Festool ROTEX RO 125 FEQ Manual Del Usuario

Festool ROTEX RO 125 FEQ Manual Del Usuario

Ocultar thumbs Ver también para ROTEX RO 125 FEQ:

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 13

Enlaces rápidos

Festool GmbH
Wertstraße 20
D-73240 Wendlingen
Telefon: 07024/804-0
Telefax: 07024/804-608
http://www.festool.com
ROTEX RO 125 FEQ
Bedienungsanleitung/Ersatzteilliste*)
Operating Instructions/Spare parts list*)
Mode d'emploi/Liste de pièces de rechange*)
Instrucciones de servicio/Lista de piezas de repuesto*)
Istruzioni d'uso/Elenco parti di ricambio*)
Gebruiksaanwijzing/Lijst met reserveonderdelen*)
Bruksanvisning/Reservdelslista*)
Käyttöohje/Varaosaluettelo*)
Driftsvejledning/Reservedelsliste*)
Bruksanvisning/Reservedelsliste*)
Instruções de uso/Lista de peças sobresselentes*)
Ðóêîâîäñòâî ïî ýêñïëóàòàöèè/Ïåðå÷åíü çàïàñíûõ ÷àñòåé*)
Návod k obsluze/Seznam náhradních dílù*)
Instrukcja obs³ug/Lista czêœci zamiennych*)
Seen at Ideal Tools.
4 - 6
7 - 9
10 - 13
13 - 16
17 - 19
20 - 22
23 - 25
26 - 28
29 - 31
32 - 34
35 - 37
38 - 40
41 - 43
44 - 46

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Festool ROTEX RO 125 FEQ

  • Página 1 Festool GmbH Wertstraße 20 D-73240 Wendlingen Telefon: 07024/804-0 Telefax: 07024/804-608 http://www.festool.com ROTEX RO 125 FEQ Bedienungsanleitung/Ersatzteilliste*) 4 - 6 Operating Instructions/Spare parts list*) 7 - 9 Mode d’emploi/Liste de pièces de rechange*) 10 - 13 Instrucciones de servicio/Lista de piezas de repuesto*) 13 - 16 Istruzioni d’uso/Elenco parti di ricambio*)
  • Página 2 Seen at Ideal Tools.
  • Página 3 Seen at Ideal Tools.
  • Página 4 Technische Daten RO 125 FEQ Elektrischer Anschluss und Inbe- Leistung 500 W triebnahme Drehzahl 3000 - 6000 min Die Netzspannung muss mit der Angabe Schleifhub 3,6 mm auf dem Leistungsschild übereinstim- Gewicht (ohne Kabel) 1,9 kg men. Zum Einschalten der Maschine drücken Sie den Schutzklasse / II Schalter (1.2) nach unten und bis zum Einras-...
  • Página 5 Zubehör, Schleif- und Poliermittel zogen. Die Bestellnummern für Zubehör und Werkzeu- Poliermittel befestigen ge fi nden Sie in Ihrem Festool-Katalog oder im Um Beschädigungen zu vermeiden, dürfen Poli- Internet unter „www.festool.com“. Stick-Poliermittel (Schwämme, Filze, Lammfell) nur auf dem speziellen Polierteller eingesetzt Wartung und Pfl...
  • Página 6 Gerät unzerlegt alkohlen ausgerüstet. Sind diese abgenutzt, an den Lieferanten oder an eine autorisierte erfolgt eine automatische Stromunterbrechung Festool-Kundendienstwerkstätte zurückgesen- und das Gerät kommt zum Stillstand. det wird. Bewahren Sie Bedienungsanleitung, Sicherheitshinweise, Ersatzteilliste und Kauf- beleg gut auf. Im übrigen gelten die jeweils Gewährleistung...
  • Página 7: Safety Instructions

    Technical data RO 125 FEQ Power supply and start-up Power 500 W The mains voltage must correspond to Speed 3000 - 6000 rpm the specifi cation on the rating plate. Sanding stroke 3.6 mm Weight (excluding cable) 1.9 kg To switch on the machine, press the switch (1.2) downwards and forwards until it locks into Degree of protection / II...
  • Página 8: Sanding Pad Brake

    (fi ne sanding). Press the switch (1.1) downwards and push it You can connect a Festool extractor with an ex- into the left-hand position. tractor hose diameter of 27 mm to the extractor connector (1.4).
  • Página 9 The tool is fi tted with special motor brushes suppliers or to an authorised Festool customer support workshop. with an automatic cut-out. When the brushes become worn the power supply is shut off au-...
  • Página 10: Informations De Sécurité

    Données techniques RO 125 FEQ de mesure K = 4 dB Puissance 500 W Rotation 3000 - 6000 tr/min Munissez-vous de casques anti-bruit! Course de ponçage 3.6 mm Poids (sans câble) 1,9 kg Raccordement électrique et mise Classe de protection / II en route Les illustrations indiquées se trouvent au début...
  • Página 11 (ponçage fin), Le manchon d’aspiration (1.4) permet de rac- de limiter la vitesse du patin de ponçage. corder un aspirateur Festool doté d’un fl exible La collerette étant soumise à l’usure dans le de 27 mm. temps, l’effet de blocage s’affaiblit, et elle doit être remplacée par une neuve (référence 453...
  • Página 12 A l’intérieur des pays de la Communauté Euro- Les références des accessoires et outils fi gurent péenne, la durée de la garantie est de 24 mois dans le catalogue Festool ou sur Internet sous (la facture ou le bon de livraison faisant foi). “www.festool.com”.
  • Página 13: Instrucciones De Seguridad

    Datos técnicos RO 125 FEQ - Al trabajar puede producirse polvo perjudicial/ Potencia 500 W tóxico (p. ej. de pintura de plomo, algunos Velocidad 3000 - 6000 r.p.m. tipos de madera y metal). El contacto o la Órbita 3,6 mm inhalación de este polvo puede suponer una Peso (sin cable) 1,9 kg...
  • Página 14: Selección Y Montaje De Los Discos De Lijar

    Conexión eléctrica y puesta en fun- Para ello coloque el interruptor (1.1) en la po- cionamiento sición de la derecha. La tensión de la red debe coincidir con los datos que fi guran en la placa indi- Movimiento excéntrico (lijado fi no) cadora de potencia.
  • Página 15: Protección De Cantos (Protector)

    (esponjas, fi eltros, accesorios y herramientas se encuentran en su piel de cordero) en el plato pulidor especial, que catálogo Festool o en la dirección de Internet se ha montado en la máquina en lugar del plato „www.festool.com”.
  • Página 16 Seen at Ideal Tools.
  • Página 17: Informazioni Per La Sicurezza

    Dati tecnici RO 125 FEQ Prestazione 500 W Utilizzare le cuffi e di protezione! Numero di giri 3000 - 6000 min Corsa di levigatura 3,6 mm Allacciamento elettrico e messa in Peso (senza cavo) 1,9 kg funzione Grado di protezione / II La tensione di rete deve corrispondere a quella indicata sulla targhetta riportante...
  • Página 18: Freno Del Platorello

    È possibile inserire nel bocchettone di aspira- Poiché l’anello si consuma col passare del tem- zione (1.4) un aspiratore Festool con diametro po, quando l’azione frenante diminuisce, esso del tubo di aspirazione da 27 mm. deve essere sostituito con uno nuovo (no. d’ord.
  • Página 19 I numeri d’ordine degli accessori e degli utensili formità alle disposizioni legislative vigenti nei sono riportati nel catalogo Festool o su Internet, diversi stati, una garanzia della durata minima al sito ”www.festool.com”.
  • Página 20: Informatie Over Geluidsoverlast En Trilling

    Technische gegevens RO 125 FEQ Draag oorbeschermers! Vermogen 500 W Toerental 3000 - 6000 min Schuuruitslag 3,6 mm Elektrische aansluiting en inbedrijf- Gewicht (zonder kabel) 1,9 kg stelling Beschermingsklasse / II De netspanning dient overeen te komen met de indicatie op de kenplaat. De vermelde afbeeldingen staan aan het begin van de handleiding.
  • Página 21 Om beschadiging te voorkomen, mag PoliStick- polijstmateriaal. De bestelnummers voor acces- polijstmateriaal (spons, vilt, lamsvel) alleen soires en gereedschap vindt u in de Festool-ca- talogus of op het Internet onder “www.festool. worden gebruikt op de speciale poetssteun- schijf, die in plaats van een steunschijf op de com”.
  • Página 22 Ter bescherming van de luchtcirculatie dienen teerd aan de leverancier of een geautoriseerde de koelluchtopeningen in de motorbehuizing Festool-klantenservice wordt teruggestuurd. steeds vrij en schoon te worden gehouden. Berg de handleiding, de veiligheidsvoorschrif- Het apparaat is voorzien van zichzelf uitscha- ten, de onderdelenlijst en het koopbewijs goed kelende koolborstels.
  • Página 23 Tekniska data RO 125 FEQ Elektrisk anslutning och idriftta- Effekt 500 W gning Varvtal 3000 - 6000 min Nätspänningen måste stämma överens Sliprörelse 3,6 mm med märkskylten. Vikt (utan kabel) 1,9 kg Skyddsklass / II För att koppla till maskinen, tryck knappen (1.2) nedåt och framåt tills det hakar i.
  • Página 24 (1.7) och hålles säkert på plats av säkerhets skull. Stickfi x-slipplattans häftbeläggning. Festool erbjuder passande tillbehör, slip- och Efter användning dras Stickfi x-slippapperen polermedel för alla användningstillfällen. enkelt av igen. Beställnumren för tillbehör och verktyg fi nns i Festool-katalogen eller på...
  • Página 25 Garantie återsänds till leverantören eller till en aukto- Vi lämnar garanti på våra produkter vad gäller riserad Festool-serviceverkstad utan att ha material- och tillverkningsfel enligt landsspe- tagits isär. cifi ka lagenliga bestämmelser, dock i minst 12 Spara bruksanvisningen, säkerhetsföres-krif- månader.
  • Página 26 Tekniset tiedot RO 125 FEQ Sähköliitäntä ja käyttöönotto Teho 500 W Verkkojänniteen täytyy olla sama kuin Kierrosluku 3000 - 6000 min tehonilmoituskilvessä. Hiomaisku 3,6 mm Paino (ilman kaapelia) 1,9 kg Koneen päälle kytkemiseksi paina katkaisinta Suojausluokka / II (1.2) alaspäin ja lukittumisasentoon saakka eteenpäin.
  • Página 27 Pölynpoisto Tällaista käyttöä varten paina katkaisin (1.1) alas ja työnnä se vasemmanpuoleiseen asen- Liitä koneeseen aina pölynpoisto. toon. Poistoimuliitäntään (1.4) voit liittää Festool- Lautasjarru pölynpoistolaitteen, jonka poistoimuletkun Kumisuojus (3.1) estää epäkeskoliikettä käytet- halkaisija on 27 mm. täessä (hienohionta) hiomalautasen nopeuden nousemisen liian suureksi.
  • Página 28 Käyttöturvaan voidaan vedota aina puhtaina. vain kun laite toimitetaan purkamattomana Laitteessa on itsekatkaisevat erikoishiilet. Kun myyjälle tai valtuutettuun Festool-huoltoon. nämä ovat kuluneet, virransyöttö keskeytyy Säilytä laitteen käyttöohje, turvallisuusohjeet, automaattisesti ja laite pysähtyy. varaosaluettelo ja ostokuitti huolellisesti.
  • Página 29 Tekniske data RO 125 FEQ Elektrisk tilslutning og idriftta- Effekt 500 W gning Omdrejningstal 3000 - 6000 min Netspændingen skal svare til angivelsen Slibebevægelse 3,6 mm på typeskiltet. Vægt (uden kabel) 1,9 kg Maskinen tændes ved at trykke kontakten (1.2) Beskyttelsesklasse / II nedad og frem, indtil den går i indgreb.
  • Página 30 Festool har det passende tilbehør, slibe- og polermiddel til enhver anvendelse. Bestillingsnumrene for tilbehør og værktøjer kan De fi nde i Festool-kataloget eller på inter- Fastgørelse af polermidler For at undgå beskadigelse må Polistick-poler- nettet under „www.festool.com“. midlerne (svamp, fi lt, lammeskind) kun sættes på...
  • Página 31 – dog mindst på en periode af er autoriseret af Festool. 12 måneder. Opbevar betjeningsvejledningen, sikkerheds- Inden for EU-medlems-staterne udgør denne anvisningerne, reservedelslisten og bonen.
  • Página 32 Tekniske data RO 125 FEQ Elektrisk tilkobling og igangset- Effekt 500 W ting Turtall 3000 - 6000 min Nettspenningen må stemme med spe- Slipeslag 3,6 mm sifi kasjonene på effektskiltet! Vekt (uten kabel) 1,9 kg Verneklasse / II Slå på maskinen ved å trykke inn bryteren (1.2) og skyve den frem til den klikker på...
  • Página 33 Festool-tilbehør og pepapiret trykkes ganske enkelt fast mot platen reservedeler. (1.7) og holdes fast av Stickfi x festebelegget. Festool tilbyr passende tilbehør, slipe- og pole- Etter bruk er det lett å ta Stickfi x-slipepapiret ringsmiddel til alle bruksområder. av igjen.
  • Página 34 På grunn av kontinuerlige forsknings- og ut- Reklamasjoner kan bare godtas hvis apparatet viklingsarbeid tas det forbehold om endringer ikke ble demontert og returneres til lever- av de tekniske spesifi kasjonene i dette doku- andøren eller et autorisert Festool-service- mentet. verksted. Seen at Ideal Tools.
  • Página 35: Avisos De Segurança

    Dados técnicos RO 125 FEQ Potência 500 W Utilizar protectores de ouvido! Número de rotações 3000 - 6000 rpm Curso de lixar 3,6 mm Peso (sem cabo) 1,9 kg Ligação eléctrica e colocação em Classe de protecção / II funcionamento A tensão da rede deve estar sempre de As fi...
  • Página 36 No bocal de aspiração (1.4) pode ser conectado por uma nova (n° de encomenda 453 388), um aspirador Festool com um tubo fl exível de quando o efeito de travagem diminuir. aspiração de 27 mm de diâmetro.
  • Página 37 ção de garantia referente a defeitos do material tes originais da Festool. ou de fabrico de acordo com as regulamenta- A Festool oferece para cada aplicação os aces- ções nacionalmente legisladas, todavia no mí- sórios, produtos de lixar e de polir adequados.
  • Página 38 Äîïóñê íà ïîãðåøíîñòü èçìåðåíèÿ K = 4 äÁ(A) Òåõíè÷åñêèå äàííûå RO 125 FEQ Ìîùíîñòü 500 Âò Íîñèòü çàùèòó îðãàíîâ ñëóõà! ×èñëî îáîðîòîâ 3000 - 6000 îò/ìèí Õîä øëèôîâàíèÿ 3,6 ìì Ìàññà (áåç êàáåëÿ) 1,9 êã Áåçîïàñíîñòü / II Ýëåêòðè÷åñêîå ïîäêëþ÷åíèå è ââîä â ýêñïëóàòàöèþ...
  • Página 39 Âñåãäà ïîäêëþ÷àéòå ìàøèíó ê âûòÿæêå. äåéñòâèÿ çàìåíèòü íîâîé (¹ çàêàçà 453 388). Ê ïàòðóáêó (1.4) ìîæíî ïîäêëþ÷èòü âûòÿæíîå Ïîäáîð è ìîíòàæ øëèôîâàëüíûõ óñòðîéñòâî Festool ñ âñàñûâàþùèì øëàíãîì êðóãîâ äèàìåòðîì 27 ìì. Ïîäáîð øëèôîâàëüíûõ êðóãîâ  çàâèñèìîñòè îò ïîëó÷åíèÿ òðåáóåìîãî êà÷åñòâà...
  • Página 40 Í î ì å ð à ç à ê à ç à ä ë ÿ ï ð è í à ä ë å æ í î ñ ò å é è íåíàäëåæàùåãî èñïîëüçîâàíèÿ, ïîâðåæäåíèÿ èíñòðóìåíòîâ Âû íàéäåòå â êàòàëîãå Festool èëè ïî âèíå ïîëüçîâàòåëÿ èëè ïðè èñïîëüçîâàíèè...
  • Página 41: Bezpeènostní Pokyny

    Technické údaje RO 125 FEQ Elektrické pøipojení a uvedení do pro- Výkon 500 W vozu Otácky 3000 - 6000 min Síové napìtí musí souhlasit s údaji na Brusný zdvih 3,6 mm výkonovém štítku. Hmotnost (bez kabelu) 1,9 kg Tøída ochrany / II Pøístroj zapnìte stiskem spínaèe (1.2) dolù...
  • Página 42 Po použití se brusné papíry Stickfix Evidenèní èísla objednání pro pøíslušenství a nástro- jednoduše opìt stáhnou. je naleznete ve Vašem katalogu Festool, nebo na internetu pod ”www.festool.com”. Upevnìní lešticích prostøedkù Aby se zabránilo poškození, smí se lešticí prostøed- ky PoliStick (houby, plsti, jehnìtina) nasazovat jen...
  • Página 43 Záruka davateli nebo autorizovanému servisnímu støedisku Pro naše pøístroje poskytujeme záruku na materiální Festool. nebo výrobní vady podle zákonných ustanovení dané Dobøe si uschovejte návod k obsluze, bezpeènostní zemì, minimálnì však 12 mìsícù.
  • Página 44 Dane techniczne RO 125 FEQ Stosowaæ osobiste œrodki ochrony s³uchu! 500 W Predkosc obrotowa 3000 - 6000 min Suw szlifuj¹cy 3,6 mm Ciê¿ar (bez kabla) 1,9 kg Pod³¹czenie do instalacji elektrycznej i rozruch Klasa ochronna / II Napiêcie sieciowe musi byæ zgodne z da- Wymienione ilustracje znajduj¹...
  • Página 45 (1.1) w dó³ i przesun¹æ go w lewo. Do króæca ss¹cego (1.4) mo¿na pod³¹czyæ odkurz- acz firmy Festool za pomoc¹ wê¿a o œrednicy 27 Hamulec talerza Gumowy mankiet (3.1) zapobiega niekontrolowa- nemu zwiêkszaniu prêdkoœci obrotowej talerza sz- Zabezpieczenie krawêdzi (protektor)
  • Página 46 Urz¹dzenie jest wyposa¿one w zowanych warsztatów serwisowych firmy Festool. Instrukcjê eksploatacji, zalecenia odnoœnie bezpiec- specjalne wêgle samoczynnie wy³¹czaj¹ce. Je¿eli zeñstwa pracy, listê czêœci zamiennych oraz dowód s¹...
  • Página 47 Seen at Ideal Tools.
  • Página 48 Seen at Ideal Tools.
  • Página 49 Seen at Ideal Tools.
  • Página 50 Manager Research and Development ja normatiivisten ohjeiden mukainen: EN 60 745, Directeur de recherce et développement EN 55 014, EN 61 000 direktiivien 98/37/EY, 89/336/EY määräysten mukaan. Festool GmbH Wertstr. 20 D-73240 Wendlingen EF-konformitetserklæring: Vi erklærer at have alene Dr. Johannes Steimel ansvaret for, at dette produkt er i overensstem- melse med de følgende normer eller normative...

Tabla de contenido