Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 24

Enlaces rápidos

Spray Extractors
Idrozip - Wet
Manuale d'uso e manutenzione / User and maintenance handbook / Manuel d'instructions /
Handbuch zur Bedienung und Wartung / Manual de uso y mantenimiento / Handleiding /
Bruksanvisning Käyttöohje / Bruksanvisning / Instruktionsbog / Εγχειρίδιο χρήσης και
συντήρησης / Manual de emprego e manutenção / Příručka k použití / Kasutusjuhend /
Podręcznik z instrukcjami / Návod na použitie
MANUALE DA CONSERVARE PER FUTURI RIFERIMENTI.
I
ATTENZIONE: LEGGERE IL MANUALE DI ISTRUZIONI PRIMA DI USARE L'APPARECCHIO.
IT IS RECOMMENDED TO KEEP THIS MANUAL FOR FUTURE REFERENCES.
GB
ATTENTION: PLEASE READ CAREFULLY THE INSTRUCTION MANUAL BEFORE USING.
GARDER SOIGNEUSEMENT CE MANUEL DES INSTRUCTIONS POUR TOUTE RÉFÉRENCE FUTURE.
F
ATTENTION : LIRE LE MANUEL DES INSTRUCTIONS AVANT D'UTILISER L'APPAREIL.
ES WIRD EMPFOHLEN, DIESE GEBRAUCHSANLEITUNG FÜR ZUKÜNFTIGES NACHSCHLAGEN AUFZUHEBEN.
D
ACHTUNG: BITTE LESEN SIE DIE BEDIENUNGSANLEITUNG VOR DER BENUTZUNG SORGFÄLTIG DURCH.
MANUAL PARA CONSERVAR PARA REFERENCIAS FUTURAS.
E
ATENCIÓN: LEER EL MANUAL DE INSTRUCCIONES ANTES DE UTILIZAR EL ASPIRADOR.
WIJ AANBEVELEN, DAT U DEZE GEBRUIKSAANWIJZING VOOR TOEKOMSTIGE VERWIJZINGEN BEWAART.
NL
LET OP: AANDACHTIG DEZE GEBRUIKSAANWIJZING VÓÓR HET GEBRUIK LEZEN.
DET ANBEFALES Å TA VARE PÅ DENNE BRUKSANVISNINGEN FOR FREMTIDIGE HENVISNINGER.
N
ADVARSEL: LES BRUKSANVISNINGEN FØR APPARATET TAS I BRUK.
KÄYTTÖOPAS TULEE SÄILYTTÄÄ TULEVAA KÄYTTÖÄ VARTEN.
FIN
HUOM: LUE KÄYTTÖOPAS ENNEN LAITTEEN KÄYTTÖÄ
FÖRVARA MANUALEN FÖR FRAMTIDA REFERENS.
S
OBS: LÄS BRUKSANVISNINGEN INNAN DU ANVÄNDER APPARATEN.
MANUALEN BØR GEMMES TIL FREMTIDIGE HENVISNINGER.
DK
BEMÆRK: LÆS BRUGSANVISNINGEN OMHYGGELIGT FØR APPARATET TAGES I BRUG.
ΚΡΑΤΗΣΤΕ ΤΙΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΠΑΝΤΑ ΣΕ ΕΜΦΑΝΕΣ ΜΕΡΟΣ ΓΙΑ ΝΑ ΕΧΕΤΕ ΔΥΝΑΤΟΤΗΤΑ ΓΡΗΓΟΡΗΣ ΔΙΑΒΟΥΛΕΥΣΗΣ
GR
ΠΡΟΣΟΧΗ: ΔΙΑΒΑΣΤΕ ΠΡΟΣΕΚΤΙΚΑ ΤΟ ΠΑΡΟΝ ΒΙΒΛΙΑΡΙΟ ΟΔΗΓΙΩΝ ΠΡΙΝ ΕΚΚΙΝΗΣΕΤΕ ΤΟΝ ΑΝΑΡΟΦΗΤΗΡΑ.
CONSERVE O MANUAL PARA REFERÊNCIAS FUTURAS.
P
ATENÇÃO: LER O MANUAL DE INSTRUÇÕES ANTES DE EMPREGAR O APARELHO.
PŘÍRUČKU UCHOVEJTE PRO PŘÍŠTÍ POUŽITÍ.
CZ
POZOR: PŘED POUŽITÍM PŘÍSTROJE SI PŘEČTĚTE PŘÍRUČKU K POUŽITÍ
SEDA JUHENDIT ON SOOVITATAV SÄILITADA TULEVASE VAJADUSE JAOKS.
EST
TÄHELEPANU: LUGEGE ENNE KASUTAMIST HOOLIKALT KASUTUSJUHENDIT.
PODRĘCZNIK DO ZACHOWANIA DLA ONOSZENIA SIĘ DOŃ W PRZYSZŁOŚCI.
PL
UWAGA: PRZECZYTAĆ PODRĘCZNIK Z INSTRUKCJAMI PRZED UŻYCIEM SPRZĘTU.
PRÍRUČKU UCHOVAJTE PRE BUDÚCE POUŽITIE
SK
POZOR: PRED POUŽITÍM PRÍSTROJA SI PREČÍTAJTE PRÍRUČKU NA POUŽITIE

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para IPC Soteco Idrozip - Wet

  • Página 1 Spray Extractors Idrozip - Wet Manuale d’uso e manutenzione / User and maintenance handbook / Manuel d’instructions / Handbuch zur Bedienung und Wartung / Manual de uso y mantenimiento / Handleiding / Bruksanvisning Käyttöohje / Bruksanvisning / Instruktionsbog / Εγχειρίδιο χρήσης και...
  • Página 2 IDROZIP - Attrezzatura polivalente che consente di lavare con il sistema iniezione-estrazione ogni tipo di superfi cie: moquette, tappeti, poltrone, tendaggi, pavimenti (marmo, gomma, ecc.), Pareti, sedili d’auto. La ricca serie di accessori può soddisfare qualsiasi esigenza. L’apparecchio può essere utilizzato anche come semplice aspirapolvere-aspiraliquidi. WET - Apparecchio adatto per aspirare sia polvere che liquidi e di purifi...
  • Página 3 IDROZIP - Universal utrustning som medger en rengöring med insprutnings-sugsystemet för alla typer av ytor: heltäckningsmatta, mattor, soffor, gardiner, golv (marmor, gummi, osv.), väggar, bilsäten. Den breda serien tillbehör kan tillfredsställa alla krav. Apparaten kan även användas som en vanlig dammsugare-vätskesugare. WET - Apparat som passar för suga upp både damm och vätskor och för att rensa luften genom en vattenfi...
  • Página 4 LAVAGGIO ARIA E ASPIRAZIONE POLVERE / AIR CLEANING AND DRY SUCTION / LAVAGE AIR ET ASPIRATION DE POUSSIÈRES / LUFTREINIGUNG UND STAUBSAUGEN/ LAVADO DE AIRE Y ASPIRACIÓN DE POLVO / LUCHTZUIVERING EN OPZUIGING VAN STOFDEELTJES/ RENSING AV LUFT OG STØVSUGING / ILMAN PESU JA PÖLYN IMUROINTI / RENGÖRING AV LUFT OCH DAMMSUGNING / LUFTRENSNIG OG STØVSUGNING / ΚΑΘΑΡΙΣΜΟΣ...
  • Página 5 LAVAGGIO ARIA E ASPIRAZIONE POLVERE H1 - Spazzola ventosa (WET) A - Interruttore motore - Potenziometro A1 - Interruttore pompa M - Tubo all/plastica (0,50m) A2 - Presa supplementare O - Tubo curvo all/plastica B - Secchio depuratore P - Impugnatura in plastica C - Blocco motore S - Spazzola doppio uso E - Fusto...
  • Página 6 LAVADO DE AIRE Y ASPIRACIÓN DE POLVO H1 - Cepillo aspirador (WET) A - Interruptor del motor - Potenciómetro A1 - Interruptor de la bomba M - Tubo aluminio/plástico (0,50m) A2 - Toma suplementaria O - Tubo curvado aluminio/plástico B - Cubo depurador P - Empuñadura de plástico C - Bloqueo del motor S - Cepillo doble uso...
  • Página 7 RENGÖRING AV LUFT OCH DAMMSUGNING H1 - Borste med sugkopp (WET) A - Motorbrytare - Potentiometer A1 - Pumpens brytare M - Aluminium-/plaströr (0,50m) A2 - Extra uttag O - Böjt rör av aluminium/plast B - Behållare för renare P - Plasthandtag C - Motorfäste S - Borste med två...
  • Página 8 PROMÝVÁNÍ VZDUCHU A VYSÁVÁNÍ PRACHU PROMÝVÁNÍ VZDUCHU A VYSÁVÁNÍ PRACHU H1 - Kartáč s přísavkou (WET) A - Vypínač motoru - Potenciometr A1 - Vypínač čerpadla M - Hliníková/plastová trubka (0,50m) A2 - Přídavná zásuvka O - Hliníkové/plastové koleno B - Čisticí vědro P - Plastová...
  • Página 9 ASPIRALIQUIDI - INIEZIONE-ESTRAZIONE / INJECTION-EXTRACTION/LIQUIDS SUCTION CLEANER / ASPIRATEUR DE LIQUIDES/INJECTION-EXTRACTION / FLÜSSIGSAUGEN/INJEKTION-EXTRAKTION / ASPIRADOR DE LÍQUIDOS INYECCIÓN -EXTRACCIÓN / VLOEISTOFZUIGER / INSPUIT-OPZUIGSYSTEEM / OPPSUGING AV VÆSKE/INJEKSJON-ESTRAKSJON / NESTEIMURI/RUISKUTUS-IMU / VÄTSKESUGARE/ INSPRUTNING-SUGNING / VÅDSUGNING/INJEKTION-EKSTRAKTION / ΑΠΟΡΡΟΦΗΣΗ ΥΓΡΩΝ / ΕΓΧΥΣΗ-ΕΞΑΓΩΓΗ / ASPIRADOR DE LÍQUIDOS POR INJEÇÃO -EXTRACÇÃO / VYSAVAČ...
  • Página 10 ASPIRALIQUIDI/INIEZIONE-ESTRAZIONE - Bocchetta per tessuti e imbottiti A - Interruttore motore (IDROZIP) A1 - Interruttore pompa - Potenziometro A2 - Presa supplementare - Tubetto rubinetto di iniezione - Blocco motore M - Tubo all/plastica (0,50m) D - Serbatoio detergente con valvola liquidi N - Tubo di iniezione - Fusto O - Tubo curvo all/plastica...
  • Página 11 ASPIRADOR DE LÍQUIDOS INYECCIÓN -EXTRACCIÓN A - Interruptor del motor - Boquilla para tejidos acolchados (IDROZIP) A1 - Interruptor de la bomba - Potenciómetro A2 - Toma suplementaria - Tubo del grifo de inyección - Bloqueo del motor M - Tubo aluminio/plástico (0,50m) D - Depósito para detergente con válvula de líquidos N - Tubo de inyección - Barril...
  • Página 12 VÄTSKESUGARE/INSPRUTNING-SUGNING - Intag för tyg och vaddning (IDROZIP) A - Motorbrytare - Potentiometer A1 - Pumpens brytare - Rör och kran för insprutning A2 - Extra uttag M - Aluminium-/plaströr (0,50m) - Motorblock N - Insprutningsrör D - Tank för rengöringsmedel med vätskeventil O - Böjt rör av aluminium/plast - Behållare - Plasthandtag...
  • Página 13 VYSAVAČ KAPALIN / VSTŘIKOVÁNÍ-ODSTRAŇOVÁNÍ VYSAVAČ KAPALIN / VSTŘIKOVÁNÍ-ODSTRAŇOVÁNÍ - Nátrubek pro tkaniny a výplně (IDROZIP) - Vypínač motoru - Potenciometr A1 - Vypínač čerpadla - Trubka s kohoutem pro vstřikování A2 - Přídavná zásuvka M - Hliníková/plastová trubka (0,50m) - Blok motoru - Vstřikovací...
  • Página 14 J - Flotador J - Bóia W - Cuerpo anti-espuma W - Corpo anti-espuma W1 - Filtro cartucho W1 - Filtro cartucho Z - Disco bloquea-fi ltro Z - Disco bloqueia fi ltro J - Plovák J - Vlotter W - Těleso zabraňující nadměrné W - Antischuimsysteem tvorbě...
  • Página 16: Aspirazione Liquidi

    LAVAGGIO ARIA E ASPIRAZIONE POLVERE LAVAGGIO CON SISTEMA INIEZIONE-ESTRAZIONE (IDROZIP) - Inserire il dispositivo IDRO calzandolo sul - Montare la testa di aspirazione C sul fusto e defl ettore all’interno del bocchettone (fi g.1) serrare i ganci (fi g.4) - Versare 3,5 litri d’acqua nel fusto (fi g.2) - Versare il prodotto detergente nel serbatoio - Inserire il secchio depuratore B nel fusto (fi...
  • Página 17 INDICAZIONI DA OSSERVARE superare la potenza riportata sulla presa accessori SCRUPOLOSAMENTE supplementare dell’aspiratore. Assicurarsi che la tensione di alimentazione dell’elettroutensile corrisponda a quanto - Questo apparecchio non è inteso per uso di persone riportato dell’etichetta dati tecnici dell’aspiratore. La (inclusi bambini) con ridotte capacità fi siche, sensoriali non osservanza di queste regole può...
  • Página 18: Wet Cleaning

    AIR CLEANING AND DRY SUCTION INJECTION-EXTRACTION WASHING SYSTEM (IDROZIP) - Insert the IDRO device by putting it on the baffl e - Hook up the motor head C on the tank and lock inside the inlet (fi g.1) it up with the two hooks (fi g.4) - Pour water (3,5 litres) into the tank (fi...
  • Página 19 INDICATIONS TO BE SCRUPULOUSLY supplementary accessories plug. Ensure that the ADHERED TO feeding voltage of the electro-utensil corresponds to that recorded of the tag of the aspirator’s technical - This apparatus is not to be used by people (children data. Non-compliance with these rules could cause included) with reduced physical, sensorial or mental fi...
  • Página 20 FILTRATION DE L’AIR ET ASPIRATION LAVAGE PAR LE SYSTEME D’INJECTION- DE POUSSIERE EXTRACTION (IDROZIP) - Insérer le dispositif IDRO en l’adaptant sur le - Monter la tête d’aspiration C sur la cuve et défl ecteur à l’intérieur du connecteur (fi g.1) fermer avec les deux attaches (fi...
  • Página 21 INDICATIONS A OBSERVER SCRUPULEUSEMENT qui est reporté sur l’étiquette des données techniques de l’aspirateur. La non observation de ces règles peut - Cet appareil n’est pas conçu pour être utilisé par des causer des incendies et des blessures même mortelles personnes (y compris des enfants) ayant des capacités à...
  • Página 22 LUFTREINIGER UND TROCKENSAUGER und schadlos ist. REINIGEN MIT EINSPRITZ-ANSAUGSYSTEM (IDROZIP) - Setzen Sie die Abfl usseinheit auf den Refl ektor - Den Saugkopf C auf dem Behälter anbringen im Inneren des Behälters (Abb.1) und die beiden Schnappschlösser schließen - Füllen Sie Wasser (2 Liter) in den Behälter (Abb.4) (Abb.2) - Gießen Sie das Reinigungsmittel in den Tank...
  • Página 23 STRENG ZU BEFOLGENDE ANWEISUNGEN angegebene Leistung nicht zu überschreiten. Prüfen, dass die Versorgungsspannung des Elektrowerkzeugs mit dem - Dieses Gerät darf nicht von Personen (einschließlich Kindern) technischen Datenetikett des Saugers übereinstimmt. Die mit körperlichen, sensuellen oder geistigen Behinderungen Nichtbeachtung dieser Regeln kann Brände und Verletzungen, oder ohne Erfahrung oder Kenntnis benutzt werden, es auch tödliche, beim Benutzer zur Folge haben.
  • Página 24 LAVADO DE AIRE Y ASPIRACIÓN DE POLVO LAVADO/SECADO DE SUPERFICIES (IDROZIP) - Insertar el dispositivo HIDRO acoplandolo en la - Colocar el cabezal C sobre el depósito y presionar parte interior de la boca (fi g.1) los dos cierre (fi g.4) - Verter dos litros de agua en el depósito (fi...
  • Página 25 INDICACIONES A CUMPLIR ESCRUPULOSAMENTE no superar la potencia indicada en la toma suplementaria para accesorios del aspirador. Asegurarse de que la tensión - Este aparato no está destinado para uso por parte de de alimentación del utensilio eléctrico corresponda a personas (incluidos niños) con discapacidades físicas, aquélla indicada en la etiqueta de datos técnicos del sensoriales o mentales, o sin experiencia y conocimiento,...
  • Página 26 LUCHTZUIVERING MET WATER EN TAPIJTREINIGING VOLGENS HET INJECTIE/ DROOGZUIGEN EXTRACTIE PRINCIPE (IDROZIP) - Bevestig het IDRO hulpstuk aan de binnenkant - Plaats het motorhuis C op de tank E en sluit van de inlaat (fi g.1) met de 2 klemmen (fi g.4) - Giet water (2 liter) in the tank (fi...
  • Página 27 STRIKT OP TE VOLGEN INSTRUCTIES met de technische gegevens vermeld op het etiket van de stofzuiger. Indien deze instructies niet nageleefd worden - Dit toestel mag niet gebruikt worden door personen kan dit leiden tot brand en zelfs tot dodelijke ongelukken (inclusief kinderen) met beperkte fysieke, sensorische of voor de bediener.
  • Página 28 BRUKSANVISNING STØVSUGING TEPPERENSING (IDROZIP) - Monter vannutskilleren på stussen bak - Sett motortoppen C på tanken og lukk festeklipsene slangeinntaket (fi g.1) (fi g.4) - Fyll tanken med 2 liter rent vann (fi g.2) - Fyll rensemiddeltanken met ferdig blandet - Sett syklonutskilleren B i tanken (fi...
  • Página 29 INSTRUKSER SOM MÅ FØLGES NØYE tilleggsutstyr på sugeren. De må forsikre dem om at spenningen i forsyningen av det elektriske apparatet - Dette apparatet er ikke beregnet til personer (inkl. barn) tilsvarer det som er avmerket på etiketten med tekniske med reduserte fysiske, følelsesmessige eller mental data på...
  • Página 30 ILMAN PUHDISTAMINEN JA IMUROINTI PESURI (IDROZIP) - Asenna IDRO säiliön aukon sisäpuoliselle - Asenna moottoripää C keräilysäliön E päälle laipalle (Kuva1) ja lukitse lukitussalvan avulla (Kuva 4) - Kaada vettä (2 litraa) säiliöön (Kuva2) - Kaada kemikaali kemikaalisäliöön (Kuva - Asenna suodatusastia B säiliöön (Kuva 3) 17), aseta tulppa Y säliön D ja liitä...
  • Página 31 OHJEITA, JOITA TULEE NOUDATTAA imurin arvokilven osoittamaa arvoa. Tämän ohjeen HUOLELLISESTI noudattamatta jättäminen voi aiheuttaa tulipaloja ja myös kuolemaan johtavia vahinkoja käyttäjälle. - Tätä laitetta ei ole tarkoitettu henkilöiden käytettäväksi - VAROITUS: apuvälineiden lisäpistorasiaa tulee käyttää (lapset mukaan lukien), joiden fyysisen, henkinen tai ainoastaan, kun laite on asetettu pölyjen imutilaan.
  • Página 32 LUFTRENING OCH TORRSUGNING GOLVTVÄTT-VÅTSUGNING (IDROZIP) - Tryck fast luftsugröret (IDRO) på insugröret i - Sätt motortoppen C på behållaren, och spänn behållaren (Bild.1) fast den (Bild.4) - Fyll på med 2 liter rent vatten i behållaren - Fyll tvättmedel i tvättmedelstanken (Bild.17), sätt (Bild.2) tankslangen Y i tanken D och anslut pluggen X - Sätt vattenreiningstanken B i behållaren...
  • Página 33 resas och sedan stängas av. ANVISNINGAR SOM NOGGRANT SKA - VARNING: då en mattpiskare används får inte effekten FÖLJAS som anges på tillbehörets uttag överstigas. Kontrollera - Denna apparat får inte användas av rörelsehindrade att det elektriska tillbehörets spänning motsvarar det personer (inklusive barn), sinneshandikappade eller som anges på...
  • Página 34 LUFTRENSNING OG TØR INDBLÆSNINGS-UDBLÆSNINGS (IDROZIP) STØVSUGNING - Hæng motortoppen C op på beholderen og luk - Indsæt IDRO’en, ved at sætte den på studsen i den med to kroge (fi g.4) - Hæld rensemidlet i rensemiddeltanken (fi g.17), indløbet (fi g.1) sæt tank-proppen Y i tanken D og monter stikket - Fyld vand (2 liter) på...
  • Página 35 svarer til spændingen som er angivet på apparatet. INSTRUKTIONER SOM SKAL FØLGES Hvis disse regler ikke overholdes kan det føre til OMHYGGELIGT brand eller selv dødelige skader på personen som bruger apparatet. - Apparatet må ikke bruges af personer (bl.a. børn) med - BEMEÆRK: ekstra stikket til el-værktøj må...
  • Página 36 ΚΑΘΑΡΙΣΜΟΣ ΑΕΡΑ ΚΑΙ ΑΠΟΡΡΟΦΗΣΗ ΣΚΟΝΗΣ ΚΑΘΑΡΙΣΜΟΣ ΜΕ ΣΥΣΤΗΜΑ ΕΓΧΥΣΗΣ-ΕΞΑΓΩΓΗΣ (IDROZIP) - Τοποθετήστε τη διάταξη IDRO εφαρμόζοντας την ίδια επάνω - Συναρμολογήστε τη κεφαλή απορρόφησης C επάνω στον εκτροπέα στο εσωτερικό του στομίου (εικ.1) στο κάδο και σφίξτε τους γάντζους (εικ. 4) - Ρίξτε...
  • Página 37 αντιστοιχεί σε όσα αναφέρονται στην ετικέτα τεχνικών στοιχείων ΟΔΗΓΙΕΣ ΟΙ ΟΠΟΙΕΣ ΠΡΕΠΕΙ ΝΑ ΤΗΡΟΥΝΤΑΙ του απορροφητήρα. Η παράλειψη τήρησης αυτών των ΣΧΟΛΑΣΤΙΚΑ κανόνων μπορεί να προκαλέσει πυρκαγιές και ζημιές ακόμη - Αυτή η συσκευή δεν προορίζεται για χρήση από άτομα και...
  • Página 38 LAVAGEM DO AR E ASPIRAÇÃO DE PÓ SISTEMA DE LAVAGEM INJECÇÃO-EXTRACÇÃO (IDROZIP) - Inserir o dispositivo IDRO adaptando-o à - Colocar a cabeça do motor C sobre o tanque e embocadura no interior do tanque (fi g.1) apertar os fechos (fi g.4) - Meter 2 litros de água no tanque (fi...
  • Página 39 INDICAÇÕES A SEREM OBSERVADAS - ATENÇÃO: quando se utiliza o batedor de tapetes, não ESCRUPULOSAMENTE superar a potência indicada na tomada acessórios suplementares do aspirador. Garantir que a tensão - Este aparelho não deve ser usado por pessoas (inclusive de alimentação do utensílio eléctrico corresponda a crianças) com reduzidas capacidades físicas, sensoriais indicada na etiqueta dos dados técnicos do aspirador.
  • Página 40 PROMÝVÁNÍ VZDUCHU A VYSÁVÁNÍ PRACHU MYTÍ SYSTÉMEM VSTŘIKOVÁNÍ-ODSTRAŇOVÁNÍ (IDROZIP) - Vložte zařízení IDRO a navlečte jej na vychylovač uvnitř nátrubku (obr. 1) - Namontujte vysávací hlavu C na sud a zavřete - Nalijte do sudu 3,5 litru vody (obr. 2) háčky (obr.
  • Página 41 napájecí napětí přístroje odpovídá údajům uvedeným TYTO POKYNY MUSÍ BÝT PŘÍSNĚ DODRŽOVÁNY na identifikačním štítku vysavače. Pokud nejsou dodržené tyto pokyny, hrozí nebezpečí požáru nebo - Tento přístroj není určený pro použití osobami (včetně úrazů uživatele, které mohou být ii smrtelné. dětí) se sníženými fyzickými, smyslovými nebo - POZOR: přídavná...
  • Página 42 ÕHU PUHASTAMINE JA TOLMUIMEMINE INJEKTSIOON-EKSTRAKTSIOONPUHASTUS (IDROZIP) - Paigaldage IDRO seade, sobitades ta imiava - Paigaldage imuri ülaosa C paagile ja kinnitage sees asuvale defl ektorile (jn 1) konksudega (jn 4) - Valage paaki 3,5 liitrit vett (jn 2) - Valage puhastusvahend paaki (jn 17), laske paaki - Asetage paaki fi...
  • Página 43 JUHISED TÄPSEKS JÄRGIMISEKS vastab aspiraatori tehnilise info lipikul toodule. Nende juhiste mittetäitmine võib põhjustada tulekahjusid ja - See seade ei ole mõeldud kasutamiseks inimeste (s.h. kasutajale eluohtlikke vigastusi tekitada. laste) poolt, kes on vähenenud füüsiliste, sensoorsete - TÄHELEPANU: kaasasolevat lisapistikut tohib kasutada või vaimsete võimetega või kellel puudub kogemus ja ainult seadme tolmuimemisrežiimil.
  • Página 44 OCZYSZCZANIE POWIETRZA I ODKURZANIE MYCIE SYSTEMEM WYTRYSK – WYDOBYCIE (IDROZIP) - Nałożyć urządzenie IDRO dopasuwując do defl ektoru wewnątrz dwuzłączki rurowej (rys.1) - Zamontować głowicę ssącą C na trzonie i zablokować - Wlać 3,5l wody do trzonu (rys.2) ją hakami (rys. 4) - Nałożyć...
  • Página 45 dla osprzętu przy odkurzaczu. Upewnić się czy napięcie WSKAZANIA DO SKRUPULATNEGO zasilania urządzenia elektrycznego odpowiada napięciu PRZESTRZEGANIA przytoczonemu na etykiecie danych technicznych odkurzacza. Nieprzestrzeganie tych reguł może spowodować pożar i - Niniejszy sprzęt nie powinien być używany przez osoby szkody nawet ze skutkiem śmiertelnym dla użytkownika. (włączając dzieci) o niepełnych zdolnościach fi...
  • Página 46 PREMÝVANIE VZDUCHU A VYSÁVANIE PRACHU UMÝVANIE SYSTÉMOM VSTREKOVANIA- ODSTRAŇOVANIA (IDROZIP) - Vložte zariadenie IDRO a navlečte ho na vychyľovač vo vnútri nátrubku (obr. 1) - Namontujte vysávaciu hlavu C na sud a založte - Nalejte do suda 3,5 litrov vody (obr. 2) háčiky (obr.
  • Página 47 TIETO POKYNY MUSIA BYŤ štítku vysávača. Pokiaľ nie sú dodržané tieto pokyny, BEZPODMIENEČNE DODRŽIAVANÉ hrozí nebezpečenstvo požiaru alebo úrazov užívateľa, aj smrteľných. - Tento prístroj nie je určený pre použitie osobami (vrátane - POZOR: prídavná zásuvka pre príslušenstvo môže byť detí) so zníženými fyzickými, zmyslovými alebo duševnými použitá...
  • Página 48: Ec Declaration Of Conformity

    ESTRATTORI SPRAY EXTRACTORS Idrozip - Wet to which this declaration relates is in conformity with the following standards or other normative document(s): al quale questa dichiarazione si riferisce, è conforme alle seguenti norme: •...