Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 35

Enlaces rápidos

Sfigmomanometro digitale Domino
Digital sphygmomanometer Domino
Tensiomètre numérique Domino
Digital-Blutdruckmessgerät Domino
Esfigmomanómetro digital Domino
Esfigmomanometro digital Domino
Øçöéáêü ðéåóüìåôñï Domino
DOMINO
‫ﻣﻘﻴﺎس ﺿﻐﻂ اﻟﺪم‬
ATTENZIONE: Gli operatori devono leggere e capire completamente questo manuale
prima di utilizzare il prodotto.
ATTENTION: The operators must carefully read and completely understand the present
manual before using the product.
AVIS: Les opérateurs doivent lire et bien comprendre ce manuel avant d'utiliser le produit.
ACHTUNG: Die Bediener müssen vorher dieses Handbuch gelesen und verstanden haben,
bevor sie das Produkt benutzen.
ATENCIÓN: Los operadores tienen que leer y entender completamente este manual antes
de utilizar el producto.
ATENÇÃO: Os operadores devem ler e entender completamente este manual antes de
usar o produto.
ÐÑÏÓÏ×Ç: Ïé ÷åéñéóôÝò áõôïý ôïõ ðñïúüíôïò ðñÝðåé íá äéáâÜóïõí êáé íá êáôáëÜâïõí
ðëÞñùò ôéò ïäçãßåò ôïõ åã÷åéñéäßïõ ðñéí áðü ôçí ÷ñÞóç ôïõ.
.PK}{A |B}lKaBI ­XI{A |Iv £{}ByI |¦{X{A AY¡ ~¢s¥ ©­AZv |B}l{A «{k :ZYR{A
Gima S.p.A. - Via Marconi, 1 - 20060 Gessate (MI) Italy
Italia: tel. 199 400 401 - fax 199 400 403
Export: tel. +39 02 953854209/221/225 fax +39 02 95380056
gima@gimaitaly.com - export@gimaitaly.com
www.gimaitaly.com
MANUALE D'USO E MANUTENZIONE
INSTRUCTIONS DE FONCIONNEMENT ET ENTRETIEN
BETRIEBS UND WARTUNGS ANWEISUNGEN
MANUAL DE USO Y MANTENIMIENTO
USE AND MAINTENANCE BOOK
MANUAL DE USO E MANUTENÇÃO
ª¦BkZ{A¥ |B}lKaÂA |¦{X

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Gima Domino

  • Página 1 Gima S.p.A. - Via Marconi, 1 - 20060 Gessate (MI) Italy Italia: tel. 199 400 401 - fax 199 400 403 Export: tel. +39 02 953854209/221/225 fax +39 02 95380056 gima@gimaitaly.com - export@gimaitaly.com www.gimaitaly.com Sfigmomanometro digitale Domino Digital sphygmomanometer Domino Tensiomètre numérique Domino...
  • Página 2 1.Struttura principale 1.Main Body 1. Corps principal 1. Hauptstruktur 2. Display 2.Display 2. Écran 2. Display 3. Connettore aria 3.Air Connector 3. Connecteur de l'air 3. Luftanschlussbuchse 4.Spina tubo 4.Tube Plug 4. Fiche tuyau 4 Schlauchstecker 5.Tubo dell’aria 5.Air Hose 5.
  • Página 3: Principio Operativo

    ITALIANO PRINCIPIO OPERATIVO Questo dispositivo è basato sulla tecnologia oscillometrica con Algoritmo Fuzzy che misura la pressione arteriosa e la frequenza del polso. Il bracciale viene avvolto intorno al braccio e gonfiato automaticamente mediante la pompa dell'aria. Il sensore del dispositivo rileva le piccole fluttuazioni della pressione esercitata nel bracciale dalla dilatazione e dalla contrazione dell'arteria del braccio in risposta a ciascun battito del cuore.
  • Página 4: Assemblaggio Del Bracciale

    ITALIANO ASSEMBLAGGIO DEL BRACCIALE 1. Inserire circa 5 cm della parte finale del bracciale nell'anello D-ring posto all'inizio dello stesso, come illustrato nella figura. 2. Infilare il bracciale sul braccio sinistro con il tubo rivolto in direzione del palmo della mano. Se la misurazione sul braccio sinistro risulta difficile, utilizzare il braccio destro.
  • Página 5 ITALIANO 2. Premere il pulsante "F", il valore relativo all'anno lampeggerà; 3. Premere il pulsante "M1" o "M2" per aumentare o diminuire il valore e premere il pulsante "START" per confermare; 4. Dopo aver impostato l'anno, il valore relativo al mese inizia automaticamente a lampeggiare (Fig. 3). Per impostare mese, data e ora seguire le istruzioni sopra riportate;...
  • Página 6: Esecuzione Di Una Misurazione

    ITALIANO DISPLAY TEMPERATURA AMBIENTE E REGOLAZIONE Questo display visualizza la temperatura ambiente. È possibile impostare l'unità di misura °C e °F. Per impostazione predefinita il display LCD visualizza la modalità °C. 1. Con il dispositivo in standby, premere "F" cinque volte per entrare nella modalità di regolazione della temperatura, quindi premere "M1"...
  • Página 7: Funzione Memoria

    FUNZIONE MEMORIA Richiamo memoria 1. Domino può memorizzare 60 misurazioni in ‘ ’ e ‘ ’, e calcolare automaticamente la media delle ultime 3 misurazioni per "M1" e "M2", rispettivamente. Quando la memoria è piena (60 misurazioni memorizzate), i dati più vecchi saranno sostituiti dai più recenti. Anche in caso di mancanza di corrente, la memoria non viene cancellata;...
  • Página 8 ITALIANO importante rilassarsi, rimanere fermi e non camminare durante la misurazione. Nota: si consiglia di consultare il proprio medico di famiglia, se l'indicatore "IHB" compare frequentemente. ERRORI E BATTERIA SCARICA INDICAZIONE POSSIBILE CAUSA AZIONI CORRETTIVE Il bracciale è indossato in modo Assicurarsi che il bracciale sia sbagliato o la spina del tubo è...
  • Página 9: Soluzione Dei Problemi

    Utilizzare batterie alcaline di marca scaricate subito. conosciuta. CARATTERISTICHE TECNICHE Modello: Domino Dimensioni: 158 (L) x120(L) x 127 (H)mm Peso: Ca. 490 gr. senza batterie Metodo di misurazione: Oscillometria Gamma di misurazione: Da 40 a 260 mmHg (pressione del sangue) Da 40 a 160 battiti/minuto (pulsazioni) Precisione di misurazione: ±...
  • Página 10 La garanzia non è valida in caso di: riparazione effettuata da personale non autorizzato o con pezzi di ricambio non originali, avarie o vizi causati da negligenza, urti o uso improprio. GIMA non risponde di malfunzionamenti su apparecchiature elettroniche o software derivati da agenti esterni quali: sbalzi di tensione, campi elettromagnetici, interferenze radio, ecc.
  • Página 11: Principle Of Operation

    ENGLISH PRINCIPLE OF OPERATION This device adopts the oscillometric technology with Fuzzy Algorithm measuring the arterial blood pressure and pulse rate. The cuff is wrapped around the arm and automatically inflated by the air pump. The sensor of the device catches weak fluctuation of the pressure in the cuff produced by extension and contraction of the artery of the arm in response to each heartbeat.
  • Página 12: Setting The Date And Time

    ENGLISH ASSEMBLY THE CUFF 1.Insert the edge of the cuff approximately 5 centimeters into the D-ring as shown in figure. 2.Put the cuff on the left upper arm with the tube pointing to the direction of palm. If measurement on your left arm is difficult, you can use right arm for measurement. In this case, it is necessary to know that the readings may differ about 5-10 mmHg between left arm and right arm.
  • Página 13 ENGLISH The operation procedure for presetting Date/Time is as follows: 1.When the device is connected to power supply at first time,the display will show as Fig. 1; 2.Press button ‘F’, and the year number flashes; 3.Press button ‘M1’ or ‘M2’ to subtract or add the number, and press button ‘START’ for confirmation; 4.When the year setup is finished, the month number will flash automatically as Fig.3.
  • Página 14 ENGLISH 2.Press button ‘M2’ to convert °F mode into °C mode. Annotation: When under the mode of function reset, if without any operation in 1 minute, the device will automatically return to standby mode. CARRY OUT A MEASUREMENT 1.Insert the tube plug into the air connector. Before the measurement, take 3~5 times deep breath and relax yourself.
  • Página 15 Memory recall 1.Domino can store 60 sets of readings each in ‘ ’ and ‘ ’, and will automatically calculate the average value of the latest 3 readings for ‘M1’ and ‘M2’ respectively. When the memory is full (60 sets of readings are stored), the oldest reading will be replaced by new one.
  • Página 16 ENGLISH IRREGULAR HEARTBEAT DETECTOR Model Domino digital blood pressure monitor provides a blood pressure and pulse rate measurement even when an irregular heartbeat occurs. When the device detects the irregular heartbeat or any excessive body movement during measurement, the ‘IHB ’ icon will display in the LCD. It is important that you be relaxed, remain still and do not talk during measurement.
  • Página 17: Troubleshooting

    Faulty batteries are used Use alkaline batteries of known down soon. manufacturers. SPECIFICATIONS Model: Domino Size: 158(L) ×120(W) ×127(H)mm Weight: Approximately 490g without batteries Measuring method: Oscillometry Measuring range: 40 to 260 mmHg (blood pressure); 40 to 160 beats/minute (pulse rate) Measuring accuracy: ±...
  • Página 18 12 months from the date of supply of GIMA. During the period of validity of the warranty, GIMA will repair and/or replace free of charge all the defected parts due to production reasons. Labor costs and personnel traveling expenses and packaging not included.
  • Página 19: Principe De Fonctionnement

    FRANÇAIS PRINCIPE DE FONCTIONNEMENT Ce dispositif se base sur la technologie oscillométrique avec Algorithme Fuzzy qui mesure la pression artérielle et la fréquence du pouls. Le brassard entoure le bras et gonfle automatiquement grâce à la pompe de l'air. Le capteur du dispositif détecte les petites fluctuations de la pression exercée dans le brassard par le relâchement et la contraction de l'artère du bras à...
  • Página 20: Mise En Place Du Brassard

    FRANÇAIS MISE EN PLACE DU BRASSARD 1. Insérez environ 5 cm de l'extrémité du brassard dans l'anneau D-ring situé au début de celui-ci, comme illustré dans la figure. 2. Enfilez le brassard sur le bras gauche avec le tuyau tourné vers la paume de votre main.
  • Página 21 FRANÇAIS 1. Lorsque vous branchez pour la première fois le dispositif sur la prise de courant, l'écran affiche les données indiquées dans la Fig. 1; 2. Appuyez sur la touche « F », la valeur de l'année clignote; 3. Appuyez sur la touche « M1 » ou « M2 » pour augmenter ou diminuer la valeur et appuyez sur la touche «...
  • Página 22 FRANÇAIS AFFICHAGE ET RÉGLAGE DE LA TEMPÉRATURE AMBIANTE Cet appareil peut afficher la température ambiante. Il est possible de régler l'unité de mesure en °C et °F. Par défaut, l'écran LCD affiche les degrés °C. 1. Le dispositif étant en veille, appuyez cinq fois sur la touche « F » pour entrer dans le mode de réglage de la température, puis appuyez sur «...
  • Página 23: Fonction Mémoire

    FRANÇAIS Gonflage automatique Ce dispositif dispose de 4 niveaux de gonflage prédéfinis: 190mmHg, 230mmHg, 270mmHg et 300mmHg. Si la pression de 190mmHg n'est pas suffisante ou si vous bougez le bras, le dispositif gonflera ultérieurement le brassard jusqu'à atteindre un niveau de pression approprié permettant de garantir une mesure correcte. Ce n'est pas un dysfonctionnement.
  • Página 24: Actions Correctives

    DÉTECTEUR DE BATTEMENTS IRRÉGULIERS DU CŒUR Le tensiomètre numérique Modèle Domino assure la mesure de la pression artérielle et du pouls, même en cas de battements irréguliers du cœur. Si le dispositif détecte un battement irrégulier du cœur ou un mouvement excessif du corps pendant la mesure, l'icône «...
  • Página 25: Dépannage

    SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES Modèle: Domino Dimensions: 158 (L) x120(L) x 127 (H)mm Poids: 490 g environ, sans piles Méthode de mesure: Oscillométrique Plage de mesure: Entre 40 et 260 mmHg (pression artérielle); Entre 4 et 160 battements par minute (pouls) Précision de mesure: ±...
  • Página 26: Conditions De Garantie Gima

    : réparation effectuée par un personnel non autorisé ou avec des pièces de rechange non d’origine, avaries ou vices causés par négligence, chocs ou usage impropre. GIMA ne répond pas des dysfonctionnements sur les appareillages électroniques ou logiciels causés par l’action d’agents extérieurs tels que : sautes de courant, champs électromagnétiques, interférences radio, etc.
  • Página 27: Einlegen Der Batterien

    DEUTSCH BETRIEBSPRINZIP Dieses Gerät basiert sich auf die oszillometrische Technologie mit Fuzzy Algorithmus für Blutdruck- und der Pulsfrequenz-Messungen. Die Armmanschette wird um den Arm gewickelt und automatisch durch die Luftpumpe aufgeblasen. Der Gerätesensor erfasst die geringen Blutdruckschwankungen, die in der Manschette, durch das Zusammenziehen und Ausdehnen der Armarterie, als Antwort auf jeden Herzschlag, erfolgen.
  • Página 28: Datum Und Uhrzeit Einstellen

    DEUTSCH ZUSAMMENSETZEN DER ARMMANSCHETTE 1. Führen Sie ungefähr 5 cm des Endstückes der Armmanschette, wie auf der Abbildung angegeben, durch den sich am anderen Ende befindenden D-Ring. 2. Die Armmanschette am linken Arm anlegen und darauf achten, dass der Schlauch zur Handfläche hin läuft. Falls die Messung mit dem linken Arm Probleme darstellen sollte, kann auch der rechte Arm benutzt werden.
  • Página 29 DEUTSCH 2. Taste "F" drücken. Die Ziffern der Jahreszahl beginnen zu blinken. 3. Die Tasten "M1" oder "M2" drücken, um den Wert zu erhöhen bzw. zu verringern; zur Bestätigung die Taste „START" drücken. 4. Nach Eingabe der Jahreszahl, beginnen automatisch die Ziffern des Monats zu blinken (Abb. 3). Für die Einstellung des Monats, des Datums und der Uhrzeit wie zuvor beschrieben verfahren.
  • Página 30 DEUTSCH eingestellt werden. Die Defaulteinstellung ist °C. 1. In Standby-Modus, fünf Mal die Taste "F" drücken, um auf die Temperatureinstellungs- Funktion zu gelangen; dann die Taste „M1" drücken um auf die Maßeinheit °F zu gelangen und zur Bestätigung die Taste „START" drücken. 2.
  • Página 31 Abrufen der gespeicherten Daten 1. Das Modell Domino kann bis zu 60 Messungen in ‘ ’ und ‘ ’, speichern und automatisch den Durchschnitt der letzten drei Messungen für "M1" und "M2" berechnen. Wenn der Speicher voll ist (60 gespeicherte Messungen), werden die ältesten gespeicherten Werte mit den zuletzt gespeicherten ersetzt.
  • Página 32 DEUTSCH ERFASSEN UNREGELMÄSSIGER HERZSCHLÄGE Mit dem digitalen Blutdruckmessgerät Modell Domino kann die Messung des Blutdrucks und der Pulsfrequenzen auch bei unregelmäßigen Herzschlägen erfolgen. Wenn das Gerät bei den Messungen unregelmäßige Herzschläge oder zu große Körperbewegungen erfasst, erscheint auf dem LCD-Display die Ikone „IHB". Es ist sehr wichtig, dass Sie sich bei der Messung entspannen, sich nicht bewegen und nicht sprechen.
  • Página 33 DEUTSCH BEHEBEN VON PROBLEMEN STÖRUNG URSACHE LÖSUNG Keine Anzeige nach Die Batterien sind leer. Alle Batterien auswechseln. Betätigen der „START"- Taste Die Batterien wurden falsch eingelegt Die Batterien richtig einlegen (falsche Polarität) Der Kontakt im Batteriefach ist Die Endkontakte der Batterien mit verschmutzt.
  • Página 34: Technische Eigenschaften

    Standard sowohl bezüglich des Materials als auch der Verarbeitung. Die Garantiezeit beträgt 12 Monate ab der Lieferung durch die GIMA. Während dem Gültigkeitszeitraum der Garantie wird kostenlos für den Ersatz bzw. die Reparatur aller defekten Teile aufgrund von geprüften Herstellungsfehlern gesorgt.
  • Página 35: Principio Operativo

    ESPAÑOL PRINCIPIO OPERATIVO Este dispositivo se basa en la tecnología oscilométrica con Algoritmo Fuzzy que mide la presión arterial y la frecuencia del pulso. El manguito se envuelve alrededor del brazo y se infla automáticamente mediante la bomba del aire. El sensor del dispositivo detecta las pequeñas fluctuaciones de la presión ejercida en el manguito por la dilatación y la contracción de la arteria del brazo en respuesta a cada latido del corazón.
  • Página 36: Ensamblaje Del Manguito

    ESPAÑOL ENSAMBLAJE DEL MANGUITO 1. Introducir unos 5 cm de la parte final del manguito en el anillo D-ring situado al inicio del mismo, como ilustrado en la figura. 2. Poner el manguito en el brazo izquierdo con el tubo hacia la palma de la mano.
  • Página 37: Función Nota

    ESPAÑOL El procedimiento para la preconfiguración de Fecha/Hora es la siguiente: 1. Conectado por primera vez el dispositivo a la toma de corriente, el display visualizará lo indicado en la Fig. 1; 2. Pulsar el botón "F", el valor relativo al año destellará; 3.
  • Página 38: Display Temperatura Ambiente Y Regulación

    ESPAÑOL DISPLAY TEMPERATURA AMBIENTE Y REGULACIÓN Este display visualiza la temperatura ambiente. Es posible configurar la unidad de medida °C y °F. El display LCD visualiza la modalidad predefinida °C. 1. Con el dispositivo en standby, pulsar "F" cinco veces para entrar en la modalidad de regulación de la temperatura, luego apretar "M1"...
  • Página 39 FUNCIÓN MEMORIA LLAMADA MEMORIA 1. Domino puede memorizar 60 mediciones en ‘ ’ y ‘ ’, y calcular automáticamente la media de las últimas 3 mediciones para "M1" y "M2", respectivamente. Cuando la memoria está llena (60 mediciones memorizadas), los datos más viejos serán sustituidos por los más recientes. También en caso de falta de corriente, la memoria no se borra;...
  • Página 40 ESPAÑOL DETECTOR DE LATIDOS IRREGULARES El esfigmomanómetro digital Modelo Domino garantiza la medición de la presión sanguínea y de las pulsaciones, incluso en presencia de latidos irregulares. Cuando el dispositivo detecta latidos irregulares o un excesivo movimiento del cuerpo durante la medición, el icono "IHB" se visualiza en el display LCD. Es importante relajarse, quedarse quietos y no caminar durante la medición.
  • Página 41: Solución De Los Problemas

    Utilizar pilas alcalinas de una marca agotado enseguida conocida. CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS Modelo: Domino Dimensiones: 158 (L) x120(L) x 127 (H)mm Peso: Unos 490 gr. sin pilas Método de medición: Oscilometría Gama de medición: De 40 a 260 mmHg (presión de la sangre); De 40 a 160 latidos/minuto (pulsaciones) Precisión de medición: ±...
  • Página 42: Condiciones De Garantía Gima

    Este producto cumple con elevadas normas cualitativas, tanto en el material como en la fabricación. La garantía es válida por un plazo de 12 meses a partir de la fecha de suministro GIMA. Durante el periodo de vigencia de la garantía se procederá a la reparación y/o sustitución gratuita de todas las partes defectuosas por causas de fabricación bien comprobadas, con exclusión de los gastos de mano de obra o eventuales...
  • Página 43: Uso Do Dispositivo Com Adaptador De Corrente Ac

    PORTUGUESE PRINCÍPIO OPERATIVO Este dispositivo é baseado na tecnologia oscilométrica com Algoritmo Fuzzy que mede a pressão arterial e a frequência do pulso. A braçadeira é aplicada em volta do braço e enchida através de uma bomba de ar. O sensor do dispositivo detecta as pequenas variações da pressão exercitadas na braçadeira pela dilatação e pela contração da artéria do braço em resposta a cada batida do coração.
  • Página 44 PORTUGUESE MONTAGEM DA BRAÇADEIRA 1. Enfiar aproximadamente 5 cm da parte terminal da braçadeira no anel D-ring posto no inicio da mesma, como mostrado na figura. 2. Enfiar a braçadeira no braço esquerdo com o tubo virado do lado da palma da mão.
  • Página 45 PORTUGUESE Para introduzir os valore corretos de Data/Hora fazer assim: 1. Introduzir na tomada elétrica pela primeira vez o dispositivo, o visor visualizará quanto ilustrado na Fig. 1; 2. Apertar o botão «F», o valor do ano piscará; 3. Apertar o botão «M1» ou «M2» para aumentar ou diminuir o valor e apertar o botão «START» para confirmar;...
  • Página 46 PORTUGUESE VISOR TEMPERATURA AMBIENTAL E REGULAÇÃO Este visor visualiza a temperatura ambiental É possível selecionar a unidade de medida °C e °F. A unidade de medida pré-selecionada é °C. 1. Com o dispositivo em standby, apertar «F» cinco vezes para entrar na modalidade de regulação da temperatura, apertar então «M1»...
  • Página 47 FUNÇÃO MEMÓRIAUNZIONE MEMORIA RECUPERAÇÃO MEMÓRIA 1. Domino pode memorizar 60 medidas em ‘ ’ e ‘ ’, e calcular automaticamente a média das últimas 3 medidas para «M1» e «M2», respectivamente. Quando a memória estiver cheia (60 medidas memorizadas), os valores mais velhos serão substituídos com aqueles mais recentes. Memo em caso de ausência de energia, a memória não é...
  • Página 48 PORTUGUESE DETECTADOR DE PULSAÇÃO IRREGULAR O esfigmomanometro digital Modêlo Domino garante a medida da pressão sanguínea e das pulsações, mesmo em presença de pulsações irregulares. Quando o dispositivo detecta uma pulsação irregular ou um movimento do corpo durante a medida, o símbolo «IHB» é visualizado no visor LCD. É importante relaxar- se, ficar parados e não caminhar durante a medida.
  • Página 49 Usar pilhas alcalinas de marca descarregaram logo conhecida. CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS Modêlo: Domino Dimensão: 158(L) ×120(L) ×127(H)mm Pêso: Aprox. 490 g sem pilhas Método de medida: Oscilometria Gama de medida: de 40 a 260 mmHg (pressão sanguínea); de 40 a 160 pulações/minuto (pulsações) Enchimento: Automático com bomba...
  • Página 50 A garantia fica válida por 12 meses a partir da data de fornecimento GIMA. Durante o período de validez da garantia, serão consertadas ou trocadas gratuitamente todas as partes com defeito de fábrica bem verificados, excepto as despesas de mão de obra ou eventuais despesas de trasferimento, transportes e embalagens.
  • Página 51 Ðñïóï÷Þ: Ç ðáñïýóá óõóêåõÞ äåí ìðïñåß íá åããõåéèåß ìéÜ ëïãéêÞ áêñßâåéá åÜí ÷ñçóéìïðïéÞôáé Þ äéáôçñÞôáé óå èåñìïêñáóßåò Þ åðßðåäï õãñáóßáò åêôþò ôçò åíäåéêíõüìåíçò êëßìáêáò óôïí ôïìÝá <ÔÅ×ÍÉÊÁ ×ÁÑÁÊÔÇÑÉÓÔÉÊÁ > ôïõ ðáñüíôùò ïäçãïý.
  • Página 56 ÐÑÏÓÏ×Ç: ìçí ðëÝíåôå ðïôÝ ôï åóùôåñéêÞ ðåñßâëçìá!
  • Página 58 ×ÙÍÅÕÓÇ: Ôï ðñïéüí äåí ðñÝðåé íá ðåôá÷ôåß ìáæý ìå Üëëá áðïññýìáôá ôïõ óðéôéïý. Ïé ÷ñÞóôåò ðñÝðåé íá öñïíôßóïõí ãéá ôçí ÷þíåõóç ôùí óõóêåõþí ìåôáöÝñïíôÜò ôåò óå åéäéêïýò ôüðïõò äéá÷ùñéóìïý ãéá ôçí áíáêýêëùóç çëåêôñéêþí êáé çëåêôñïíéêþí óõóêåõþí. Ãéá ðåñéóüôåñåò ðëçñïöïñåßåò óôïýò ÷þñïõò óõãêÝíôñùóçò, åðéêïéíùíÞóôå ìå ôçí õðçñåóßá ôïõ äÞìïõ ðáñáìïíÞò...
  • Página 59 ARABIC ‫اﻷﺳﺎس اﻟﻌﻤﻠﻲ‬ ‫اﻟﺬي ﻳﻘﻮم ﺑﻘﻴﺎس اﻟﻀﻐﻂ اﻟﺸﺮﻳﺎﻧﻲ‬ Algoritmo Fuzzy ‫هﺬا اﻟﺠﻬﺎز ﻳﻌﺘﻤﺪ ﻋﻠﻰ اﻟﺘﻜﻨﻮﻟﻮﺟﻴﺎ اﻟﺬﺑﺬﺑﻴﺔ ﻣﻊ‬ ‫ﻋﻨﺼﺮ‬ ‫ﻳﺘﻢ ﻟﻒ ﻟﻔﺎﻓﺔ اﻟﺬراع ﺣﻮل اﻟﺬراع وﻧﻔﺨﻪ ﺑﺸﻜﻞ أوﺗﻮﻣﺎﺗﻴﻜﻲ ﺑﻮاﺳﻄﺔ ﻣﻀﺨﺔ اﻟﻬﻮاء‬ ‫وﺗﺬﺑﺬب اﻟﻨﺒﻀﺎت‬ ‫ﻓﺔ اﻟﺬراع ﺑﺴﺒﺐ إﻧﺒﺴﺎط واﻧﻘﺒﺎض ﺷﺮﻳﺎن اﻟﺬراع‬ ‫ﺗﺠﺴﺲ اﻟﺠﻬﺎز ﻳﺒﻴﻦ اﻟﺘﻐﻴﺮات اﻟﺼﻐﻴﺮة ﻟﻠﻀﻐﻂ اﻟﺬي ﻳﺘﻢ ﻓﻲ ﻟﻔﺎ‬ ‫ﻳﺤﻮﻟﻬﺎ...
  • Página 60 ARABIC ‫ﻋﺪم ﺗﺮك اﻟﺒﻄﺎرﻳﺎت اﻟﻔﺎرﻏﺔ ﻣﻦ اﻟﺸﺤﻨﺔ ﻣﺮآﺒﺔ داﺧﻞ اﻟﺠﻬﺎز؛‬ ” ‫ﺗﺘﺬﺑﺬب إﺷﺎرة اﻟﺒﻄﺎرﻳﺔ اﻟﻔﺎرﻏﺔ اﻟﺸﺤﻨﺔ‬ ‫ﻋﻠﻰ ﺷﺎﺷﺔ اﻟﻌﺮض‬ ‫ﺧﻼل ﻋﻤﻠﻴﺔ اﻟﻘﻴﺎس‬ ‫ﻓﻲ ﺣﺎﻟﺔ أﻧﻪ‬ ‫وﻟﻜﻨﻪ ﻳﺴﺘﻄﻴﻊ ﻧﻬﺎء ﻋﻤﻠﻴﺔ‬ ‫ﻣﻦ واﺟﺐ اﻟﻤﺴﺘﺨﺪم اﻟﺘﺬآﺮ ﺑﺘﺒﺪﻳﻞ آﺎﻓﺔ اﻟﺒﻄﺎرﻳﺎت‬ ‫ﻳﻜﻮن‬ ” , ” , ”...
  • Página 61 ARABIC ‫اﻟﺘﺄآﺪ ﻣﻦ أن ﻟﻔﺎﻓﺔ اﻟﺬراع‬ ‫اﻟﺒﻘﺎء ﻋﻠﻰ هﺪوء وﻋﺪم ﺗﺤﺮﻳﻚ اﻟﺮﻗﺒﺔ أو اﻟﺠﺴﻢ ﺧﻼل ﻋﻤﻠﻴﺔ ﻗﻴﺎس اﻟﻀﻐﻂ‬ ‫اﻟﻨﻈﺮ ﺗﺠﺎﻩ اﻷﻋﻠﻰ‬ ‫اﻟﻤﻠﻔﻮف ﺣﻮل اﻟﻘﺴﻢ اﻷﻋﻠﻰ ﻟﻠﺬراع ﻣﻮﺟﻮد ﺗﻘﺮﻳﺒﺎ ﻋﻠﻰ ﻧﻔﺲ ﻣﺴﺘﻮى اﻟﻘﻠﺐ‬ ‫ﺗﺮآﻴﺐ ﻟﻔﺎﻓﺔ اﻟﺬراع‬ D-ring ‫ﺎﻓﺔ اﻟﺬراع ﻓﻲ اﻟﺤﻠﻘﺔ‬ ‫ﺳﻢ...
  • Página 62 ARABIC ‫أﺣﻴﺎﻧﺎ ﻗﺪ ﻳﻜﻮن ﻣﻦ اﻟﺼﻌﺐ أن ﺗﻜﻮن ﻟﻔﺎﻓﺔ اﻟﺬراع ﻣﻠﺘﺼﻘﺔ ﺑﺸﻜﻞ ﻣﻤﺘﺎز ﻋﻠﻰ ﺷﻜﻞ اﻟﺬراع‬ ‫هﺬﻩ اﻟﺤﺎﻟﺔ ﻳﻜﻮن ﻣﻦ اﻟﻤﻘﺒﻮل أن ﺗﺘﺨﺬ ﻟﻔﺎﻓﺔ اﻟﺬراع اﻟﺸﻜﻞ اﻟﻤﺨﺮوﻃﻲ‬ ‫ﻓﻲ‬ ‫ﻋﺪم ﻟﻒ اﻷآﻤﺎم ﻋﻠﻰ اﻟﺬراع ﻷﻧﻪ ﻓﻲ هﺬا اﻟﺤﺎل ﺗﺘﻢ ﻋﺮﻗﻠﺔ ﺗﺪﻓﻖ ﺗﻴﺎر اﻟﺪم وهﺬا ﻟﻦ ﻳﺴﻤﺢ‬ ‫إذا...
  • Página 63 ARABIC ‫ﻟﺰﻳﺎدة أوﺗﺨﻔﻴﺾ اﻟﻘﻴﻤﺔ واﻟﻀﻐﻂ ﻋﻠﻰ اﻟﺰر‬ “ ” ‫أو‬ “ ” ‫ﻠﻰ اﻟﺰر‬ ‫اﻟﻀﻐﻂ ﻋ‬ ‫ﻟﻠﺘﻮآﻴﺪ؛‬ “ START ” ‫اﻟﻘﻴﻤﺔ اﻟﻤﺘﻌﻠﻘﺔ ﺑﺎﻟﺸﻬﺮ ﺗﺒﺪأ ﺑﺸﻜﻞ أوﺗﻮﻣﺎﺗﻴﻜﻲ‬ ‫ﺑﻌﺪ اﻻﻧﺘﻬﺎء ﻣﻦ ﻋﻤﻠﻴﺔ ﺿﺒﻂ اﻟﺴﻨﺔ‬ ‫اﻟﺘﺎرﻳﺦ واﻟﺴﺎﻋﺔ إﺗﺒﺎع اﻹرﺷﺎدات اﻟﻤﺒﻴﻨﺔ أﻋﻼﻩ؛‬ ‫ﻟﻠﻘﻴﺎم ﺑﻌﻤﻠﻴﺔ ﺿﺒﻂ اﻟﺸﻬﺮ‬ ‫ﺻﻮرة‬...
  • Página 64 ARABIC ‫ﻋﻤﻠﻴﺔ ﻣﺤﻮ اﻟﺘﺴﺠﻴﻼت‬ ‫ﻟﻤﺮﺗﻴﻦ ﻟﻠﺪﺧﻮل إﻟﻰ‬ “ ” F ‫اﻟﻀﻐﻂ ﻋﻠﻰ اﻟﺰر‬ standby ‫ﻣﺎ دام اﻟﺠﻬﺎز ﻓﻲ اﻟﻤﻮﺿﻊ‬ ‫ﺷﺎﺷﺔ اﻟﻌﺮض ﺳﺘﻈﻬﺮ ﺑﺎﻟﺸﻜﻞ اﻟﻤﺒﻴﻦ ﻓﻲ‬ ‫ﺛﻮاﻧﻲ‬ ‫ﺑﺎﻟﻘﻞ ﻟﻤﺪة‬ “ ” ‫؛ ﻣﻦ ﺛﻢ اﻟﻀﻐﻂ ﻋﻠﻰ اﻟﺰر‬ ‫ﻃﺮﻳﻘﺔ اﻟﺘﻨﺒﻴﻪ‬ ‫ﺘﻬﺎ‬ ‫ﺗﻤﺖ إزاﻟ‬ ‫ﻣﺸﻴﺮة...
  • Página 65 ARABIC ( ‫؛‬ ‫ﺻﻮرة‬ ‫ﻣﻠﻢ زﺋﺒﻖ‬ ‫ﺑﺸﻜﻞ ﻋﺎم ﻗﻴﻤﺔ اﻟﻀﻐﻂ ﺗﺼﻞ إﻟﻰ‬ ‫وﺷﺎﺷﺔ اﻟﻌﺮض ﺗﺒﻴﻦ ﻗﻴﻢ اﻟﻀﻐﻂ‬ ‫ﺑﻨﻔﺲ‬ ‫ﺗﺘﻮﻗﻒ اﻟﻤﻀﺨﺔ ﻋﻦ ﻧﻔﺦ ﻟﻔﺎﻓﺔ اﻟﺬراع واﻟﻀﻐﻂ ﻳﺒﺪأ ﺑﺎﻻﻧﺨﻔﺎض ﺑﺸﻜﻞ ﺗﺪرﻳﺠﻲ‬ ( ‫؛‬ ‫ﺻﻮرة‬ ‫واﻟﻨﺒﻀﺎت‬ ‫اﻟﻮﻗﺖ ﻳﺘﻢ اﻟﺤﺼﻮل ﻋﻠﻰ ﻗﻴﺎس ﻗﻴﻤﺔ ﺿﻐﻂ اﻟﺪم‬ ‫ﻟﻔﺎﻓﺔ...
  • Página 66 ‫ﺔ أن اﻟﻀﻐﻂ اﻻﻧﻘﺒﺎﺿﻲ واﻟﻀﻐﻂ اﻻﻧﺒﺴﺎﻃﻲ ﻳﺪﺧﻠﻮن ﻓﻲ ﻓﺌﺎت ﻣﺨﺘﻠﻔﺔ‬ ‫ﻓﻲ ﺣﺎﻟ‬ ‫ﻣﻼﺣﻈﺔ‬ ‫اﻟﻘﻴﻤﺔ اﻷﻋﻠﻰ‬ ‫ﻓﻌﺎﻟﻴﺔ اﻟﺬاآﺮة‬ ‫إﺳﺘﻨﺪاء اﻟﺬاآﺮة‬ ‫واﻟﻘﻴﺎم ﺑﺸﻜﻞ أوﺗﻮﻣﺎﺗﻴﻜﻲ‬ ‫و‬ ‫ﻗﻴﺎس ﻓﻲ‬ ‫ﺑﺤﻔﻆ‬ Domino ‫ﺑﺈﻣﻜﺎن اﻟﺠﻬﺎز‬ ‫ﻗﻴﺎﺳﺎت ﻣﺤﻔﻮﻇﺔ‬ ‫ﻨﺪﻣﺎ ﺗﺼﺒﺢ اﻟﺬاآﺮة ﻣﻠﻴﺌﺔ‬ ‫ﻋ‬ ‫ﺑﺎﻟﺘﺘﺎﻟﻲ‬ “ , ” ‫و‬ “...
  • Página 67 ‫ﻣﺒ ﻴ ّﻦ دﻗﺔ اﻟﻘﻠﺐ اﻟﻐﻴﺮ ﻣﻨﺘﻈﻤﺔ‬ ‫ﺔوﺟﻮد دﻗﺔ ﻗﻠﺐ‬ ‫أﻳﻀﺎ ﻓﻲ ﺣﺎﻟ‬ ‫ﻳﻀﻤﻦ ﻋﻤﻠﻴﺔ ﻗﻴﺎس اﻟﻀﻐﻄﺎﻟﺪﻣﻮي وﻋﺪد اﻟﻨﺒﻀﺎت‬ Domino ‫ﻣﻘﻴﺎس ﺿﻐﻂ اﻟﺪم ﻧﻤﻮذج‬ ‫اﻷﻳﻘﻮﻧﺔ‬ ‫ﻋﻨﺪﻣﺎ ﻳﻘﻮم اﻟﺠﻬﺎز ﺑﺘﺒﻴﻴﻦ دﻗﺔ ﻗﻠﺐ ﻏﻴﺮ ﻣﻨﺘﻈﻤﺔ أو ﺣﺮآﺔ ﻣﻔﺮﻃﺔ ﻟﻠﺠﺴﻢ ﺧﻼل ﻋﻤﻠﻴﺔ اﻟﻘﻴﺎس‬...
  • Página 68 ARABIC ‫إﺳﺘﻌﻤﺎل ﻗﻄﻌﺔ ﻗﻤﺎش ﻧﺎﻋﻤﺔ وﺟﺎﻓﺔ ﻟﺘﻨﻈﻴﻒ اﻟﺠﻬﺎز‬ ‫ﺗﻨﻀﻴﻒ ﻟﻔﺎﻓﺔ اﻟﺬراع ﺑﻘﻄﻌﺔ ﻗﻤﺎش رﻃﺒﺔ‬ ‫ﺤﺬر ورﻋﺎﻳﺔ‬ ‫ﻟﻔﺎﻓﺎت اﻟﺬراع ﺣﺴﺎﺳﺔ ﺟﺪا وﻳﺠﺐ اﻟﺘﻌﺎﻣﻞ ﻣﻌﻬﺎ ﺑ‬ ‫ﻋﺪم ﻏﺴﻞ اﻟﺘﻐﻄﻴﺔ اﻟﺪاﺧﻠﻴﺔ أﺑﺪا‬ ‫ﺗﺤﺬﻳﺮ‬ ‫اﻟﺘﻮﺟﻪ إﻟﻰ اﻟﺒﺎﺋﻊ‬ ‫ﻟﻠﺘﺤﻘﻖ ﻣﻦ اﻟﻈﺮوف اﻟﺘﻘﻨﻴﺔ‬ ‫ﻣﺮة ﻓﻲ اﻟﺴﻨﺔ إﺧﺼﺎع اﻟﺠﻬﺎز ﻟﻠﻔﺤﺺ ﻣﻦ ﻗﺒﻞ ﺗﻘﻨﻲ‬ ‫ﻟﻠﺤﺼﻮل...
  • Página 69 ARABIC ‫اﻟﻤﻴﺰات اﻟﺘﻘﻨﻴﺔ‬ Domino ‫ﻧﻤﻮذج‬ ‫ﻣﻠﻢ‬ ‫إرﺗﻔﺎع‬ ‫ﻋﺮض‬ ‫ﻃﻮل‬ ‫اﻟﻤﻘﺎﻳﻴﺲ‬ ‫ﻏﻢ ﺗﻘﺮﻳﺒﺎ ﺑﺪون اﻟﺒﻄﺎرﻳﺎت‬ ‫اﻟﻮزن‬ ‫ذﺑﺬﺑﻴﺔ‬ ‫ﻃﺮﻳﻘﺔ اﻟﻘﻴﺎس‬ ‫ﺿﻐﻂ اﻟﺪم‬ ‫ﻣﻠﻢ زﺋﺒﻖ‬ ‫إﻟﻰ‬ ‫ﻣﻦ‬ ‫ﻣﺠﻤﻮﻋﺔ اﻟﻘﻴﺎس‬ ‫ﻧﺒﺾ‬ ‫دﻗﻴﻘﺔ‬ ‫دﻗﺔ‬ ‫إﻟﻰ‬ ‫ﻣﻦ‬ ‫ﻣﻦ ﻗﻴﻤﺔ‬ ± ‫ﻣﻠﻢ زﺋﺒﻖ ﻟﻠﻀﻐﻂ اﻻﻧﻘﺒﺎﺿﻲ واﻻﻧﺒﺴﺎﻃﻲ‬ ±...

Tabla de contenido