Resumen de contenidos para Festool ROTEX RO 150 FEQ
Página 1
Festool GmbH Wertstrasse 20 73240 Wendlingen Germany www.festoolusa.com Instruction manual Page 3 IMPORTANT: Read and understand all instructions before using. Guide d’utilisation Page 13 IMPORTANT: Lire et comprendre toutes les instructions avant de démarrer les travaux. Manual de instrucciones Pagina 24 IMPORTANTE: Lea y comprende todas las instrucciones antes de usar.
b) Do not operate power tools in explosive atmo- Contents spheres, such as in the presence of fl ammable liquids, gases or dust. Power tools create sparks Safety rules ............3 which may ignite the dust or fumes. General Power Tool Safety Warnings ....3 c) Keep children and bystanders away while oper- Machine-related safety instructions ....
attached to a rotating part of the power tool may h) Keep handles dry, clean and free from oil and result in personal injury. grease. Slippery handles do not allow for safe handling and control of the tool in unexpected e) Do not overreach.
reproductive harm. Some examples of these chemi- Symbols cals are: • Lead from lead-based paints, Warning of general danger • Crystalline silica from bricks and cement and other masonry products, • Arsenic and chromium from chemically-treated Read the Operating Instructions/Notes! lumber.
Extension cord If an extension cord is required, it must have suf- fi cient cross-section to prevent an excessive drop in voltage or overheating. An excessive drop in voltage reduces the output and can lead to failure of the motor. The table adjacent shows you the correct cord diameter as a function of the cord length for the RO 150 FEQ.
You can connect a Festool extractor with an extrac- tor hose diameter of 27 mm to the dust extraction port (4.2). The extraction adapter (4.3) can be removed if nec- essary. To do this, press the locking button (4.1), draw the extraction adapter backwards and pull off.
Soft: Universal use for coarse and fi ne sanding for fl at and curved surfaces. Super-soft: Fine sanding on formed parts, curves, radii. Do not use on edges! Installation The FastFix system enables tool-free replacement of the sanding pad (7.4): –...
Accessories, tools For safety reasons, only use original Festool accessories and tools! The accessory and tool order number can be found in the Festool catalog or on the Internet under www. festoolusa.com. Systainer Many Festool products are shipped in a unique...
Conditions of 1 + 2 warranty All customers receive a free extended limited warranty (1 year + 2 years = 3 Years) on new Festool power tools purchased from an authorized retailer. Festool is responsible for all shipping costs during the first year of the warranty.
Festool any Festool portable power tool that is found to have reserves the right to reject the repair of any tool that a defect in materials or workmanship during the is not part of the US/Canada product line.
1 PLACE DE TRAVAIL Table des matières a) Maintenez l'endroit de travail propre et bien Régles de sécurité ..........13 éclairé. Un lieu de travail en désordre ou mal Régles de sécurité générales ......13 éclairé augmente le risque d'accidents. Consignes de sécurité spécifiques à la b) N'utilisez pas l'appareil dans un environnement machine .............
Página 14
3 SECURITE DES PERSONNES Avec l'outil électroportatif approprié, vous travail- lerez mieux et avec plus de sécurité à la vitesse a) Restez vigilant, surveillez ce que vous faites. pour laquelle il est prévu. Faites preuve de bon en utilisant l'outil électro- portatif.
Travail sur métaux des pièces de rechange d'origine. Ceci permet d'assurer la sécurité de l'appareil. Pour des raisons de sécurité, respectez les b) Ne jamais services des batteries endommagés. mesures suivantes lorsque vous travaillez Service des batteries ne doit être effectuée par le sur des métaux : fabricant ou fournisseurs de services autorisés.
Caractéristiques techniques Volt Ampère Puissance absorbée 720 W Hertz Vitesse à vide 3300 - 6800 tr/min Amplitude 5 mm (0.2 in.) Watt Patin de ponçage, Ø 150 mm (5.9 in.) Tension alternative Poids 2.3 kg (5.1 lbs.) Vitesse de rotation à vide Sécurité...
(marche à vide). Réglages de l'outil Avant de faire quelque entre- tien sur l'outil, débranchez-le! Aspiration de la poussière Raccordez toujours l'outil à un capteur de poussière. Vous pouvez raccorder un aspirateur Festool doté d'un embout fl exible de 27 mm (4.2).
Vous pouvez retirer en cas de besoin le manchon d'adaptation (4.3). Appuyez pour cela sur la touche de verrouillage (4.1) et retirez le manchon d'adap- tation vers l'arrière. Pour fi xer à nouveau le manchon d'adaptation, insérez-le comme sur l'image 4 et enfoncez-le en direction du plateau de ponçage jusqu'à...
Dur : ponçage grossier sur des surfaces, meulage des arêtes. Souple : universel pour ponçage grossier et fi n pourles surfaces planes et bombées. Très souple : ponçage fi n sur des pièces formées, des cintres, des rayons. Ne pas utiliser sur des arêtes! Montage Le système FastFix permet de changer le patin de...
Poignée supplémentaire La poignée supplémentaire (accessoire, 8.1) peut être vissée indifféremment à droite ou à gauche sur la tête de carter. Travailler avec l'outil Fixez la pièce à usiner de manière à ce qu’elle ne puisse pas bouger pendant le traitement. Ne surchargez pas l'outil en appuyant trop fort ! Vous obtiendrez le meilleur résultat de ponçage avec une pression d’application...
Pour des raisons de sécurité, il faut utiliser exclusivement des accessoires et outils d’origine Festool! Les références des accessoires et outils fi gurent dans le catalogue Festool ou sur Internet sous www.festoolusa.com. Systainer De nombreux produits Festool sont fournis dans une caisse exclusive, appelée "Systainer".
Página 22
Festool ne tolère peuvent exclure de la garantie les produits achetés ni n’approuve aucune utilisation d’accessoires ou en dehors de leur territoire. Festool se réserve le de consommables d’ingénierie, de conception et droit de refuser la réparation de tout outil ne faisant de fabrication autres que Festool sur des produits pas partie de la gamme de produits des É.-U.
b) No utilice la herramienta eléctrica en un entorno Contenido con peligro de explosión, en el que se encuen- Indicaciones de seguridad .........24 tren combustibles líquidos, gases o material Indicaciones de seguridad generales ....24 en polvo. Las herramientas eléctricas producen Normas de seguridad específicas ....
b) Utilice un equipo de protección y en todo caso reduce el riesgo a conectar accidentalmente el unas gafas de protección. El riesgo a lesionarse aparato. se reduce considerablemente si, dependiendo d) Guarde las herramientas fuera del alcance de del tipo y la aplicación de la herramienta eléctri- los niños y de las personas que no estén familia- ca empleada, se utiliza un equipo de protección rizadas con su uso.
– Evite la entrada de agentes pulidores (pulimen- Riesgos para la salud producidos tos) líquidos en la herramienta. La penetración por el polvo de agentes pulidores (pulimentos) líquidos en la herramienta eléctrica aumenta el riesgo de Algunos polvos creados por descarga eléctrica.
Símbolos Uso conforme a su uso La herramienta está diseñada para lijar y pulir madera, plástico, metal, materiales compuestos, Aviso ante un peligro general pintura / barniz, emplaste y materiales similares. No debe usarse con materiales que contiene as- ¡Leer las instrucciones e indicaciones! bestos.
Arranque suave El arranque suave proporciona una puesta en mar- cha de la máquina sin sacudidas. Regulación del número de revoluciones Las revoluciones pueden regularse de modo con- tinuo con la rueda de ajuste (3.1) entre 3300 y 6800 r.p.m.. Esto le permite optimizar la velocidad de lija- do para adaptarse de forma óptima a cada material.
Montaje: empuje la protección de cantos hasta que encaje en la máquina (véase la imagen 5). Movimiento de lijado Con el interruptor (6.1) pueden ajustarse dos mo- vimientos de lijado diferentes. El cambio de movimiento ex- céntrico (lijado fi no) a rotación orbital (lijado basto) sólo se puede realizar con el plato fi...
– Mantenga pulsado el bloqueo del husillo y en- rosque el plato lijador nuevo (observe al mismo tiempo que el retén de goma (7.3) esté montado correctamente), – Suelte el bloqueo del husillo. Por favor tengan en cuenta: Solo accionar al bloqueo del husillo cuando el motor esté...
Festool o en la Internet, www.festoolusa.com. Systainer Muchos de los productos Festool se entregan en un embalaje exclusivo denominado "Systainer" que sirve de protección a la herramienta y sus comple- mentos, además de facilitar su almacenamiento.
Al adquirir una herramienta eléctrica nueva de Fes- tool en un distribuidor autorizado, todos los clientes recibirán de forma gratuita una garantía limitada ampliada (1 año + 2 años = 3 años). Festool será 10.1 responsable de todos los gastos de envío durante el primer año de vigencia de la garantía.
Festool en la que se haya detectado un defecto de territorio. Festool se reserva el derecho de recha- material o de acabado durante el periodo de garan- zar la reparación de cualquier herramienta que no...
Tabla B: pulir Tabla B: Pulir Sellar Pulir brillante pulir Pintura 4 - 6 Esponja gruesa/fina Esponja fina, gofrado Piel de cordero Pasta de pulido Cera dura Plástico Fieltro duro Fieltro blando Piel de cordero Pasta de pulido Cera dura...