Comprobador de sentido de motor y rotación de fases (69 páginas)
Resumen de contenidos para Chauvin Arnoux C.A 6416
Página 1
ES - Manual de instrucciones El modelo Chauvin Arnoux C.A 6416/6417 es el equivalente al modelo AEMC 6416/6417 C.A 6416 C.A 6417 Pinza de tierra...
Usted acaba de adquirir un pinza de tierra C.A 6416 o C.A 6417 y le agradecemos la confianza que ha depositado en nosotros. Para conseguir las mejores prestaciones de su instrumento: ■ lea atentamente este manual de instrucciones, ■ respete las precauciones de uso.
ÍNDICE 1. PRIMERA PUESTA EN SERVICIO ........................... 5 1.1 DESEMBALAJE ................................5 1.2 Colocación de las pilas ..............................5 1.3 Ajuste de la fecha y de la hora ............................. 5 1.4 Ejemplo de visualización .............................. 5 2. PRESENTACIÓN DEL INSTRUMENTO ..........................7 2.1 Funciones del instrumento ............................
Página 4
11. MANTENIMIENTO ................................. 33 11.1 Limpieza ................................... 33 11.2 Cambio de las pilas ..............................33 11.3 CONTROL de la PRECISIÓN........................... 33 11.4 Ajuste ..................................34 12. GARANTÍA ..................................35...
DE S E MB AL AJ E Nº Descripción Maleta de transporte. Pinza de tierra C.A 6416 o C.A 6417. Juego de 4 pilas AA (1,5 V). CD que contiene la aplicación GTC así como los manuales de instrucciones. Certificado de verificación.
Página 6
La figura de la derecha presenta un ejemplo de visualización, en la primera utilización, en posición A. La corriente medida es aquí de 30,0 mA. El zumbador está activo y la memoria vacía. Fig. 3...
■ Diámetro de la capacidad para abrazar de 35 mm. ■ Memorización de las medidas (Ω y/o A, con fecha y hora). C.A 6416: hasta 300 medidas memorizadas. C.A 6417: hasta 2.000 medidas memorizadas. ■ Posibilidad de volver a leer las medidas memorizadas en la pinza misma.
F R ONT AL Cabeza de medida Protección Gatillo Conmutador rotativo para la selección de la Tecla: retroiluminación función de medida, del display del SET-UP o de la lectura de la memoria Tecla HOLD: para congelar la Tecla MEM: visualización memorización de las medidas Tecla ►: Validación...
Nº Descripción Véase § Cabeza de medida. Protección. La mano del usuario debe permanecer obligatoriamente por debajo de esta zona y no tocar la cabeza de medida (Nº 1). Conmutador de funciones. OFF: instrumento apagado. Ω+A: selección simultánea de la Medida de impedancia de bucle y de la Medida de corrientes de fuga. A: selección de la Medida de corriente.
DIS P L AY Fig. 6 Nº Descripción Véase § ■ Visualización del estado zumbar activo; el icono está ocultado cuando el zumbador no está habilitado. ■ Selección del modo de funcionamiento del zumbador mediante el menú 2 del SET-UP. Indicador de la congelación de la visualización de la medida, en cuanto se pulsa la tecla HOLD o en modo Pre-Hold Indica que la visualización principal presenta la fecha (con el conmutador de función en posición MR o...
Nº Descripción Véase § Indicador de rebasamiento del umbral de alarma (uso o configuración): ▲ Indicador de rebasamiento del umbral de alarma por valor superior. Modo Ajuste umbral alarma o función Alarma. ▼ Indicador de rebasamiento del umbral de alarma por valor inferior. Señal de tensión potencialmente peligrosa.
3. PRINCIPIO DE MEDIDA El esquema de principio, a continuación, ilustra el caso general de la medida de una resistencia de bucle constituida por: ■ La toma de tierra Rx; ■ La tierra; ■ Varias tomas de tierra de resistencia R ■...
4. UTILIZACIÓN C OL OC AC IÓN DE L AS P IL AS Remítase al § 11.2. P UE S T A E N MAR C HA DE L INS T R UME NT O Con la pinza cerrada y sin abrazar a ningún conductor, gire el conmutador de función hasta otra posición que no sea OFF. Todos los iconos del display se encienden durante unos 2 segundos, antes de que aparezcan la fecha y la hora (véase párrafo siguiente).
ME MOR IA P L E NA Cuando se memorizan 300 valores y que la memoria está saturada (caso de la C.A 6416), el número de orden se sustituye por FULL. Al pulsar de nuevo la tecla MEM, se emite una señal acústica de prohibición, y la indicación FULL parpadea. La memorización no se toma en cuenta;...
G E S T IÓN DE L AS AL AR MAS El instrumento dispone de 3 alarmas configurables distintas. Los umbrales de alarma (Ω, V, A) se definen en el menú SET-UP, líneas 4, 5 y 6; véase § 8.5. Las alarmas pueden activarse o desactivarse en estos mismos menús.
4.9.4.1 C ONF IG UR AC IÓN E N UMB R AL B AJ O Se emite una señal acústica cuando el valor de impedancia es inferior al umbral fijado (tipo medida de continuidad). Fig. 11 4.9.4.2 C ONF IG UR AC IÓN E N UMB R AL AL T O Se emite una señal acústica para los valores que rebasan el umbral (detección de una impedancia de puesta a tierra demasiado elevada).
5. POSICIÓN Ω+A Al ser la frecuencia de medida audible, el operador oye una señal acústica discontinua (bip-bip). Esto no es ni un defecto de funcionamiento, ni una alarma, y no se puede eliminar. Esta señal acústica es amplificada por la presencia de corriente en el bucle.
La selección del modo Avanzado se detalla en el § 8.5, menú n° 9. La selección de la frecuencia de medida se detalla en el § 8.5, menú n° 10. 5.2.3 C ONF IG UR AC IÓN DE L A ME DIDA En su caso, efectúe previamente los ajustes de los umbrales de alarma (Ω, V, I);...
5.3.1 P R ODUC T O Z I S UP E R IOR A 50 V En este caso: ■ El símbolo Noise aparece parpadeando. ■ El valor de impedancia parpadea. ■ El símbolo de tensión peligrosa parpadea. Fig. 18 5.3.2 IMP E DANC IA S UP E R IOR A 1.500 Ω...
Página 20
Si la corriente es superior a 40 A, la pantalla de la corriente indica O.R (Over Range). Fig. 22 5.3.5 ME MOR IZAC IÓN DE L AS ME DIDAS Remítase al § 4.8.2. 5.3.6 P R E S E NC IA DE AL AR MAS Remítase al §...
6. POSICIÓN A OB J E T O En este modo, la pinza mide corrientes eléctricas, fuera de toda medida de tierra. C ONF IG UR AC IÓN DE L A ME DIDA En su caso, realice los ajustes de los umbrales de alarma de corriente acuerdo con el § 8.5, menú n° 6. ME DIDA ■...
7. LECTURA DE LA MEMORIA (MR) OB J E T O La posición MR (Memory Read, visualización de los datos memorizados) permite visualizar medidas anteriormente memorizadas pulsando la tecla MEM. S E L E C C IÓN DE L MODO L E C T UR A Gire el conmutador de función hasta la posición MR.
Página 23
Pantalla n° 1 Aparece la última medida, es decir la impedancia llevada a la frecuencia elegida. El símbolo MR de lectura de la memoria, así como el número de orden del registro que se está leyendo también se visualizan. La figura de la derecha ilustra una medida de impedancia y de corriente. Pulse ►...
Página 24
7.3.6 E XP OR T AC IÓN DE L OS DA T OS A UN P C El modelo C.A 6417 es comunicante y permite transferir todo o parte de las medidas registradas al software GTC para PC. La comunicación con GTC necesita: Un PC dotado de un adaptador Bluetooth (V2.0 mínimo, que soporta el perfil SPP).
8. SET-UP OB J E T O La posición SET-UP (configuración) permite acceder a los siguientes menús: N° Función Eliminación de la memoria. Activación / desactivación del zumbador. Activación / desactivación del auto apagado. Configuración del valor del umbral de alarma de la impedancia (Ω). Configuración del umbral de alarma en tensión (V).
Página 26
N° menú Indicación Objeto y utilización Eliminación de la memoria Entre en este menú con ►. Clr parpadea. ■ Pulse simultáneamente ▲ y ▼ durante 6 segundos. Se borrarán todos los datos guardados. ■ El contador indica MEM 0. Volver al menú con ►. ■...
Página 27
N° menú Indicación Objeto y utilización Configuración de la hora HOUR Entre en el menú con ►. HOUR parpadea. ■ Pulse ▲ o ▼ para seleccionar el modo de visualización AM/PM (A. o P.) o 24H (24H), que ■ parpadea. Valide mediante ►. Pulse ▲...
Página 28
N° menú Indicación Objeto y utilización Proceso de ajuste de la medida de impedancia CAL. Material complementario necesario ■ Un bucle de resistencia conocido, como el Bucle de calibración disponible en opción. Ajuste de la medida de impedancia ■ Pulse ► durante 3 segundos para validar la función CAL. R 13. La sensibilidad de los canales utilizados en la medida de impedancia se volverá...
9. POSICIÓN OFF El paro del instrumento es manual o automático. P AR O MANU AL Gire el conmutador de funciones hasta la posición OFF. P AR O AUT OMÁT IC O El auto apagado se efectúa tras 5 minutos de inactividad, es decir, sin pulsar ninguna tecla, ni giro del conmutador, ni abertura de pinza.
10. CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS 10.1 C ONDIC IONE S DE R E F E R E NC IA Magnitudes de influencia Condiciones de referencia Temperatura ambiente 23 ± 3 °C. Humedad relativa 50% HR ± 10%. Tensión pila 6 V ± 0,2 V. Campo magnético <...
10.2.4 ME DIDA DE C OR R IE NT E Rango de medidas: - Función amperímetro: 0,2 mA a 40 A. Visualización en 4.000 puntos. Rangos de medidas (µH) Resolución (µH) Incertidumbre intrínseca 0,200 a 0,999 mA 1 µA ±2% ± 50 µA 1,000 a 2,990 mA 10 µA ±2% ±...
10.5 C ONDIC IONE S AMB IE NT AL E S Fig. 33 1. Rango de referencia (IEC 160). 2. Rango de funcionamiento. 3. Rango de almacenamiento (sin pila ni batería). Según IEC 359 categorías II (material para un uso en interiores o exteriores).
11. MANTENIMIENTO Salvo las pilas, el instrumento no contiene ninguna pieza que pueda ser sustituida por un personal no formado y no autorizado. Cualquier intervención no autorizada o cualquier pieza sustituida por piezas similares pueden poner en peligro seriamente la seguridad. 11.1 L IMP IE ZA Desconecte cualquier cable del instrumento y posicione el conmutador en OFF.
11.4 AJ US T E 11.4.1 OB J E T O Y E QUIP O NE C E S AR IO Se debe prever un ajuste con regularidad; su periodicidad será tanto más corta cuanto más intenso el uso del instrumento. El usuario puede realizar 2 operaciones de ajuste así...
12. GARANTÍA Nuestra garantía tiene validez, salvo estipulación expresa, durante dos años a partir de la fecha de entrega del material. El extracto de nuestras Condiciones Generales de Venta, se comunica a quien lo solicite. La garantía no se aplicará en los siguientes casos: ■...