Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 24

Enlaces rápidos

F - MANUEL D'INSTALLATION
NL – GEBRUIKSAANWIJZING
D - BEDIENUNGSANLEITUNG
PT – MANUAL DE INSTRUÇÕES
RO – MANUAL DE UTILIZARE
SLO – NAVODILA ZA UPORABO
ES – MANUAL DE INSTRUCCIONES
©Copyright LOTRONIC2014
D
I
G
I
T
A
L
D
I
G
I
T
A
L
A
M
P
L
I
F
I
C
A
A
M
P
L
I
F
I
C
A
D
I
G
I
T
A
L
V
D
I
G
I
T
A
L
V
D
I
G
I
T
A
A
L
V
D
I
G
I
T
A
A
L
A
M
P
L
A
M
P
L
A
M
P
L
A
M
P
L
Č
Č
O
J
A
O
J
A
GB - INSTRUCTION MANUAL
 DIGI-AMP300
 DIGI-AMP600
A
M
P
L
I
F
I
E
R
A
M
P
L
I
F
I
E
R
T
E
U
R
D
I
G
I
T
T
E
U
R
D
I
G
I
T
E
R
S
T
Ä
R
K
E
R
E
R
S
T
Ä
R
K
E
E
R
S
T
E
R
K
E
V
E
R
S
T
E
R
K
E
I
F
I
C
A
D
O
R
I
F
I
C
A
D
O
R
I
F
I
C
A
T
O
R
I
F
I
C
A
T
O
R
E
V
A
L
E
C
E
V
A
L
E
C
A
L
A
L
R
R
R
Page 1

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Ibiza sound DIGI-AMP300

  • Página 1 GB - INSTRUCTION MANUAL F - MANUEL D’INSTALLATION NL – GEBRUIKSAANWIJZING D - BEDIENUNGSANLEITUNG PT – MANUAL DE INSTRUÇÕES RO – MANUAL DE UTILIZARE SLO – NAVODILA ZA UPORABO ES – MANUAL DE INSTRUCCIONES  DIGI-AMP300  DIGI-AMP600 ©Copyright LOTRONIC2014 Page 1...
  • Página 2 Front panel / Façade / Frontseite / Frontpaneel / Painel Frontal / Panou frontal / Čelna plošča / Panel frontal / Rear panel / Arrière / Rückseite / Achterpaneel / Ligações Traseiras / Conexiones traseras / Panou spate / Priključki na zadnji plošči IMPORTANT NOTE: Electric products must not be put into household waste.
  • Página 3: Safety Recommendations

    SAFETY RECOMMENDATIONS MAGNETIC FIELD CAUTION! Do not locate sensitive high gain equipment such as preamplifiers or tape decks directly above or below the unit. This unit has a strong magnetic field which can induce hum into unshielded devices that are located nearby. The field has strongest spots just above and below the unit. Locate the amplifier at the bottom of the rack and the preamplifier or other sensitive equipment at the top.
  • Página 4 9. RIGHT SIGNAL INDICATOR When the right channel outputs, this LED flashes. 10. RIGHT CHANNEL VOLUME KNOB Rotate this knob to adjust volume. 11. POWER SOCKET 12. GROUND SCREW 13. GROUND SWITCH Turn on or off the internal ground and cabinet connections. 14.
  • Página 5 2. Amplifiers + monitors (AUX outputs); 3. Effects (AUX outputs or EFF send/return); 4. Inputs: instruments with line signals (keyboards, samples, recorders, etc.); 5. Microphones (lastly and one by one). SPECIFICATIONS DIGI-AMP300 DIGI-AMP600 Power @ 4Ω stereo 2 x 150W 2 x 300W Power @ 8Ω...
  • Página 6 CONSIGNES DE SECURITE CHAMP MAGNETIQUE ATTENTION! Ne pas placer des appareils sensibles tels que des préamplificateurs ou lecteurs de cassettes directement au-dessus ou en dessous de l’appareil. L’amplificateur possède un champ magnétique puissant qui peut provoquer des interférences dans des appareils non blindés qui se trouvent à...
  • Página 7 Le voyant clignote lorsque la sortie du canal de droite est en situation de clipping. 9. VOYANT DU SIGNAL DROIT Le voyant clignote lorsque la sortie du canal droit est active. 10. REGLAGE DE VOLUME CANAL DROIT Tournez le bouton pour régler le volume. 11.
  • Página 8: Caracteristiques Techniques

    Amplificateurs + enceintes monitors (sorties AUX); Effets (sorties AUX ou EFF send/return); Entrées: instruments avec signaux de ligne (claviers, échantillonneurs, enregistreurs, etc.); Microphones (en dernier et un par un). CARACTERISTIQUES TECHNIQUES DIGI-AMP300 DIGI-AMP600 Puissance sous 4Ω stéréo 2 x 150W 2 x 300W Puissance sous 8Ω...
  • Página 9: Veiligheidsinstructies

    VEILIGHEIDSINSTRUCTIES MAGNEETVELD LET OP! Plaats geen gevoelige toestellen zoals voorversterkers of tape decks direct boven of beneden het toestel. Dit toestel heft een sterk magneetveld die ruis in onbeschermde toestellen in de buurt veroorzaakt. De sterkste punten zijn direct boven of beneden het toestel. LET OP GEVAAR VAN ELEKTRISCHE SCHOKKEN NIET OPENEN...
  • Página 10 11. VOEDINGSCONNECTOR 12.MASSA SCHROEF 13.MASSA SCHAKELAAR Verbindt of ontkoppelt de interne massa aansluitingen. 14. LUIDSPREKER UITGANG RECHTER KANAAL Minimale belasting is 4Ω. 15. LUIDSPREKER UITGANG GEBRUDGE KANAAL Minimale belasting is 8Ω. 16. LUIDSPREKER UITGANG LINKER KANAAL Minimale belasting is 4Ω. 17.
  • Página 11: Specificaties

    2. Versterkers + monitors (AUX uitgangen); 3. Effecten (AUX uitgangen of EFF send/return); 4. Ingangen: instrumenten met lijn signalen (keyboards, samplers, recorders, etc.); 5. Microfoons (laatste en één voor één ). SPECIFICATIES DIGI-AMP300 DIGI-AMP600 Vermogen @ 4Ω stereo 2 x 150W 2 x 300W Vermogen @ 8Ω...
  • Página 12: Sicherheitsvorschriften

    SICHERHEITSVORSCHRIFTEN MAGNETFELD VORSICHT ! Keine empfindlichen Geräte wie Vorverstärker oder Kassettenrekorder auf oder unter den Verstärker stellen. Der Verstärker besitzt ein starkes Magnetfeld, das bei nicht abgeschirmten Geräten Brummgeräusche verursacht. Die stärksten Punkte befinden sich auf und unter dem Gerät. Wenn Sie den Verstärker in ein Geräterack einbauen, installieren Sie ihn ganz unten im Rack und alle anderen Geräte darüber.
  • Página 13 8. CLIPPING ANZEIGER FÜR DEN RECHTEN KANAL Wenn der Ausgang des rechten Kanals überlastet ist, blinkt diese LED. 9. RECHTER SIGNALANZEIGER Wenn ein Signal am rechten Kanalausgang anliegt, blinkt die LED 10. LAUTSTÄRKEREGLER FÜR DEN RECHTEN KANAL Knopf drehen zum Einstellen der Lautstärke. 11.
  • Página 14: Technische Daten

    3. Effekte (AUX Ausgänge oder EFF Send/Return); 4. Eingänge: Instrument emit Line Signalen (Keyboards, Sampler, Recorder, usw.); 5. Mikrofon (ganz zuletzt und eins nach dem anderen). TECHNISCHE DATEN DIGI-AMP300 DIGI-AMP600 Leistung @ 4Ω Stereo 2 x 150W 2 x 300W Leistung @ 8Ω...
  • Página 15: Recomendações De Segurança

    RECOMENDAÇÕES DE SEGURANÇA CAMPO MAGNETICO AVISO! Não coloque equipamentos de alta sensibilidade, tais como amplificadores e leitores de cassetes directamente acima ou abaixo da unidade. Esta unidade tem um forte campo magnético que pode induzir ruídos em dispositivos não-blindados localizados nas proximidades. O campo tem pontos fortes logo acima e abaixo do aparelho.
  • Página 16 10 BOTÃO VOLUME CANAL DIREITO Gire este botão para ajustar o volume. 11 TOMADA 12 Parafuso de ligação terra 13 BOTÃO LIGAÇÂO TERRA Ativar ou desativar as conexões terra 14 SAIDA ALTIFALANTE ESQUERDA Carga mínima é de 4Ω. 15 SAIDA ALTIFALANTE CANAL BRIDGE Carga mínima é...
  • Página 17: Especificações

    3. Efeitos (saídas AUX ou EFF send / return); 4. Entradas: instrumentos com sinais de linha (teclados, samples, gravadores, etc); 5. Microfones (por último, e um por um). ESPECIFICAÇÕES DIGI-AMP300 DIGI-AMP600 Potência @ 4Ω stereo 2 x 150W 2 x 300W Potência @ 8Ω...
  • Página 18: Recomandari De Siguranta

    RECOMANDARI DE SIGURANTA CAMP MAGNETIC ATENTIE! Nu asezati echipamente cu amplificare mare, cum ar fi preamplificatoare sau casetofoane direct peste sau sub unitate. Acest aparat are un camp magnetic puternic, care poate induce zgomote in dispozitive neecranate, care sunt situate in apropiere. Campul are zone puternice deasupra sau sub unitate.
  • Página 19 Cand este semnal de iesire la canalul stang, led-ul se aprinde intermitent. 6. INDICATOR DEPASIRE NIVEL CANAL STANGA Led-ul se aprinde intermitent cand semnalul de iesire canal stanga este prea mare (clipping). 7. BUTON VOLUM CANAL STANG A Invartiti butonul pentru a regla volumul. 8.
  • Página 20 2. Amplificator si difuzoare monitor (Iesiri AUX) 3. Dispozitivele pentru efecte (Iesiri AUX sau intrare/iesire efecte) 4. Instrumente cu semnal linie (tastaturi, recordere, etc.); 5. Microfoane (unul dupa altul). SPECIFICATII DIGI-AMP300 DIGI-AMP600 Putere@ 4Ω stereo 2 x 150W 2 x 300W Putere@ 8Ω...
  • Página 21 VARNOSTNA PRIPOROČILA MAGNETNO POLJE POZOR! Ne postavljajte naprave občutljive, kot so predojačevalci ali magnetofoni neposredno nad ali pod ojačevalec. Ta naprava ima močno magnetno polje, ki lahko povzroči brnenje v nezaščitenih napravah, ki se nahajajo v bližini. Polje ima najmočnejše poti ravno nad in pod enoto. Postavite ojačevalec na dnu, predojačevalec ali druge občutljive opreme na vrhu.
  • Página 22 Zavrtite ta gumb da prilagodite glasnost levega kanala. 8. DESNI KANAL CLIP INDIKATOR Ko je desni kanal v Clipingu, ta LED sveti. 9. DESNI SIGNAL INDIKATOR Ko je desni kanal v izhodu, ta LED sveti. 10. DESNI KANAL GUMB ZA GLASNOST Zavrtite ta gumb da prilagodite glasnost desnega kanala.
  • Página 23: Tehnični Podatki

    2. Ojačevalci + monitorji (AUX izhodi); 3. Efekti (AUX izhodi ali EFF send/return); 4. Vhodi: instrumenti z linijskimi signali (klavijature, samples, snemalniki, itn.); 5. Mikrofoni (na koncu in enega po enega). TEHNIČNI PODATKI DIGI-AMP300 DIGI-AMP600 Moč @ 4Ω stereo 2 x 150W 2 x 300W Moč...
  • Página 24: Controles Y Conexiones

    INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD CAMPO MAGNETICO ATENCION! No coloque los equipos sensibles, tales como preamplificadores o lectores de casete directamente encima o debajo del equipo. El amplificador posee un campo magnético potente que puede provocar interferencias en los equipos no blindados que se encuentren cerca. Los puntos más fuertes se encuentran arriba y abajo del equipo.
  • Página 25: Alimentación

    El indicador parpadea cuando la salida de canal derecho está en situación de clipping. 9. INDICADOR DE SEÑAL CANAL DERECHO El indicador parpadea cuando la salida del canal derecho esta activada. 10. AJUSTE DE VOLUMEN CANAL IZQUIERDO Gire el botón para ajustar el volumen. 11.
  • Página 26: Caracteristicas Técnicas

    Amplificadores + bafles monitores (salidas AUX); Efectos (salidas AUX o EFF send/return); Entradas: instrumentos con señal de línea (teclado, samplers, grabadores, etc.); Micrófonos (uno por uno). CARACTERISTICAS TÉCNICAS DIGI-AMP300 DIGI-AMP600 Potencia en 4Ω estéreo 2 x 150W 2 x 300W Potencia en 8Ω...

Este manual también es adecuado para:

Digi-amp600

Tabla de contenido