Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO • INSTRUCTIONS OF USE
INSTRUCTIONS D'USAGE • ISTRUZIONI PER L'USO
Electrodomésticos JATA, S.A.
ESPAÑA
Zubibitarte, 8 • 48220 ABADIANO - Bizkaia
Tel. 902 100 110 / 94 621 55 40 • Fax 902 100 111 / 94 681 44 44
PORTUGAL
Avenida Engenheiro Duarte Pacheco, Torre 2-3, Sala 3
1070-102 Lisboa
Tel. 213 876 355 • Fax 213 867 398
INSTRUCCIONES DE USO
BATIDORA ELECTRÓNICA INOX
VASO DE CRISTAL
BATEDEIRA ELECTRÓNICA INOX
COPO DE VIDRO
ELECTRONIC INOX
GLASS BLENDER
MIXEUR ELECTRONIQUE INOX
AVEC JARRE EN VERRE
FRULLATORE ELETTRICO INOX
BICCHIERE DI VETRO
Mod. BT1022
www.jata.es
www.jata.pt

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Jata electro BT1022

  • Página 1 GLASS BLENDER MIXEUR ELECTRONIQUE INOX AVEC JARRE EN VERRE FRULLATORE ELETTRICO INOX BICCHIERE DI VETRO Mod. BT1022 Electrodomésticos JATA, S.A. ESPAÑA www.jata.es Zubibitarte, 8 • 48220 ABADIANO - Bizkaia Tel. 902 100 110 / 94 621 55 40 • Fax 902 100 111 / 94 681 44 44...
  • Página 2 4.Corpo base. 15.Spia luminosa funzione Tritaghiaccio. 10.Spia luminosa funzione Mescolare. DATOS TÉCNICOS • DADOS TECNICOS • TECHNICAL DATA MOD. BT1022 230V.~ 50 Hz. 700 W. Los textos, fotos, colores, figuras y datos corresponden al nivel técnico del momento en que se han impreso. Nos reservamos el...
  • Página 3: Muy Importante

    ESPAÑOL ATENCIÓN • Lea atentamente estas instrucciones antes de poner su batidora en funcionamiento y guárdelas para futuras consultas. • Este aparato no está destinado para su uso por personas (incluidos niños) con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas, o falta de experiencia y conocimiento, a no ser que reciban supervisión o instrucciones concretas sobre el uso del aparato por una persona responsable de su seguridad.
  • Página 4: Asegúrese De Que Ni El Aparato Ni El Cable Están En Contacto Con Superficies

    • Asegúrese de que ni el aparato ni el cable están en contacto con superficies u objetos calientes. • Sitúela siempre sobre una superficie plana. • No la deje conectada si no va a usarla. • Tenga cuidado al manipular la cuchilla ya que está muy afilada. •...
  • Página 5: Funcionamiento Continuo

    FUNCIONAMIENTO CONTINUO • Una vez conectada a la red pulse el interruptor de encendido ( ) (6). • A continuación pulse “CONTINUO”. La batidora iniciará el funcionamiento y el display comenzará a “contar” el tiempo de funcionamiento que transcurre. Inicialmente irá contando en segundos y cuando llegue a 180 el visor cambiará...
  • Página 6: Muito Importante

    PORTUGUÊS ATENÇÃO • Leia atentamente estas instruções antes de colocar o aparelho em funcionamento e guarde-as para futuras consultas. • Este aparelho não se destina a ser utilizado por pessoas (inclusive crianças) com capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas, ou com falta de experiência e conhecimento a não ser que recebam supervisão, ou instruções concretas, sobre a utilização do aparelho por uma pessoa responsável pela sua segurança.
  • Página 7: Instruções De Utilização

    • Certifique-se que nem o aparelho nem o cabo estejam em contacto com superfícies ou objectos quentes. • Coloque-o sempre numa superfície plana. • Não o deixe ligado se o não for utilizar. • Tenha cuidado ao manusear a lâmina por está muito afiada. •...
  • Página 8: Funcionamento Contínuo

    FUNCIONAMENTO CONTÍNUO • Uma vez ligada à rede carregue no interruptor para acender ( ) (6). • Seguidamente, carregue em “CONTÍNUO”. A batedeira iniciará o seu funcionamento e o visor começará a “contar” o tempo de funcionamento que decorre. Inicialmente, irá contando em segundos e, quando chegar aos 180 o visor mudará...
  • Página 9 ENGLISH ATTENTION • Carefully read these instructions before using the blender for the first time and keep the for future enquiries. • This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or instruction concerning use of the appliances by a person responsible for their safety.
  • Página 10 • Make sure neither the appliance nor the cable are in direct contact with hot surfaces or objects. • Always place it on a flat surface. • Do not leave the blender plugged in if it is not going to be used. •...
  • Página 11: Maintenance And Cleaning

    CONTINUOUS FUNCTIONING • Once plugged to the mains push the on switch ( ) (6). • Next push “Continuo”. The blender starts working and the display will start the functioning time, showing the time in seconds, and after 180 seconds, in minutes (03, 04 minutes, etc). ATTENTION With the “continuous functioning”...
  • Página 12 FRANÇAIS ATTENTION • Lisez attentivement cette notice avant de mettre l’appareil en fonctionnement et conservez-la pour vous y reporter au besoin. • Cet appareil n’est pas destiné à l’usage des personnes (y compris des enfants) dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont limitées ou manquant d’expérience et de connaissances à...
  • Página 13: Conseils D'UTilisation

    • Ne pas retirer le bol contenant les aliments tant que la lame n’est pas totalement à l’arrêt et l’appareil débranché. • S’assurer que ni l’appareil ni le câble ne sont en contact avec des surfaces ou des objets chauds. •...
  • Página 14: Entretien Et Nettoyage

    FONCTION BROYEUR A GLACE • Cette position est idéale pour piler la glace. Appuyez sur « SELECTOR » jusqu’à ce que l’indicateur soit en position « Pica hielo ». Ensuite appuyez sur INICIO/PARO. Le blender commencera à fonctionner de façon intermittente et s’arrêtera automatiquement quand les 120 secondes du display se seront écoulées.
  • Página 15: Molto Importante

    ITALIANO ATTENZIONE • Leggere attentamente queste istruzioni prima di usare l’apparecchio e conservarle per eventuali future consultazioni. • Questo apparecchio non è destinato all’uso diretto di persone (incluso bambini) con capacità fisiche, sensoriali o mentali disminuite, o con mancanza di esperienza e conoscenza, salvo che ricevano una supervisione o delle istruzioni concrete, sull’utilizzo dell’apparecchio da una persona responsabile per la loro sicurezza.
  • Página 16 • Rimuovere la caraffa con gli ingredienti solo quando la lama sia completamente ferma e la spina disinserita. • Evitare che l’apparecchio o il cavo d’alimentazione venga a contatto con superfici o oggetti caldi. • Appoggiare sempre su una superficie piana. •...
  • Página 17: Funzionamento Continuo

    FUNZIONE TRITAGHIACCIO • Questa posizione serve a tritare il ghiaccio. Premere il “SELECTOR” fino a situare l’indicatore sulla posizione “Pica Hielo”. Quindi premere “Inicio / Paro”. Il frullatore comincia a funzionare in modo intermittente per 120 secondi, mentre il conto alla rovescia si visualizza sul display. Per tritare il ghiaccio si consiglia di usare cubetti piccoli o altrimenti di frantumarlo prima di metterlo nel frullatore per evitare l’effetto “igloo”.
  • Página 18 electro CONDIÇÕES DE GARANTIA – 20 DIAS * • Esta garantia, cobre, durante 20 dias úteis, qualquer defeito de funcionamento, procedendo- se à troca do aparelho no domicílio do utilizador, sem custo algum para este (somente Jata Pae e aquecimento). •...
  • Página 19 electro CONDICIONES DE GARANTÍA – 20 DÍAS* • Esta garantía cubre durante 20 días naturales, cualquier defecto de funcionamiento, haciéndose el cambio del aparato en el domicilio del usuario, sin coste alguno para éste. • Para su aplicación, es imprescindible la entrega al mensajero del ticket de compra junto con el aparato que se va a devolver.
  • Página 20 Mod. BT1022 electro Fecha de compra Certificado de garantía Certificado de garantia Mod. BT1022 Sello del Vendedor Carimbo do Vendedor Fecha de Venta Data da Venta Nombre y dirección del comprador Nome e direcção do comprador 3 anos de garantia 3 años de garantía...

Tabla de contenido