Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 22

Enlaces rápidos

IT Istruzioni d'uso
EN Instructions for use
FR Notice d'emploi
DE Gebrauchsanleitung
ES Instrucciones de uso
PT Instruções de uso
NL Gebruiksaanwijzing
DK Brugsanvisning
FI Käyttöohjeet
CZ Návod na použití
SK Návod na použitie
HU Használati útmutató
SL Navodila za uporabo
RU Инструкции по пользованию
TR Kullanim kilavuzu
HR/SRB/MNE/BiH Upute za uporabu
PL Instrukcja obsługi
UA Інструкція з використання
EL Οδηγιεσ χρησεωσ
‫: تعليمات االستخدام‬AR
‫:دستورالعم لهای استفاده‬FA

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Peg-Perego companion seat

  • Página 1 IT Istruzioni d’uso EN Instructions for use FR Notice d’emploi DE Gebrauchsanleitung ES Instrucciones de uso PT Instruções de uso NL Gebruiksaanwijzing DK Brugsanvisning FI Käyttöohjeet CZ Návod na použití SK Návod na použitie HU Használati útmutató SL Navodila za uporabo RU Инструкции...
  • Página 2 click click...
  • Página 3 click...
  • Página 6 click...
  • Página 8 click click...
  • Página 12 Per maggiori informazioni consultare il nostro sito durante le operazioni di apertura internet: www.pegperego.com e chiusura del prodotto ISTRUZIONI D'USO _ ATTENZIONE: questo articolo non e 1 APERTURA: Prima di aprire Companion Seat, se - 12 -...
  • Página 13: Numeri Di Serie

    (fig_a) e NUMERI DI SERIE abbottonare i due bottoni laterali ai rispettivi montanti 29 Companion Seat, riporta sul telaio sotto la sacca le (fig_b). informazioni relative alla data di produzione dello stesso. 13 E’ possibile aprire la copertina frontalmente attraverso Nome del prodotto, data di produzione e numerazione l’apposita cerniera come mostrato in figura.
  • Página 14 Tutti i diritti di proprietà intellettuale relativi ai contenuti di questo manuale d’istruzione months. appartengono a PegPerego S.p.A. e sono tutelati dalle _ The Companion Seat was designed leggi vigenti. to be used in combination with the YPSI chassis. _ WARNING: assembly and preparation operations must be performed only by adults.
  • Página 15 The images referring to the textile details may corresponds to the attachment onto the base. Next, open differ from the collection purchased. the Companion Seat from the ends, pulling it until it clicks For more information, consult our website:  (fig_c).
  • Página 16: Serial Numbers

    6 mois. CLEANING FABRIC PARTS: Brush the fabric parts to _ Companion Seat a été conçu pour être remove dust. • When washing, closely follow the instructions stated utilisé en combinaison avec le Chariot on the label sewn into the cover.
  • Página 17 Vérifier qu’Companion Seat soit bien fixé. des mécanismes (par ex. anse, dossier, 3 Il est possible d’accrocher Companion Seat sur le chariot en le plaçant soit “côté route” (fig_a) soit “côté maman” (fig_b). barre de sécurité, capote).
  • Página 18: Numéros De Série

    à l’accrochage de la • ne pas sécher dans un sèche-linge à tambour rotatif. base. Ouvrir ensuite Companion Seat par les extrémités en PEGPEREGO S.P.A. le tirant jusqu’au déclic (fig_c). 21 FERMETURE CHARIOT AVEC Companion Seat FIXÉ : mettre PegPerego SpA adopte un système de gestion de la...
  • Página 19 _ Verwenden Sie ausschließlich vom für Kinder unter 6 Monaten nicht Hersteller/Händler gelieferte oder geeignet. empfohlene Ersatzteile. _ Der Companion Seat ist für die _ WARNUNG: Den Regenschutz (wenn Verwendung mit dem YPSI-Gestell vorhanden) nicht in geschlossenen vorgesehen: Räumen verwenden und stets...
  • Página 20 - Hebel am Gestell ziehen (Abb_b). Internetseite: www.pegperego.com - Companion Seat nach vorne klappen (Abb_c). 19 WARNUNG: Ist der Companion Seat mit dem Blick zur Mama GERAUCHSANWEISUNG montiert, muss er zum Zusammenklappen abgenommen 1 ÖFFNEN: Vor dem Öffnen des Companion Seat alle werden (Abb_a).
  • Página 21: Reinigung Und Pflege

    Modellen sowohl aus technischen, als auch aus kommerziellen Gründen vornehmen. 6 meses. _ Companion Seat fue diseñado para KUNDENDIENST PEGPEREGO ser utilizado junto con el chasis YPSI. Sollten Teile des Modells verloren gehen oder beschädigt werden, ersetzen Sie diese bitte ausschließlich durch...
  • Página 22 (fig c). INSTRUCCIONES DE USO 20 APERTURA DEL CHASIS CON Companion Seat 1 APERTURA: Antes de abrir Companion Seat, si lo hay, retire ENGANCHADO: Presione el gancho de cierre lateral hacia (sin utilizar cuchillas) todo el troquelado de cartón.
  • Página 23: Servicio De Asistencia Pegperego

    PEGPEREGO S.P.A base. Luego abra Companion Seat por los extremos tirando de él hasta oír el clic (fig_c). Peg Perego SpA es una empresa con sistema de 21 CIERRE DEL CHASIS CON Companion Seat ENGANCHADO: gestión de la calidad certificado por TÜV Italia Srl, de ponga las ruedas delanteras en posición fija (fig_a), reduzca...
  • Página 24 INSTRUÇÕES DE USO enquanto o abre e fecha 1 ABERTURA: Antes de abrir o Companion Seat, remova, _ AVISO Não deixe que o seu filho se houver, todos os pedaços de cartão (sem utilizar lâminas).
  • Página 25: Limpeza E Manutenção

    (fig_b). painel rígido até que fiquem visíveis as aberturas pelas 12 MANTA: para fixar a manta no Companion Seat, feche quais passam os terminais dos cintos (fig_a); enfie os o fecho existente ao longo da borda (fig_a) e abotoe mesmos nas respetivas aberturas para poder separar os dois botões laterais nos respetivos montantes...
  • Página 26 6 linha verde: 800/147.414 maanden. e-mail assistenza@pegperego.com sítio internet www.pegperego.com _ De Companion Seat is ontworpen voor gebruik in combinatie met de Todos os direitos de propriedade intelectual relativos aos conteúdos deste manual de instruções pertencem YPSI-wandelwagen.
  • Página 27: Instructies Voor Het Gebruik

    5 De Companion Seat VAN DE WANDELWAGEN HALEN: ontworpen om het zitje met het Om de Companion Seat los te maken, drukt u op de gewicht van het kind op te tillen. hendeltjes die ter hoogte van de bevestigingen van...
  • Página 28: Onderhoud En Reinigen

    (fig. c). roesten; houd alle bewegende delen schoon 20 DE WANDELWAGEN OPENEN MET DE Companion Seat (stelmechanismen, sluitmechanismen, wielen...), zorg BEVESTIGD: dat er geen stof of zand op blijft zitten en smeer ze Druk de sluithaak aan de zijkant naar beneden, pak indien nodig met een lichte olie.
  • Página 29 DK_Dansk ild eller farlige genstande inden for barnets rækkevidde. _ Brug kun reservedele, der leveres Tak for dit valg af et produkt fra PegPerego. eller anbefales af producenten/ ADVARSEL distributøren. _ VIGTIGT - LÆS OMHYGGELIGT _ ADVARSEL: Brug ikke regnslaget (hvis OG GEM TIL SENERE BRUG.
  • Página 30: Rengøring Og Vedligeholdelse

    (fig_a) og løsne knapperne på SERIENUMMER siden af de tilsvarende bøjler (fig_b). 13 Fodposen kan åbnes foran med lynlåsen til dette 29 Companion Seat, med informationer vedrørende formål som vist på illustrationen. produktionsdato af samme. 14 5-PUNKTSSELE: Spændes ved at indføre de to _ Produktnavn, produktionsdato og serienummer på...
  • Página 31 FI_Suomi siinä. Etutanko ei korvaa turvavyötä. _ Älä käytä tuotetta lähellä portaita tai askelmia, lämmönlähteitä, avotulta tai Kiitos, kun olet valinnut PegPerego-tuotteen. vaarallisia esineitä, jotka ovat lapsen VAROITUS ulottuvilla. _ TÄRKEÄÄ - LUE HUOLELLISESTI _ Käytä vain valmistajan/jälleenmyyjän JA SÄILYTÄ VASTAISUUDEN toimittamia tai suosittelemia varaosia.
  • Página 32: Puhdistus Ja Huolto

    11 SÄNKYASENTO: istuin voidaan säätää kolmeen SARJANUMEROT asentoon, istuvasta makaavaan, joiden välissä on väliasento (kuva_a). Vaihtaaksesi asennosta toiseen, 29 Companion Seat ilmoittaa tiedot, jotka ovat voimassa vedä kuvassa näkyvää vipua (kuva_b). tuotteen valmistumispäivänä. 12 JALKAPEITE: kiinnitä jalkapeite Ypsi-istuimeen _ Tuotteen nimi, istuimen valmistuspäivä ja sarjanumero.
  • Página 33 CZ_Čeština _ Nepoužívejte v blízkosti schodů a stupátek, zdrojů tepla, otevřeného ohně nebo nebezpečných předmětů, Děkujeme, že jste si vybrali ýrobek PegPerego. které by byly v dosahu dítěte. UPOZORNĚNÍ _ Smí se používat pouze náhradní díly _ DŮLEŽITÉ - POKYNY SI POZORNĚ dodané...
  • Página 34: Čištění A Údržba

    SÉRIOVÁ ČÍSLA polohou (obr. a). Pokud chcete přepnout z jedné polohy do druhé, zatáhněte za páčku, jak vidíte na 29 Companion Seat obsahuje informace jako datum obrázku (obr. b). výroby daného produktu, 12 NÁNOŽNÍK: pokud chcete na sedačku Ypsi připevnit _ název produktu, datum výroby a sériové...
  • Página 35 POKYNY prípadnému úrazu. 1 OTVORENIE: Pred otvorením sedačky Companion Seat odstráňte (bez použitia noža) všetky kartóny. _ UPOZORNENIE: Tento výrobok nie je Rozložte sedačku tak, že ju uchopíte za konce a hračka. Nenechajte dieťa hrať sa s roztiahnete, dokiaľ...
  • Página 36: Sériové Čísla

    21 SKLADANIE KOSTRY S PRIPOJENOU SEDAČKOU pripevnená. Companion Seat: predné kolieska nastavte do 3 Sedačka Companion Seat sa dá pripojiť na kostru v zamknutej polohy (obr. a), spustite rukoväť do polohe „otočenej do sveta“ (obr. a) alebo „otočenej k najnižšej polohy (obr. b). Bezpečnostnú páku otočte matke“...
  • Página 37 HU_Magyar s normou ISO 9001. Spoločnosť PegPerego môže kedykoľvek vykonať zmeny a úpravy na modeloch, ktoré sú popísané v tejto publikácii, ak si to budú Köszönjük, hogy a PegPerego termékét választották. vyžadovať technické alebo obchodné podmienky. FIGYELMEZTETÉS! ASISTENČNÁ SLUŽBA SPOLOČNOSTI PEGPEREGO _ FONTOS - FIGYELMESEN Ak by ste náhodou časti modelu stratili alebo by sa...
  • Página 38 (b_ábra). Nyissa fel az ülést a végek felől, húzza kattanásig. Forgassa a biztonsági kart balra (c_ábra), és ezzel 2 ÜLÉS RÖGZÍTÉSE A VÁZRA: Az Companion Seat rögzítéséhez helyezze (a_ábra) a babakocsivázra, egyidőben húzza a váz belső karját maga felé (d_ábra).
  • Página 39: Tisztítás És Karbantartás

    és különítse el a szíjakat a lemeztől és az eltávolított zsáktól (b_ábra). SOROZATSZÁMOK 29 Companion Seat a terméket a gyártásakor a rá vonatkozó információval látja el. _ Ez az információ a termék nevét, a gyártási idejét és a gyermekülés.
  • Página 40 SL_Slovenščina _ Sprednja zaščita ni bila izdelana, da bi nosila otrokovo težo; sprednja Hvala, ker ste izbrali izdelek PegPerego. zaščita ni bila izdelana, da bi dvigala sedež z otrokovo težo. Sprednja OPOZORILO zaščita ne nadomešča varnostnega _ POMEMBNO - PRED UPORABO pasu.
  • Página 41: Serijske Številke

    SERIJSKE ŠTEVILKE en gumb (Sl. b). 11 POLOŽAJ ZA SPANJE: sedež lahko namestite na tri 29 Na izdelku Companion Seat so navedene informacije, ki položaje, od “sedečega” do “ležečega”, na voljo je so na razpolago v času izdelave izdelka. še srednji položaj (Sl. a). Za spreminjanje nastavitev _ Ime izdelka, datum proizvodnje in serijska številka...
  • Página 42 RU_Pусский травм убедитесь, что при открытии и закрытии изделия ребенок находится на Благодарим вас за то, что вы выбрали продукцию компании Peg-Pеrego. безопасном расстоянии от него. _ ВНИМАНИЕ: Данное изделие ВНИМАНИЕ не является игрушкой. Не разрешайте ребенку играться с _ ВАЖНО - ВНИМАТЕЛЬНО изделием.
  • Página 43 _ ВНИМАНИЕ: Не следует класть в ремень, выполните противоположное действие. 16 Ремень безопасности можно отрегулировать в изделие матрац, не одобренный 3 положениях в зависимости от роста ребенка. производителем. По мере роста ребенка ремень необходимо переустанавливать в более высокое положение. _ Не следует использовать 17 Чтобы...
  • Página 44: Серийные Номера

    СЕРИЙНЫЕ НОМЕРА Соответствует требованиям технического регламента ТР ТС 29 Серийные номера на коляске Companion Seat несут 007/2011 необходимую информацию, касающуюся даты ее изготовления. Изготовитель: PegPerego S.P.A. _ Название изделия, дата изготовления, серийный (Пег Перего С.П.А.); Адрес: Via номер сиденья. de Gasperi 50 - 20862 ARCORE Эти...
  • Página 45 TR_Türkçe tasarlanmamıştır: ön bar, çocuğun ağırlığı ile birlikte koltuğu kaldıracak şekilde tasarlanmamıştır. Ön bar, Bir PegPerego ürününü tercih ettiğiniz için size teşekkür ederiz. emniyet kemerinin yerini tutmaz. _ Ürünü merdiven ya da basamakların, UYARI! ısı kaynaklarının, açık alevlerin veya _ ÖNEMLİ - DİKKATLİ BİR çocuğun erişebileceği yerlerde ŞEKİLDE OKUYUN VE İLERİDE bulunan tehlikeli nesnelerin...
  • Página 46: Temi̇zli̇k Ve Bakim

    çıkarılabilir (şek_a) ya da bir tarafta tek bir düğmeye SERİ NUMARALARI basılarak açılabilir (şek_b). 11 YATAK POZİSYONU: koltuk, “oturur” pozisyondan “yatar” 29 Companion Seat ürün üretim tarihindeki bilgileri pozisyona kadar aralıkta bir ara pozisyonla birlikte vermektedir. üç pozisyonda ayarlanabilir (şek_a). Bir pozisyondan Ürün adı, üretim tarihi, koltuğun.
  • Página 47 2 PRIČVRŠĆIVANJE ZA KOLICA: Kako biste pričvrstili proizvod proizvod Companion Seat, postavite ga na kolica (sl_a) _ UPOZORENJE: Ovaj proizvod nije i objema ga rukama pritisnite dok se ne začuje glasni klik (sl_b).
  • Página 48: Čišćenje I Održavanje

    3 Moguće je pričvrstiti proizvod Companion Seat za Ypsi otvara (sl_b). Glasnim se klikom ukazuje na točno kolica njegovim usmjeravanjem „prema putu” (sl_a) ili otvaranje i pričvršćivanje za podnicu. Zatim otvorite „prema mami” (sl_b). proizvod Companion Seat povlačenjem njegovih 4 Prije pričvršćivanja ili otpuštanja uvijek aktivirajte rubnih dijelova dok se ne začuje glasni klik (sl_c).
  • Página 49 PegPerego S.p.A. i zaštićena su važećim większej liczby osób niż zostało to zakonskim propisima. przewidziane przez producenta. _ Companion Seat jest przeznaczony dla dzieci od 6 miesiąca życia do 15 kg w foteliku. _ OSTRZEŻENIE: To siedzisko nie jest odpowiednie dla dzieci w wieku poniżej 6.
  • Página 50: Instrukcja Obsługi

    2 ZACZEPIANIE DO WÓZKA: Aby zaczepić siedzisko mechanizmów (np. rączki, oparcia, Companion Seat, umieścić je na wózku (rys_a) i pałąka, budki). docisnąć obiema rękami, aż do kliknięcia (rys_b). Sprawdzić, czy siedzisko Companion Seat jest _ Pałąk nie został przeznaczony do prawidłowo zaczepione.
  • Página 51: Czyszczenie I Konserwacja

    20 ROZKŁADANIE WÓZKA Z ZACZEPIONYM SIEDZISKIEM lub silikonem. Companion Seat: Wcisnąć do dołu boczny klips do CZYSZCZENIE CZĘŚCI Z TKANINY: Wyszorować części z składania, chwycić za górne końce rączki i przesunąć tkaniny, aby usunąć kurz.  ...
  • Página 52 виріб для більшої кількості дітей, _ Не використовуйте виріб ніж зазначено виробником. поблизу сходів або сходинок. Не _ Companion Seat схвалено для дітей користуйтеся виробом поблизу віком від 6 місяців і вагою до 15 кг джерел тепла і відкритого вогню...
  • Página 53 пряжки та витягніть поясні ремені (мал. b). СЕРІЙНІ НОМЕРИ 15 Щоб затягнути поясний ремінь, потягніть з обох боків 29 На сидінні Companion Seat зазначено таку у напрямку, указаному стрілкою. Щоб відпустити інформацію, як дата виготовлення виробу. ремені, виконайте протилежні дії.
  • Página 54 αυτό δεν είναι κατάλληλο για будь-який час вносити зміни у моделі, описані у цій παιδιά κάτω των 6 μηνών. публікації, з технічних чи комерційних міркувань. _ Το Companion Seat έχει μελετηθεί για ПІСЛЯПРОДАЖНЕ ОБСЛУГОВУВАННЯ να χρησιμοποιείται σε συνδυασμό με PEGPEREGO το...
  • Página 55: Οδηγιεσ Χρησησ

    5 ΑΠΟΣΥΝΔΕΣΗ ΤΟΥ Companion Seat ΑΠΟ ΤΟ ΚΑΡΟΤΣΙ: Για Η προστατευτική μπάρα δεν να απ συνδέσετε τ Companion Seat πιέστε τ υς μ χλ ύς π υ βρίσκ νται στ υς συνδέσμ υς τ υ καρ τσι ύ (εικ_a) αντικαθιστά τη ζώνη ασφαλείας.
  • Página 56: Καθαρισμοσ Και Συντηρηση

    Σκ υπίστε τα μέρη από ύφασμα για να αφαιρέσετε τη από τ κλικ ασφάλισης της βάσης. Στη συνέχεια αν ίξτε σκόνη. τ Companion Seat από τα άκρα τραβώντας τ μέχρι να • Για τ πλύσιμ συμβ υλευτείτε την ετικέτα π υ είναι ασφαλίσει (εικ_c).
  • Página 57 2η & 17η δός (Οδυσ. Ελύτη) ΒΙΟ.ΠΑ - Άνω Λιόσια 133 41 Αττικής Τηλ. : 210 24 74 638 – 210 24 86 850 • Fax: 210 24 86 890 e-mail: info@peramax.gr • www.peramax.gr PegPerego ΠΑΙΔΙΚΑ ΕΙΔΗ ΒΡΕΦΑΝΑΠΤΥΞΗΣ ΚΑΙ ΠΑΙΧΝΙΔΙΑ Η...
  • Página 58 ‫مل ي ُ صمم القضيب األمامي لرفع املقعد مع‬ .)b_‫الرافعة الموضحة في الصورة (الشكل‬ ‫وزن الطفل. إن القضيب األمامي ال يحل محل‬ ‫، أغلق الرباط‬Companion Seat ‫21 واقي القدمين: لتثبيت واقي القدمين على مقعد‬ ‫)، وقم بالضغط على األزرار الموجودة على جانب القوائم‬a_‫على الجانب (الشكل‬ .‫حزام األمان‬...
  • Página 59 .)c_‫ على نفسه (الشكل‬Companion Seat ‫- اطوي مقعد‬ .‫التسلسيل للمنتج إن وجد‬ ‫ في وضع “مواجه لألم”، فيجب أن يتم‬Companion Seat ‫91 تحذير: إذا كان مقعد‬ ‫). يمكن أن يستهلك مساحة أقل من الغرفة عند طيه‬a_‫تفكيكه قبل طيه (الشكل‬ 60.88.213/039/0039 :‫التليفون‬...
  • Página 60 ‫تصاویر مربوط به جزئیات پارچه ممکن است با مجموعه خریداری شده‬ .‫استفاده نکنید‬ .‫متفاوت باشد‬ :‫برای کسب اطالعات بیشتر، به وب سایت ما مراجعه کنید‬ ‫ ب ر ای کودکان از ۶ ماه تا ۵۱ کیلوگرم‬Companion Seat _ www.pegperego.com ‫دستورالعمل ها‬ .‫وزن در صندلی تأیید شده است‬...
  • Página 61 ‫چشمﯽ ها قرار دهید تا کمربندها را از صفحه جدا کنید و کیسه را بردارﯾد‬ .)b_‫(شکل‬ ‫شماره سریال‬ .‫ اطالعات را در تارﯾخ ساخت محصول گزارش مﯽ کند‬Companion Seat 29 .‫_ نام محصول، تارﯾخ ساخت و شماره سرﯾال صندلﯽ‬ .‫اﯾن اطالعات برای هرگونه شکاﯾت مورد نیاز است‬...
  • Página 62: Declaration Of Conformity

    IT_Italiano Dichiarazione di conformità - Denominazione del prodotto: Companion Seat - Codice identi cativo del prodotto: IS05* - Normative di riferimento (origine): EN 1888-1 :2018, EN 71-2:2011+A1:2014, EN 71-3:2013+A1:2014, Regolamento (CE) N. 1907/2006 - All. XVII pt 16, 17, 43, 51, 52 (REACH) - Dichiarazione di conformità: La PegPerego S.p.A.
  • Página 63 - 63 -...
  • Página 64 PegPerego S.p.A. VIA DE GASPERI 50 20862 ARCORE MB ITALIA tel. 0039 039 60881 Servizio Post Vendita - After Sale: tel. 0039 039 6088213 PegPerego U.S.A. Inc. 3625 INDEPENDENCE DRIVE FORT WAYNE INDIANA 46808 phone 260 482 8191 - fax 260 484 2940 Call us toll free: 1 800 671 1701 PegPerego CANADA Inc.

Tabla de contenido