrukcji eksploatacji. Użyte symbole, skróty i pojęcia. Symbol, znak Objaśnienie Nie należy dotykać części elektronarzędzia będących w ruchu. Załączone dokumenty, tzn. instrukcję eksploatacji i ogólne wskazówki bezpieczeństwa należy koniecznie przeczytać. Należy stosować się do zaleceń zawartych w znajdującym się obok tekście lub na rysunku! Przed przystąpieniem do tych czynności należy usunąć...
  • Página 88 Nie należy używać elektronarzędzia przed warunkach atmosferycznych i przy zastosowaniu uważnym przeczytaniem i zrozumieniem zatwierdzonych przez firmę FEIN narzędzi roboczych i niniejszej instrukcji eksploatacji, jak również osprzętu. załączonych „Ogólnych wskazówek bezpieczeństwa“ (numer 3 41 30 465 06 0). Dokumenty te należy zachować...
  • Página 89 Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa pracy z Nie należy obrabiać materiałów zawierających magnez. Istnieje niebezpieczeństwo pożaru. wiertarkami. Nie należy obrabiać CFK (tworzywa sztucznego Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa podczas wzmocnionego włóknem węglowym) ani materiałów wykonywania wszystkich prac. zawierających azbest. Materiały te uznawane są za rakotwórcze.
  • Página 90 Użytkowanie i ładowanie akumulatora dozwolone jest wyłączone lub, gdy jest wprawdzie włączone, ale nie tylko przy użyciu ładowarek firmy FEIN i tylko jest używane do pracy. W ten sposób łączna (obliczana wówczas, gdy akumulator znajduje się w zakresie na pełny wymiar czasu pracy) ekspozycja na drgania...
  • Página 91 Rękojmia na produkt jest ważna zgodnie z ustawowymi przepisami regulującymi w kraju, w którym produkt został wprowadzony do obrotu. Oprócz tego produkt objęty jest gwarancją firmy FEIN, zgodnie z deklaracją gwarancyjną producenta. W zakres dostawy nabytego elektronarzędzia może wchodzić tylko część ukazanego na rysunkach lub opisanego w instrukcji eksploatacji osprzętu.
  • Página 92 Traducerea instrucțiunilor de utilizare originale. Simboluri, prescurtări şi termeni utilizaţi. Simbol, semn Explicaţie Nu atingeţi componentele sculei electrice care se rotesc. Citiţi neapărat documentele alăturate precum instrucţiunile de utilizare şi indicaţiile de ordin general privind siguranţa şi potecţia muncii. Respectaţi instrucţiunile din textul sau schiţa alăturată! Înaintea acestei etape de lucru, scoateţi acumulatorul de pe maşina electrică.
  • Página 93 şi/sau provoca leziuni metal, lemn, material plastic şi ceramică cât şi pentru grave. filetare cu accesorii admise de FEIN, fără alimentare cu Păstraţi în vederea unei utilizări viitoare toate apă, în mediu protejat la intemperii. instrucţiunile şi indicaţiile privind siguranţa şi protecţia muncii.
  • Página 94 Nu prelucraţi materiale care conţin magneziu. Există pericol de incendiu. Folosiţi numai acumulatori intacţi, originali FEIN, Nu prelucraţi CFK (material pastic armat cu fibre destinaţi sculei dumneavoastră electrice. În timpul carbon) şi nici materiale care conţin azbest. Acestea lucrului şi la încărcarea unor acumulatori deterioraţi,...
  • Página 95 Depozitați, folosiți și încărcați acumulatorul numai cu dispozitive de lucru neautorizate sau nu va beneficia de încărcătoare FEIN, în domeniul temperaturilor de lucru o întreţinere corespunzătoare, nivelul vibraţiilor poate dintre 5 °C – 45 °C (41 °F – 113 °F). La începutul fi diferit.
  • Página 96 Garanţia legală de conformitate a produsului se acordă conform reglementărilor legale din ţara punerii în circulaţie a acestuia. În plus, FEIN acordă o garanţie comercială conform certificatului de garanţie al producătorului FEIN. Setul de livrare al sculei dumneavoastră electrice poate să...
  • Página 97 Prevod originalnega navodila za obratovanje. Uporabljeni simboli, kratice in pojmi. Simbol, znaki Razlaga Ne dotikajte se rotirajočih delov električnega orodja. Nujno preberite priloženo dokumentacijo, kot je to Navodilo za obratovanje in Splošna varnostna navodila. Sledite navodilom bližnjega besedila ali slike! Pred tem delovnim korakom odstranite akumulatorsko baterijo iz električnega orodja.
  • Página 98 Neupoštevanje varnostnih umetne mase, keramiko ter za rezanje navojev z navodil in napotkov lahko povzroči električni udar, vstavnimi orodji, ki so odobreni s strani FEIN in požar in/ali težke poškodbe. priborom brez dovoda vode v vremensko zaščitenem Shranite vsa varnostna opozorila in navodila za okolju.
  • Página 99 Te snovi veljajo za kancerogene. Uporabljajte le brezhibne originalne akumulatorske baterije FEIN, ki so primerne za vaše električno orodje. Prepovedano je privijačenje ali kovičenje ploščic in Pri polnjenju in delu z neustreznimi, poškodovanimi, znakov na električno orodje.
  • Página 100 V nasprotnem primeru lahko poškodujete električno državi, kjer se je izdelek dal v promet. Poleg tega vam orodje. daje FEIN garancijo v skladu z izjavo proizvajalca FEIN. Termična preobremenitev električnega orodja se bo V obsegu dobave električnega orodja se lahko nahaja prikazala z utripanjem LED svetilke na ročaju.
  • Página 101 Škotsko) in samo za izdelke, ki so namenjeni za britanski trg. Po dajanju izdelka v promet na britanski trg izgubi oznaka CE svojo veljavnost. Podjetje FEIN izjavlja pod izključno odgovornostjo, da ta izdelek ustreza navedenim zadevnim določilom, ki so opisana na zadnji strani tega navodila za obratovanje.
  • Página 102 Prevod originalnog uputstva za upotrebu. Upotrebljeni simboli, skraćenice i pojmovi. Simbol, znak Objašnjenje Rotirajuće delove električnog alata ne dodirivati. Neizostavno čitajte priložena dokumenta kao uputstvo za rad i opšta sigurnosna upozorenja. Sledite uputstva u sledećem tekstu ili grafici! Pre ovoga radnog zahvata ukloniti akumulator iz električnog alata. Inače postoji opasnost od povredjivanja nenamernim kretanjem električnog alata.
  • Página 103 FEIN. Čuvajte sva sigurnosna upozorenja i uputstva za budućnost. Sigurnosna uputstva za bušilice. Ne upotrebljavajte ovaj električni alat, pre nego Sigurnosna uputstva za sve radove.
  • Página 104 čistom krpom. Dobro i čvrsto držite električni alat. Mogu na kratko nastupiti veliki reakcioni momenti. Upotrebljavajte samo neoštećene originalne FEIN- akumulatore, koji su odredjeni za Vaš električni alat. Pri Ne obradjujte materijal koji sadrži magnezijum. Postoji radu sa i punjenju pogrešnih, oštećenih, popravljanih ili opasnost od požara.
  • Página 105 Podešavanje u fabrici odgovara području za manje britansko tržište prestaje važenje CE znaka. zavrtnje i do zavrtanja srednje veličine. Firma FEIN izjavljuje na vlastitu odgovornost, da ovaj Ophodjenje sa akumulatorom. proizvod odgovara važećim propisima koji su navedeni Čuvanje, rad i punjenje akumulaora samo sa FEIN na poslednjoj stranici ovoga uputstva za rad.
  • Página 106 Prijevod originalnog priručnika za uporabu. Korišteni simboli, kratice i pojmovi. Simbol, znak Objašnjenje Ne dodirivati rotirajuće dijelove električnog alata. Neizostavno treba pročitati priložene dokumente, kao što su upute za rukovanje i opće napomene za sigurnost. Treba se pridržavati uputa u tekstu ili na slikama! Prije ove radne operacije aku-bateriju treba izvaditi iz električnog alata.
  • Página 107 Propusti kod poštivanja napomena za sigurnost i uputa alatima i priborom odobrenim od FEIN, bez dovoda mogu prouzročiti strujni udar, požar i/ili teške ozljede. vode i u radnoj okolini zaštićenoj od vremenskih Sve napomene za sigurnost i upute spremite za buduću...
  • Página 108 Ako ste dulje vrijeme električnog alata očistite sa suhom čistom krpom. izloženi buci, mogao bi vam se pogoršati sluh. Koristite samo ispravne, originalne FEIN aku-baterije Osigurajte izradak. Izradak koji se drži sa steznom predviđene za vaš električni alat. Kod radova i punjenja napravom sigurnije se drži nego sa rukom.
  • Página 109 Skladištite, rabite i punite akumulator samo punjačima Tvrtka FEIN izjavljuje uz punu odgovornost da ovaj tvrtke FEIN u rasponu radne temperature od 5 °C – proizvod prikazan na zadnjoj stranici ovih uputa za 45 °C (41 °F – 113 °F). Temperatura akumulatora na rukovanje odgovara navedenim važećim propisima.
  • Página 110 Перевод оригинального руководства по эксплуатации. Использованные условные обозначения, сокращения и понятия. Символическое изображение, Пояснение условный знак Не прикасайтесь к вращающимся частям. Обязательно прочтите прилагаемые документы, такие как руководство по эксплуатации и общие инструкции по безопасности. Соблюдайте указания, содержащиеся в тексте и на рисунке рядом! Перед...
  • Página 111 Символическое изображение, Пояснение условный знак Диаметр сверления в стали Диаметр сверления в древесине Диаметр отверстия в камне Диапазон зажима сверлильного патрона Диаметр шурупа Вес согласно EPTA-Procedure 01 Низкое число оборотов Высокое число оборотов Уменьшение величины крутящего момента Увеличение величины крутящего момента (**) может...
  • Página 112 Закрепленная, например, в тисках деталь древесине, пластмассе и керамике, а также для удерживается надежнее, чем в Вашей руке. нарезания резьбы, для использования в закрытых помещениях с допущенными фирмой FEIN Крепко держите электроинструмент в руках. Не рабочими инструментами и принадлежностями без исключено возникновение отдачи.
  • Página 113 Используйте соответствующее данному виду пыли электроинструмента сухой, чистой тряпкой. пылеотсасывающее устройство и индивидуальные Используйте только исправные оригинальные средства защиты и хорошо проветривайте рабочее аккумуляторы фирмы FEIN, предназначенные для место. Поручайте обработку содержащего асбест данного электроинструмента. При работе с материала только специалистам. неподходящими, поврежденными, Древесная...
  • Página 114 состояния глубокой разрядки, электроника нормативным документам, приведенным на автоматически выключает двигатель. последней странице настоящего руководства по Техобслуживание и сервисная эксплуатации. Техническая документация: C. & E. Fein GmbH, служба. D-73529 Schwäbisch Gmünd В экстремальных условиях работы при обработке металлов внутри Охрана окружающей среды, электроинструмента...
  • Página 115 Переклад оригінальної інструкції з експлуатації. Використані символи, скорочення та поняття. Символ, позначка Пояснення Не торкайтеся до деталей електроінструменту, що обертаються. Обов’язково прочитайте додані документи, напр., інструкцію з експлуатації та загальні вказівки з техніки безпеки. Дотримуйтеся інструкцій, які містяться в тексті та на малюнку поруч! Перед...
  • Página 116 кераміці, а також для нарізання різьби в закритих прочитавши уважно та не зрозумівши дану приміщеннях без подачі води з допущеними інструкцію з експлуатації та додані «Загальні фірмою FEIN робочими інструментами та вказівки з техніки безпеки» (номер документа приладдям. 3 41 30 465 06 0). Зберігайте названі документи...
  • Página 117 Вказівки з техніки безпеки для електродрилів. Забороняється закріплювати на електроінструменті таблички та позначки за допомогою гвинтів або Вказівки з техніки безпеки для всіх видів заклепок. Пошкоджена ізоляція не захищає від робіт. ураження електричним струмом. Таблички треба приклеювати. При роботах, коли робочий інструмент або гвинт може...
  • Página 118 причиною вибуху. Уникайте розлітання іскор в напрямку ємності для пилу, перегрівання Використовуйте лише справні оригінальні електроприладу і матеріалу, що шліфується, акумуляторні батареї фірми FEIN, які передбачені своєчасно спорожнюйте ємність для пилу, для Вашого електроінструменту. При використанні дотримуйтеся вказівок виробника матеріалу та...
  • Página 119 свердлильний патрон (ASCM12 (**)) Гарантія. Гарантія на виріб надається відповідно до законодавчих правил країни збуту. Крім цього, фірма FEIN надає заводську гарантію відповідно до гарантійного талона виробника. Можливо, що в обсяг поставки Вашого електроінструменту входить не все описане або зображене в даній інструкції з експлуатації...
  • Página 120 Превод на оригиналната инструкция за експлоатация. Използвани символи, съкращения и термини. Символ, означение Пояснение Не допирайте въртящите се детайли на електроинструмента. Непременно прочетете всички включени в окомплектовката на електроинструмента документи, като ръководство за експлоатация и общи указания за безопасна работа. Следвайте...
  • Página 121 Символ, означение Пояснение 1. Предавка/2. Предавка/3. Предавка/4. Предавка Макс. диаметър на пробиван отвор в стомана Макс. диаметър на пробиван отвор в дърво Макс. диаметър на пробиван отвор в каменни материали Диапазон на захващане на патронника Диаметър на винт Маса съгласно EPTA-Procedure 01 Ниска...
  • Página 122 дървени, пластмасови и керамични детайли, както материали, съдържащи азбест. Те се считат за и за нарязване на резба с утвърдените от фирма канцерогенни. FEIN работни инструменти. Забранява се захващането към корпуса на Указания за безопасна работа с бормашини. електроинструмента на табелки или знаци с винтове...
  • Página 123 отделяните прахове аспирационна система, както и Използвайте само изправни акумулаторни батерии лични предпазни средства и осигурявайте добро на FEIN, които са предназначени за проветряване на работното място. Оставяйте електроинструмента. При работа с и при зареждане обработването на азбестосъдържащи материали да...
  • Página 124 британския пазар символът CE губи валидността готова за батерия да си. работа достигне Фирма FEIN гарантира с пълна отговорност, че този допустимия продукт съответства на валидните нормативни работен интервал документи, посочени на последната страница на и след това я това ръководство за експлоатация.
  • Página 125 Originaalkasutusjuhendi tõlge. Kasutatud sümbolid, lühendid ja mõisted. Sümbol, tähis Selgitus Ärge puudutage elektrilise tööriista pöörlevaid osi. Lugege tingimata läbi seadmele lisatud kasutusjuhend ja üldised ohutusnõuded. Järgige kõrvaltoodud tekstis või joonisel sisalduvaid juhiseid! Enne selle tööoperatsiooni tegemist eemaldage seadmest aku. Vastasel korral võib elektriline tööriist soovimatult käivituda ja kasutajat vigastada.
  • Página 126 FEIN poolt heakskiidetud Hoidke kõik ohutusnõuded ja juhised edaspidiseks tarvikuid ja lisaseadised, töötada tuleb kuivas ja kasutamiseks alles. ilmastikutingimuste eest kaitstud keskkonnas.
  • Página 127 Aku ja elektrilise tööriista määrdunud kontakte puhastage kuiva puhta lapiga. Kinnitage töödeldav toorik. Kinnitusvahendite abil kinnitatud toorik püsib paremini paigal kui käega Kasutage ainult veatuid FEIN originaalakusid, mis on hoides. ette nähtud Teie elektrilise tööriista jaoks. Valede, kahjustatud, parandatud või muudetud akude, samuti Hoidke elektrilist tööriista kindlalt käes.
  • Página 128 ülekuumenemist, Garantii. tühjendage õigeaegselt tolmumahutit, pidage kinni Tootele antakse garantii vastavalt maaletooja riigis materjali tootja juhistest ning riigis kehtivatest kehtivatele nõuetele. Lisaks sellele annab FEIN garantii ohutusnõuetest. vastavalt FEIN tootjavastutuse deklaratsioonile. Elektrilise tööriista tarnekomplekt ei pruugi sisaldada Tööjuhised.
  • Página 129 Originalios instrukcijos vertimas. Naudojami simboliai, trumpiniai ir terminai. Simbolis, ženklas Paaiškinimas Nelieskite besisukančių elektrinio įrankio dalių. Būtinai perskaitykite pridėtus dokumentus, pvz., naudojimo instrukciją ir bendrąsias saugos nuorodas. Laikykitės šalia esančiame tekste ar grafiniame vaizde pateiktų reikalavimų! Prieš pradėdami šį darbo žingsnį, iš elektrinio įrankio išimkite akumuliatorių. Priešingu atveju, elektriniam įrankiui netikėtai įsijungus iškyla sužalojimo pavojus.
  • Página 130 Hz, N, °C, dB, min, baziniai ir išvestiniai vienetai. min, m/s Jūsų saugumui. keramiką ir varžtus šiose medžiagose įsukti ir sriegti sriegius su FEIN aprobuotais darbo įrankiais ir Perskaitykite visas saugos papildoma įranga be vandens tiekimo nuo atmosferos nuorodas ir reikalavimus. poveikio apsaugotoje aplinkoje.
  • Página 131 įrankio jungtis nuvalykite sausu, švariu Įtvirtinkite ruošinį. Saugiau dirbti, kai ruošinys įtvirtintas skudurėliu. veržimo įrangoje nei laikomas rankoje. Naudokite tik nepažeistus originalius FEIN Tvirtai laikykite elektrinį įrankį. Galimas trumpalaikis akumuliatorius, skirtus jūsų elektriniam įrankiui. didelis reakcijos jėgų momentas. Dirbant su netinkamais, pažeistais, remontuotais, Neapdorokite medžiagų, kurių...
  • Página 132 įstatyminius Greičių perjungiklį visada stumkite iki atramos. aktus. Be to, FEIN suteikia garantiją pagal FEIN Priešingu atveju galite pažeisti elektrinį įrankį. gamintojo garantinį raštą. Apie šiluminę perkrovą praneša mirksintys Jūsų...
  • Página 133 Oriģinālās lietošanas pamācības tulkojums. Lietotie simboli, saīsinājumi un jēdzieni. Simbols, apzīmējums Izskaidrojums Nepieskarieties elektroinstrumenta rotējošajām daļām. Noteikti izlasiet izstrādājumam pievienotos dokumentus, tai skaitā lietošanas pamācību un vispārējos drošības noteikumus. Ievērojiet blakusesošajā tekstā vai grafiskajā attēlā sniegtos norādījumus! Pirms šīs darba operācijas izņemiet akumulatoru no elektroinstrumenta. Pretējā gadījumā...
  • Página 134 Uzglabājiet drošības noteikumus un norādījumus vītņu iegriešanai, izmantojot darbinstrumentus un turpmākai izmantošanai. piederumus, kuru lietošanu atļāvusi firma FEIN, un strādajot bez ūdens pievadīšanas apstrādes vietai no Nelietojiet šo elektroinstrumentu, pirms nelabvēlīgiem laika apstākļiem pasargātās vietās.
  • Página 135 Stingri turiet elektroinstrumentu. Darba gaitā uz Izmantojiet tikai nebojātus oriģinālos firmas FEIN strādājošās personas rokām var īslaicīgi iedarboties akumulatorus, kas ir piemēroti Jūsu ievērojams griezes moments.
  • Página 136 Uzglabājiet, lietojiet un uzlādējiet akumulatoru vienīgi vajadzīgajā veidā apkalpots, tā vibrācijas līmenis var ar FEIN uzlādes ierīcēm darba temperatūras vērtību atšķirties no šeit norādītajām vērtībām. Tas var diapazonā, kas ir no līdz 5°C – 45 °C (41 °F – 113 °F).
  • Página 137 (Anglija, Velsa un Skotija) un tikai uz izstrādājumiem, kas paredzēti Apvienotās Karalistes tirgum. Pēc produkta laišanas ES tirgū CE zīme zaudē derīgumu. Firma FEIN ar pilnu atbildību deklarē, ka šis izstrādājums atbilst šīs lietošanas pamācības pēdējā lappusē minētajām spēkā esošajām direktīvām.
  • Página 138 zh (CM) 正本使用说明书的翻譯。 zh (CM) 使用的符号,缩写和代名词。 符号,图例 解说 不可以触摸电动工具的转动部件。 务必阅读附带的文件,例如使用说明书以及一般性的安全提示。 请遵循旁边文字或插图的指示! 进行这个步骤前先从电动工具上取出蓄电池。否则可能因为不小心启动电动工具而造 成伤害。 工作时必须戴上护目镜。 工作时必须戴上耳罩。 工作时要戴上工作手套。 一般性的禁止符号。禁止执行此步骤。 不可以为损坏的蓄电池充电。 不可以把蓄电池抛入火中。 蓄电池不可以靠近高温,例如 避免长期日照。 请留意注文上的提示! 附加资讯。 握持部位 开动 关闭 证明此电动工具符合欧洲共同体的规定标准。 确认电动工具符合英国 (英格兰,威尔士,苏格兰)的法规。 此标志证实本产品在美国和加拿大完成认证。 本提示指出潜伏的危险状况。它们可能导致严重的伤害甚至造成死亡。 回收图案:标明可以再利用的物料 分开收集损坏的电动工具,电子和电动产品,並且以符合环保要求的方式回收可利用 的资源。 蓄电池类型 1. 档/2. 档/3. 档/4. 档 在钢材上的钻孔直径...
  • Página 139 详细阅读並彻底了解本使用说明书和附带的 " 一般性安全规章 " (书目码 3 41 30 465 06 0) 使用长钻头时的安全指示。 后,才可以使用本电动工具。妥善保存上述文件以方便 切勿以高于钻头最大允许转速的速度工作。 当钻头离开 日后查阅。赠送或贩卖本电动工具时,务必把这些文件 工件空转时,如果转速过高钻头可能会稍微弯曲,进而 转交给受赠者或买主。 造成伤害。 同时也要注意各国有关的工作安全规定。 始终以低转速起钻,在钻头接触工件时也一样。 当钻头 电动工具的用途: 离开工件空转时,如果转速过高钻头可能会稍微弯曲, 手提式电钻起子机,如果安装了 FEIN 许可的安装件和附 进而造成伤害。 件,便可以在能够遮蔽风雨的工作场所操作。它可以拧 操作时勿过度施压,只能沿着钻头方向施力。 钻头可能 入 / 拧出螺丝和螺母,也可以在金属,木材,塑料和陶制 弯曲进而折断,或导致操作失控并造成伤害。 品上钻孔及拧转螺丝,另外还可以攻丝。 特殊的安全指示。 注意隐藏的电线,瓦斯管和水管。 工作前必须先检查工 作范围,例如使用金属探测仪。...
  • Página 140 (CM) 戴上防护用品。根据适用情况,使用面罩,安全护目镜 电动工具必须配上 FEIN 原厂蓄电池一起使用。 使用以下 或安全眼镜。适用时,戴上防尘面具,听力保护器,手 的蓄电池和替以下的蓄电池充电有火灾和 / 或爆炸的危 套和能挡小磨料或工件碎片的工作围裙。 眼防护罩必须 险: 不苻的电池 , 已经损坏的电池,经过修理或改装过的 挡住各种操作产生的飞屑。防尘面具或口罩必须能够过 电池,仿冒品和其它品牌的电池。 滤操作产生的颗粒。长期暴露在高强度噪音中会引起失 遵循充电器的使用说明书中的安全规章。 聪。 手掌 - 手臂 - 震动 固定好工件。 使用固定装置比用手更能够夹紧工件。 本说明书中引用的震动水平,是采用 EN 62841 中规定 好好地握牢电动工具。 可能会出现短暂的高反应力矩。 的测量方式所测得。这个震动水平值可以作为电动工具 之间的比较标准。您也可以拿它来推测机器目前的震动 不要处理含镁物质。 有发生火灾的危险。 受荷状况。...
  • Página 141 FEIN 顾客服务中心询问。 在本使用说明书上提到的和标示的附件,並非全部包含 在电动工具的供货范围中。 合格说明。 CE 声明 仅对欧盟和 EFTA (欧洲自由贸易联盟)的国 家,及针对欧盟或 EFTA 市场的产品有效。 当产品在欧盟 市场流通后, UKCA (英国合格评定标志)商标即失 效。 UKCA 声明 仅适用于英国市场 (英格兰,威尔士和苏格 兰) ,及适用于针对英国市场的产品。 一旦产品进入英国 市场, CE 标志便失效。 FEIN 公司单独保证,本产品符合说明书末页上所列出的 各有关规定的标准。 技术性文件存放在 : C. & E. Fein GmbH, D-73529 Schwäbisch Gmünd...
  • Página 142 zh (CM) China RoHS Status Certificate 中国 RoHS 认证概况 Table of Toxic and Hazardous Substances/Elements and their Content as required by China’s Management Methods for Controlling Pollution by Electronic Information Products 有毒有害物质/成分及其含量表 -根据 《中国电子信息产品污染控制管理办法》要求 有 害 物 质 Hazardous substance 部...
  • Página 143 zh (CK) 正本使用說明書的翻譯。 zh (CK) 使用的符號,縮寫和代名詞。 符號 , 圖例 解說 不可以觸摸電動工具的轉動部件。 必須閱讀附帶的文件,例如使用說明書以及一般性的安全提示。 請遵循旁邊文字或插圖的指示! 進行這個步驟前先從電動工具上取出蓄電池。否則可能因為不小心啟動電動工具而造 成傷害。 工作時必須戴上護目鏡。 工作時必須戴上耳罩。 工作時要戴上工作手套。 一般性的禁止符號。禁止執行此步驟。 不可以為損壞的蓄電池充電。 不可以把蓄電池拋入火中。蓄電池不可以靠近高溫,例如 避免長期日照。 請遵循注文上的指示! 附加資訊。 握持部位 開動 關閉 證明此電動工具符合歐洲共同體的規定標準。 確認電動工具符合英國 (英格蘭,威爾士,蘇格蘭)的法規。 此標志證實本產品在美國和加拿大完成認證。 本標示提示潛伏的危險狀況。它們可能導致嚴重的傷害甚至造成死亡。 回收圖案:標明可以再利用的物料 分類收集已損壞的電動工具,電子和電動產品,並且以符合環保要求的方式回收 , 可 使有用物料循環再用。 蓄電池類型 1. 檔/2. 檔/3. 檔/4. 檔 在鋼材上的鑽孔直徑...
  • Página 144 " 一般性安全規章 " (文件編號 3 41 30 465 06 0) 使用長鑽頭時的安全指示。 後,才可以使用本電動工具。妥善保存上述文件以方便 切勿以高於鑽頭最大允許轉速的速度工作。 當鑽頭離開 日后查閱。贈送或售賣本電動工具時,務必把這些文件 工件空轉時,如果轉速過高鑽頭可能會稍微彎曲,進而 轉交給受贈者或用家。 造成傷害。 同時也要注意各國有關的工作安全規定。 始終以低轉速起鑽,在鑽頭接觸工件時也一樣。 當鑽頭 電動工具的用途 : 離開工件空轉時,如果轉速過高鑽頭可能會稍微彎曲, 手提式電鑽起子機,如果安裝了 FEIN 許可的安裝件和附 進而造成傷害。 件,便可以在能夠遮蔽風雨的工作場所操作。它可以擰 操作時勿過度施壓,只能沿著鑽頭方向施力。 鑽頭可能 入 / 擰出螺絲和螺母,也可以在金屬,木材,塑料和陶制 彎曲進而折斷,或導致操作失控並造成傷害。 品上鑽孔及擰轉螺絲,另外還可以攻絲。 特別安全說明。 注意隱藏的電線,瓦斯管和水管。 工作前必須先檢查工 作範圍,例如使用金屬探測儀。...
  • Página 145 (CK) 戴上防護用品。根據適用情況,使用面罩,安全護目鏡 電動工具必須配上 FEIN 原廠蓄電池一起使用。 使用以下 或安全眼鏡。適用時,戴上防塵面具,聽力保護器,手 的蓄電池和替以下的蓄電池充電有火災和 / 或爆炸的危 套和能擋小磨料或工件碎片的工作圍裙。 眼防護罩必須 險: 不苻的電池 , 已經損壞的電池,經過修理或改裝過的 擋住各種操作產生的飛屑。防塵面具或口罩必須能夠過 電池,仿冒品和其它品牌的電池。 濾操作產生的顆粒。長期暴露在高強度噪音中會引起失 遵循充電器的使用說明書中的安全規章。 聰。 手掌 - 手臂 - 震動 固定好工件。 使用固定夾具或鉗台比用手持更能夠夾緊 本說明書中引用的震動水平,是采用 EN 62841 中規定的 工件。 測量方式所測得。這個震動水平值可以作為電動工具之 穩固地握牢電動工具。 可能會出現短速的高反應力矩。 間的比較標準。您也可以拿它來推測機器目前的震動受 荷狀況。 不要處理含鎂物質。 有發生火災的危險。...
  • Página 146 節,請向您的專業經銷商, FEIN 在貴國的代理或您的 FEIN 顧客服務中心詢問。 在本使用說明書上提到的和標示的附件,並非全部包含 在電動工具的供貨範圍中。 合格說明。 CE 聲明僅對歐盟和 EFTA (歐洲自由貿易聯盟)的國家, 及針對歐盟或 EFTA 市場的產品有效。 當產品在歐盟市場 流通後, UKCA (英國合格評定標誌)商標即失效。 UKCA 聲明僅適用於英國市場 (英格蘭,威爾士和蘇格 蘭) ,及適用於針對英國市場的產品。 一旦產品進入英國 市場, CE 標誌便失效。 FEIN 公司單獨保證,本產品符合說明書末頁上所列出的 各有關規定的標準。 技術性文件存放在 : C. & E. Fein GmbH, D-73529 Schwäbisch Gmünd...
  • Página 147 사용 설명서 원본의 번역본 . 사용 기호 , 약어와 의미 . 기호 , 부호 설명 전동공구의 회전하는 부위를 만지지 마십시오 . 반드시 첨부되어 있는 사용 설명서와 일반 안전수칙을 읽으십시오 . 문장이나 그림에 나와있는 지시 사항을 반드시 준수하십시오 ! 이 작업을 하기 전에 배터리를 전동공구에서 빼어 놓으십시오 . 그렇지 않으면 전동공 구가...
  • Página 148 휴대용 충전 드릴 / 드라이버는 날씨와 관계 없는 환경에 할 수 있습니다 . 서 FEIN 사가 허용하는 비트와 액세서리를 사용하여 , 나 과도한 압력을 가하지 말고 비트에 세로 방향으로만 누르 사못이나 너트를 조이고 푸는 작업 , 금속 , 목재 , 플라스...
  • Página 149 수 있습니다 . 마그네슘을 함유한 소재에 작업하지 마십시오 . 화재 위험 전동공구용으로 나온 하자가 없는 파인 정품 배터 (FEIN) 리만을 사용하십시오 . 적합하지 않은 , 손상되거나 수리 이 있습니다 . 한 배터리 , 모조품이나 타사의 배터리를 사용하여 작업하 탄소 섬유 강화 플라스틱...
  • Página 150 향 선택 스위치를 가운데로 두십시오 . 다 . 토크 설정하기 FEIN 사는 단독 책임 하에 본 제품이 이 사용 설명서 후면 제품 출시 초기값은 소형 및 중형 사이즈의 스크류에 맞게 에 나와있는 관련된 규정과 일치함을 자체 선언합니다 . 설정되어 있습니다 .
  • Página 151 คํ า แปลของหนั ง สื อ คู  ม ื อ การใช ง านฉบั บ ต น แบบ สั ญ ลั ก ษณ อั ก ษรย อ และคํ า ศั พ ท ท ี ่ ใ ช สั ญ ลั ก ษณ ตั ว อั ก ษร คํ...
  • Página 152 สั ญ ลั ก ษณ ตั ว อั ก ษร คํ า อธิ บ าย เส น ผ า ศู น ย ก ลางการเจาะ เหล็ ก เส น ผ า ศู น ย ก ลางการเจาะ ไม เส น ผ า ศู น ย ก ลางการเจาะ หิ น ช...
  • Página 153 เครื ่ อ งมื อ และอุ ป กรณ ป ระกอบที ่ แนะนํ า FEIN จากไฟไหม อ ย า ทํ า งานกั บ พอลิ เ มอร เ สริ ม แรงด ว ยคาร บ อน คํ า เตื อ นเพื ่ อ ความปลอดภั ย สํ า หรั บ สว า น...
  • Página 154 การระบายอากาศที ่ ด ี ปล อ ยให ว ั ส ดุ ท ี ่ ม ี แ อสเบสทอสเป น งาน ใช เ ฉพาะแบตเตอรี ่ ท ี ่ ม ี ส ภาพสมบู ร ณ แ บบของแท ข อง FEIN ของผู  เ ชี ่ ย วชาญ...
  • Página 155 เอกสารทางเทคนิ ค ที ่ : ระบบอิ เ ล็ ก ทรอนิ ก ส จ ะป ด สวิ ท ช ม อเตอร โ ดยอั ต โนมั ต ิ ก อ นที ่ C. & E. Fein GmbH, แบตเตอรี ่ จ ะคายประจุ อ อกเกื อ บหมด...
  • Página 156 取扱説明書原本の翻訳。 本説明書で使用中のマーク、略号および用語 マーク、記号 説明 電動工具の回転部に触らないでください。 取扱説明書や安全上の一般注意事項などの付属文書を必ずお読みください。 ここに記載された文章または図に従ってください。 作業を開始する前に電動工具からバッテリーを取り外してください。この注意を怠 ると、電動工具が不意に作動して負傷する恐れがあります。 作業時には保護メガネを着用してください。 作業時には防音保護具を着用してください。 作業時には保護手袋を着用してください。 一般的な禁止事項を示しています。 ここに記載された行動は禁止されています。 破損したバッテリーを充電しないでください。 バッテリーを火気にさらさないでください。 温度の高い場所 (長時間にわたって直 射日光があたる場所など)からバッテリーを保護してください。 ここに記載された注意事項に注意してください! 付随情報。 グリップ領域 スイッチオン スイッチオフ 本電動工具が CE に準拠していることを示しています。 電動工具に関するイギリス (イングランド、ウェールズ、スコットランド)の指令 に適合していることを示しています。 このシンボルは、本製品がアメリカ合衆国とカナダで認証を取得していることを示 しています。 この表示は死傷事故の原因となりかねない危険な状況であることを示しています。 リサイクルマーク:リサイクル可能な材料を示しています 使用できなくなった電動工具やその他の電子・電気機器は分別回収し、再利用させ てください。 バッテリータイプ 第 1 ギア/ 第2 ギア/ 第3 ギア/ 第4 ギア ドリル径 鋼材...
  • Página 157 文書番号 をよくお読みにな 3 41 30 465 06 0) 絶対にお避けください。 回転数が速くなると、工作物 り、理解したうえで本電動工具をご使用ください。 取 との接触がなくなった際にドリルが空回りして曲がり 扱説明書や安全上の注意に関する書類はいつでも読み やすくなり、負傷事故の発生につながることがありま 返せるように保管し、電動工具を譲渡または売却する す。 際には必ずこれらの書類も添えてください。 穴あけ作業は低めの回転数で、工作物との接触を確認 国内で適用されている一連の労働安全衛生規則にも留 してから始めてください。 回転数が速くなると、工作 意してください。 物との接触がなくなった際にドリルが空回りして曲が 電動工具について: りやすくなり、負傷事故の発生につながることがあり 手持ち式ドリルスクリュードライバーは、ネジおよび ます。 ナットの締め付け、緩め、および金属、木材、合成物 力をかけすぎないようにしてください。ドリルの縦方 質、セラミック材における穴あけとネジ締め、ネジ切 向にのみ力を加えてください。 ドリルが曲がって折れ りに使用します。雨風から保護された場所で水を供給 たり、コントロールを失ったりすると、負傷事故の発 せずにご使用ください。また、必ず FEIN が許可する先 生につながることがあります。 端工具およびアクセサリーをご使用ください。...
  • Página 158 CFRP ( 炭素繊維強化プラスチック ) およびアスベスト い。 を含有する材質の加工は行なわないでください。 これ バッテリーを清潔に保ち、湿気および水から保護して らの材質は発がん性物質とされています。 ください。 バッテリーコンタクトおよび電動工具に汚 電動工具上に銘板やマークを固定する際には、ネジや れが付着している場合には、乾燥した清潔な布でこれ リベッ卜を使用しないでください。 電気的な絶縁を破 を除去してください。 壊し、感電を防げなくなる恐れがあります。貼付方式 お手持ちのツールに適した正常な純正 バッテリー の銘板を使用してください。 FEIN のみをご使用ください。 不適切な、または破損した、 電動工具メーカーが認証していないアクセサリーは使 もしくは修理・改造されたバッテリーや模造品、他社 用しないでください。 アクセサリーが電動工具に取り 製品で作業を行ったり、充電したりすると、火災や爆 付けられるだけでは、安全な作業がおこなえるとは限 発の事故が発生する危険があります。 りません。 バッテリー充電器の取扱説明書に記載された安全上の 非金属製工具で電動工具の通気孔を定期的に掃除して 注意に従ってください。 ください。 モーターファンは粉じんを装置内へ吸引し 手に伝わる振動 ます。 金属粉じんが多く蓄積されると、感電を発生す...
  • Página 159 5 °C – 45 °C する際には、CE マーキングはその効力を失います。 を保ってください。充電プロセスの開 (41 °F – 113 °F) FEIN 社は、本製品が本取扱説明書の最終頁に記載され 始時は、バッテリーの温度がバッテリー作動温度範囲 た一連の基準に準拠していることを宣言します。 内にあるようにしてください。 技術資料発行者: LED 表示 意味 措置 C.& E. Fein GmbH, 充電状態率 運転 D-73529 Schwäbisch Gmünd 1 – 4個の緑 色 LED 環境保護、処分 赤色の継続 バッテリーが バッテリーを充電して 梱包資材、使用済みの電動工具およびアクセサリーは、 点灯光...
  • Página 160 मू ल सं च ालन िनदेर् श ों का अनु व ाद ूयु क्त िचन्ह , सं क्ष े प ण और शब्दावली . िचन्ह , सं क े त ःपष्टीकरण औजार की घू ण ीर् को हाथ नही लगायें । ध्यान...
  • Página 161 हाथ से चलाने वाला कोडर् ल े स िसल और ःब ू -साई वर हमे श ा कम गित से िसिलं ग कायर् आरं भ करें और िबट िजसे FEIN से अनु ि मत उपयु क्त टल्स और सहायक ू...
  • Página 162 पकड़ने से बे ह तर है िक काम करने वाला टकड़ा िकसी ु क े वल FEIN क ं पनी की ठीक-ठाक और ऑिरजनल तानकर रखने वाले उपकरण में जकड़ कर रखा जाए। िरचाजेर् ब ल बै ट िरयों का ूयोग करें जो आपकी मशीन...
  • Página 163 अनु रू पता िनदेर् श क े आिखरले पॄ ष्ठ पर िलखे िनयमों 113 °F) क े भीतर क े वल FEIN बै ट री चाजर् र क े साथ बै ट री अनु स ार है . को ःटोर , ऑपरे ट और चाजर् करें . चािजर्ं ग ूिबया...
  • Página 164 .‫الربيطانية‬ ‫ترصح رشكة فاين عىل مسؤوليتها اخلاصة بأن هذا املنتج يتوافق مع األحكام‬ .‫املعنية املذكورة عىل الصفحة األخرية بتعليامت التشغيل هذه‬ ،C. & E. Fein GmbH :‫األوراق الفنية لدى‬ D‑73529 Schwäbisch Gmünd .‫محاية البيئة، التخلص من العدة‬ ‫ينبغي التخلص من التغليف والعدد الكهربائية والتوابع البالية بطريقة‬...
  • Página 165 ‫ي ُ عثر عىل قائمة قطع الغيار الراهنة هلذه العدة الكهربائية يف اإلنرتن ِ ت بموقع‬ ‫إن أغربة اخلشب وأغربة املعادن اخلفيفة واخلالئط الساخنة املتشكلة من‬ .www.fein.com ‫أغربة اجللخ واملواد الكياموية قد تشتعل من تلقاء نفسها يف الظروف الغري‬ ‫مالئمة أو قد تؤدي إىل حصول االنفجار. جتنب تطاير الرشر إىل اجتاه وعاء‬...
  • Página 166 .‫من أجل سالمتك‬ ‫ال تستخدم التوابع التي مل يطورها أو التي مل يسمح باستعامهلا منت ِ ج العدة‬ ‫الكهربائية بشكل خاص. إن جمرد إمكانية تركيب التوابع عىل عدتك‬ ‫اقرأ جميع مالحظات األمان و التعليمات. إن التقصريعند‬ .‫الكهربائية ال يؤمن إمكانية تشغيلها بأمان‬ ‫تطبيق...
  • Página 167 ‫الرشح‬ ‫الرمز، اإلشارة‬ ‫قطر ثقب الفوالذ‬ ‫قطر ثقب اخلشب‬ ‫قطر ثقب احلجر‬ ‫جمال شد ظرف املثقاب‬ ‫قطر اللوالب‬ EPTA‑Procedure 01 ‫الوزن حسب‬ ‫عدد دوران صغري‬ ‫عدد دوران كبري‬ ‫تصغري عزم الدوران‬ ‫تكبري عزم الدوران‬ ‫قد يتضمن األرقام أو األحرف‬ )**( ‫الرشح‬...
  • Página 168 .‫ترمجة تعليامت التشغيل األصلية‬ .‫الرموز واالختصارات واملصطلحات املستخدمة‬ ‫الرشح‬ ‫الرمز، اإلشارة‬ .‫ال تلمس أجزاء العدة الكهربائية الدوارة‬ .‫ينبغي قراءة الوثائق، كتعليامت التشغيل ومالحظات األمان العامة بشكل رضوري‬ !‫اتبع تعليامت النص أو الصورة املجاورة‬ ‫فك املركم عن العدة الكهربائية قبل خطوة العمل هذه، وإال فقد يتشكل خطر اإلصابة بجروح من خالل إدارة العدة‬ .‫الكهربائية...
  • Página 169 V. S. Böhm i. V. Dr. M. Hergesell Director of Quality Director of Product Director of Quality Director of Product Management Development Management Development Schwäbisch Gmünd-Bargau, 03.09.2021 Schwäbisch Gmünd-Bargau, 03.09.2021 FEIN Service C. E. Fein GmbH Hans-Fein-Straße 81 D-73529 Schwäbisch Gmünd-Bargau www.fein.com...