Página 1
Freidora de zonas frías • Fritadeira de zonas frias Friggitrice con zona fredda • Kaldsone-frityrgryte Cold Zone Deep Fat Fryer • Frytownica Fritéza se studenými zónami • Hidegzónás fritőz Фритюр с холодной зоной FR 1206 CB 05-FR 1206 CB 1 10.11.2006, 14:45:06 Uhr...
Indicación de los elementos de manejo • Descrição dos elementos • Elementi di comando Oversikt over betjeningselementene • Overview of the Components Przegląd elementów obsługi • Přehled ovládacích prvků • A kezelő elemek áttekintése Обзор деталей прибора 05-FR 1206 CB 3 10.11.2006, 14:45:13 Uhr...
Thermostaten auf die niedrigste Stellung und ziehen Sie geschmolzen und der Ölstand erreicht, können Sie am dann den Stecker. Thermostat die gewünschte Temperatur einstellen. Legen Sie das Fett auf keinen Fall in den Frittierkorb! 05-FR 1206 CB 4 10.11.2006, 14:45:13 Uhr...
Página 5
Temperatur thermostatisch kontrolliert und beibehalten wird. Nach Ablauf der Frittierzeit (Frittierzeiten fi nden Sie auf der Verpackung der Lebensmittel oder im Rezept), entnehmen Sie den Frittierkorb. 7. Lassen Sie das Öl vom Frittiergut etwas abtropfen. 05-FR 1206 CB 5 10.11.2006, 14:45:16 Uhr...
Konformitätserklärung Sie helfen damit die potenziellen Auswirkungen, durch falsche Entsorgung, auf die Umwelt und die menschliche Gesundheit Hiermit erklärt die Firma C. Bomann GmbH, dass sich das Gerät zu vermeiden. FR 1206 CB in Übereinstimmung mit den grundlegenden Anfor- derungen, der europäischen Richtlinie für elektromagnetische Sie leisten damit Ihren Beitrag zur Wiederverwertung, zum Verträglichkeit (89/336/ EWG) und der Niederspannungsrichtli-...
Wees voorzichtig! Vergeet niet, het apparaat na gebruik uit te schakelen! Zet eerst de thermostaat op de Plaats het vet in géén geval in de frituurmand! laagste stand en trek dan de stekker uit de contactdoos. 05-FR 1206 CB 7 10.11.2006, 14:45:20 Uhr...
Technische gegevens (4) brandt. Stel de temperatuurregelaar (2) door draaien in op de gewenste temperatuur. Model: ................FR 1206 CB 5. Het rode controlelampje (3) brandt. Wanneer de ingestelde Spanningstoevoer: ............230 V, 50 Hz temperatuur bereikt is, dooft het rode controlelampje. Laat de frituurmand met het frituurgoed langzaam in het hete vet Opgenomen vermogen: ............2000 W...
Op deze wijze levert u uw bijdrage aan het hergebruik, de recycling en andere verwerkingsvormen voor oude elektronische en elektrische apparaten. Voor informatie over verzamelpunten voor uw apparaten kunt u contact opnemen met uw gemeente of gemeenteadministratie. 05-FR 1206 CB 9 10.11.2006, 14:45:24 Uhr...
Tournez pour cela le vous pouvez régler la température désirée sur le thermostat. thermostat sur la position la plus faible puis débranchez le câble d’alimentation. Ne placez jamais la graisse dans le panier à friture! 05-FR 1206 CB 10 10.11.2006, 14:45:25 Uhr...
Données techniques Déposez délicatement le panier à friture chargé d’aliments dans la graisse brûlante. Modèle: ..............FR 1206 CB 6. Pendant le fonctionnement, la lampe rouge s’éteint et Alimentation: .............230 V, 50 Hz s’allume plusieurs fois. Ceci est normale et indique que la température est contrôlée et maintenue par régulation...
Vous contribuez aussi au recyclage sous toutes ses formes des appareils électriques et électroniques usagés. Vous trouverez toutes les informations sur les bornes d’élimination des appareils auprès de votre commune ou de l’administration de votre communauté. 05-FR 1206 CB 12 10.11.2006, 14:45:30 Uhr...
Para ¡De ninguna manera coloque la grasa en la cesta de freír! ello, ponga primero el termostato en la posición mínima y a continuación retire la clavija. 05-FR 1206 CB 13 10.11.2006, 14:45:31 Uhr...
Datos técnicos la grasa caliente. Modelo: ..............FR 1206 CB 6. Durante el proceso de freír la lámpara de control roja se conectará y desconectará unas cuantas veces. Esto es Suministro de tensión: ..........230 V, 50 Hz...
Con ello, contribuirá a la recuperación, al reciclado y a otras formas de reutilización de los aparatos viejos eléctricos y electrónicos. La información cómo se debe eliminar los aparatos, se obtiene en su ayuntamiento o su administración municipal. 05-FR 1206 CB 15 10.11.2006, 14:45:36 Uhr...
óleo ter tante quando quiser utilizar gordura! arrefecido. Se quiser utilizar gordura, fragmente-a em pequenos • Nunca junte água ao óleo! pedaços. Coloque o termóstato numa temperatura baixa e 05-FR 1206 CB 16 10.11.2006, 14:45:37 Uhr...
5. A luz de controlo vermelha (3) acende. Quando a tempera- para tal um objecto ponteagudo. tura seleccionada foi alcançada, a luz de controlo vermelha apaga-se. Coloque o cesto da fritadeira com os alimentos a fritar com cuidado na gordura quente. 05-FR 1206 CB 17 10.11.2006, 14:45:39 Uhr...
Características técnicas Modelo: ..............FR 1206 CB Alimentação da corrente: ..........230 V, 50 Hz Signifi cado do símbolo „contentor do lixo“ Consumo de energiavermogen: ........2000 W Poupe o nosso meio ambiente, não deite aparelhos eléctricos Categoria de protecção:............... Ι para o lixo doméstico.
Attenzione! Se si desidera utilizzare grasso osservare le può traboccare e causare un incendio. Usare il coperchio indicazioni importanti per l’ uso! solo come protezione per la custodia, dopo che l’olio sia raffreddato. 05-FR 1206 CB 19 10.11.2006, 14:45:43 Uhr...
Dati tecnici 5. La spia di controllo rossa (3) si illumina. Quando la tempe- Modello: ..............FR 1206 CB ratura impostata è raggiunta, si spegne la spia di controllo rossa. Immergere cautamente il cesto con i cibi da friggere Alimentazione rete: ...........230 V, 50 Hz...
Questo signifi ca un contributo personale alla riutilizzazione, al riciclaggio e altre forme di utilizzazione di elettrodomestici ed apparecchi elettronici usati. Si possono trovare le corrispondenti informazioni sugli appositi luoghi di raccolta, nelle amministrazioni die comuni. 05-FR 1206 CB 21 10.11.2006, 14:45:47 Uhr...
170 °C (ev. 175 °C) under fritering. I tillegg er det viktig å holde friteringstiden så kort som mulig og å prøve å oppnå en mest mulig gyllenbrun farge på det som friteres. 05-FR 1206 CB 22 10.11.2006, 14:45:48 Uhr...
Som garantibevis gjelder kjøpsbeviset. Uten dette beviset kan klut og ev.litt opp-vaskmiddel. Ikke legg delene ned i vann. du ikke få byttet eller reparert apparatet gratis. 6. Frityrkurven kan du vaske i vanlig oppvaskvann. 05-FR 1206 CB 23 10.11.2006, 14:45:51 Uhr...
Página 24
Slike ting er derfor kostnadspliktige! Garantien utgår ved inngrep utenfra. Etter garantien Etter at garantitiden har gått ut, kan reparasjoner utføres av den aktuelle faghandelen eller reparasjonsservice mot betaling. 05-FR 1206 CB 24 10.11.2006, 14:45:53 Uhr...
(potatoes, cereals) the temperature during deep-fat frying should not exceed 170° C (or possibly 175° C). Fur- thermore, the frying time should be kept as short as possible and the food only fried until it turns golden yellow. 05-FR 1206 CB 25 10.11.2006, 14:45:54 Uhr...
Technical Data control lamp (4) lights up. Set the desired temperature by turning the temperature control (2). Model: ................FR 1206 CB 5. The red control lamp (3) lights up. Once the set temperature Power supply:............230 V, 50 Hz has been reached the red control lamp goes off. Place the Power consumption:............2000 W...
This will contribute to the recycling and other forms of reutilisati- on of electrical and electronic equipment. Information concerning where the equipment can be disposed of can be obtained from your local authority. 05-FR 1206 CB 27 10.11.2006, 14:45:58 Uhr...
Zalecamy stosowanie płynnego oleju do smażenia. konsekwencji pożar. Używaj pokrywy tylko jako zabezpiec- Ostrzeżenie! Przestrzegaj tej ważnej wskazówki, zenia do przechowywania, po ostygnięciu oleju. używając tłuszczu stałego! • Do oleju nigdy nie dolewaj wody! 05-FR 1206 CB 28 10.11.2006, 14:45:59 Uhr...
By frytkownicę użyć ponownie, proszę uruchomić przycisk Obracając regulator temperatury (2) ustaw pożądaną „RESTART“ (9) z tyłu elementu sterującego dopiero po temperaturę. zupełnym ochłodzeniu urządzenia. W tym celu proszę użyć ostro zakończonego przedmiotu. 05-FR 1206 CB 29 10.11.2006, 14:46:02 Uhr...
Dane techniczne Karta gwarancyjna bez pieczątki sklepu, daty sprzedaży, nie wypełniona, źle wypełniona, ze śladami poprawek, nieczy- Model: ................FR 1206 CB telna wskutek zniszczenia, bez możliwości ustalenia miejsca sprzedaży oraz dołączonego dowodu zakupu jest nieważna. Napięcie zasilające: ..........230 V, 50 Hz Pobór mocy: ..............2000 W...
Výstraha! Oleje a tuky mohou v případě přehřátí začít hořet. Buďte opatrní! Po použití nezapomeňte přístroj V žádném případě nevkládejte fritovací tuk na frito- vypnout! Nejdříve proto postavte termostat na nejnižší místo vacího koše! a poté vytáhněte zástrčku. 05-FR 1206 CB 31 10.11.2006, 14:46:07 Uhr...
červená kontrolka zhasne. Opatrně vložte Technické údaje fritovací koš s fritovanými surovinami do horkého tuku. Model: ................FR 1206 CB 6. Červená kontrolní svítilna se během fritování několikrát roz- svítí a opět zhasne. To je normální a indikuje to, že teplota Pokrytí...
Přispějete tím ke zhodnocení, recyklaci a dalším formám zhod- nocení starých elektronických a elektrických přístrojů. Informace o tom, kde lze tyto přístroje odevzdat k likvidaci, obdržíte prostřednictvím územně správních celků nebo obecního úřadu. 05-FR 1206 CB 33 10.11.2006, 14:46:12 Uhr...
Ha a zsír elolvadt és elérte az után kikapcsolni! Először állítsa a hőszabályzót a legkisebb olajszintet, a hőszabályzón be lehet állítani a kívánt hőfokot. fokozatra és utána húzza ki a csatlakozót. Semmi esetre se tegye a zsírt a sütőkosárba! 05-FR 1206 CB 34 10.11.2006, 14:46:13 Uhr...
Műszaki adatok a beállított hőmérsékletet, a piros ellenőrzőlámpa kialszik. Lassan eressze be a sütőkosarat a sütnivaló élelmiszerrel Modell: ...............FR 1206 CB együtt a forró zsírba. Feszültségellátás: .............230 V, 50 Hz 6. A piros ellenőrző lámpa a sütés alatt többször be- és kikapc- sol.
és az emberi egészségre. Ezzel hozzájárul az újrahasznosításhoz, a recyclinghoz és a kiöregedett elektromos és elektronikus készülékek értékesítésé- nek egyéb formáihoz. Az önkormányzatoknál vagy a polgármesteri hivatalokban tájékoztatást kaphat arról, hogy hova viheti a kiselejtezett készülékeket. 05-FR 1206 CB 36 10.11.2006, 14:46:18 Uhr...
масла. Эти сорта масла не подходят для фритюра, так воспламениться. Накрывайте фритюр крышкой только как они начинают дымить уже при незначительных на время хранения, после того как масло остынет. температурах. • Ни в коем случае не наливайте в масло воду! 05-FR 1206 CB 37 10.11.2006, 14:46:19 Uhr...
Он преотвращает непредвиденное включение Порядок работы с прибором нагревательных элементов. 1. Уведитесь в том, что прибор отключен от сети и выключен (Контрольные лампочки не светятся). Помощь: 2. Снимите крышку с фритюра. Проверьте правильную посадку регулирующего устройства. 05-FR 1206 CB 38 10.11.2006, 14:46:22 Uhr...
кнопку „RESTART“ (9), находящуюся на задней стороне регулирующего устройства, чтобы вернуть фритюр в исходное положение. Воспользуйтесь для этого каким- либо острым предметом. Технические данные Модель: ..............FR 1206 CB Электропитание:............230 В, 50 Гц Потребляемая мощность: .......... 2000 ватт Класс защиты:................Ι Вместимость:........... макс. 3,3 литров...