VORSICHTSMASSNAHMEN
VORSICHT!
- Das Kind muss stets in Rückenlage in die Babywanne
gelegt werden.
- Das Kind stets mit dem entsprechenden Gurt sichern
LEA ESTAS INSTRUCCIONES
ATENTAMENTE
EMPLEO Y CONSÉRVELAS PARA
PODERLAS CONSULTAR EN
FUTURO. LA INOBSERVANCIA
DE ESTAS INSTRUCCIONES PUEDE TENER
CONSECUENCIAS
SEGURIDAD DE SU NIÑO.
USTED
ES
RESPONSABLE
SEGURIDAD DEL NIÑO.
¡CUIDADO! NUNCA DEJAR EL NIÑO SIN
VIGILAR: PUEDE SER PELIGROSO. HACER
MÁXIMO CUIDADO CUANDO SE UTILIZA
EL PRODUCTO.
SEGURIDAD
ESTO DISPOSITIVO DE RETENCIÓN NO PUEDE GARANTIZAR
LA PROTECCIÓN CONTRA LESIONES EN CUALQUIER
SITUACIÓN, PERO SU USO APROPIADO PUEDE AYUDAR A
REDUCIRLAS E INCLUSO A EVITAR LA MUERTE.
ANWEISUNGEN
ADVERTENCIAS
ANTES
DEL
GRAVES
PARA
LA
DE
LA
und stets das Bauchpolster verwenden.
- Regelmäßig überprüfen, dass das Kind den Bauchgurt
nicht lösen kann.
- Das Kind niemals unbeaufsichtigt lassen.
CINTURONES DE SEGURIDAD
¡ATENCIÓN!
RISQUE
D'ÉTRANGLEMENT!
UTILIZACIÓN E INSTALACIÓN
UN USO Y UNA INSTALACIÓN ADECUADAS PUEDEN SER
CAUSA DE VIDA O MUERTE. EL DISPOSITIVO DE RETENCIÓN
DEBE INSTALARSE SIGUIENDO ESTRICTAMENTE LAS
INSTRUCCIONES SUMINISTRADAS. NO RESPETAR ESTAS
ADVERTENCIAS E INSTRUCCIONES PUEDE SER CAUSA DE
GRAVES CONSECUENCIAS PARA LA SEGURIDAD DE SU
NIÑO.