1°
GB: TV Gain Adgustment
F: Réglage du gain voie terrestre
I: Regolaz. di guadagno TV
E: Ajuste ganáncia TV
P: Ajuste de ganho TV
D: Verstärkungs-Regelung TV Band
°
GB: SAT gain adjustment high band
F: Réglage du gain Sat bande haute
I: Regolaz. di guadagno SAT banda Alta
E: Ajuste de ganancia SAT banda alta
P: Ajuste de ganho SAT da banda alta
D: Verstärkungs-Regelung SAT Band
°
GB: SAT gain adjustment low band
F: Réglage du gain Sat bande basse
I: Regolaz. di guadagno SAT banda Bassa
E: Ajuste de ganancia SAT banda baja
P: Ajuste de ganho SAT da banda baixa
D: Verstärkungs-Regelung SAT Band
4°
GB: Power on LED. If the LED is on, power is present. If there is a short circuit the power supply LED stays off. Disconnect the
product from the mains. Remove the short circuit. Plug the product back in to the mains. The LED should come on.
F: Indicateur de présence secteur. Si la LED es allumée, le secteur est présent. Si il y a un court-circuit, la Led est éteinte.
Dans ce cas, il est nécessaire de débrancher le produitet ensuite supprimer le court-circuit. Ensuite, rebrancher le produit sur
le secteur. La led devrait être allumée à nouveau.
I: Led Alimentazione, se il multiswitch viene opportunamente alimentato il led sarà acceso. In caso di cortocircuito sulle linee
di alimentazione il led sarà spento. Disconnettere l'alimentazione. Rimuovere il corto circuito.Riconnettere l'alimentazione. Il
led sarà nuovamente acceso.
E: LED encendido. Si el LED está encendido, hay corriente. Si se produce un corto circuito el LED permanece apagado.
Desconecte el producto de la corriente principal. Elimine el corto circuito. Conecte el producto nuevamente a la corriente. El
LED se encenderá.
P: LED indicador. Se o LED estiver aceso, o equipamento está correctamente alimentado. Caso exista um curto-circuito, o
LED estará desligado. Nesse caso, desligue o equipamento da corrente. Elimine o curto-circuito. Volte a ligar o equipamento.
O LED deverá voltar a acender-se.
D: LED Anzeige Strom. Wenn die LED leuchtet, liegt Strom an. Bei Kurzschluss bleibt die LED erloschen. Abschalten des Bau-
teils vom Netz. Beseitigung des Kurzschlusses. Bauteil wieder an das Netz anschließen. Die LED sollte aufleuchten.
GB: The switch can be powered from polarities, vertical low (black), horizontal low (green) and
vertical high (red). The maximum current per line is 1.5A. If the maximum current could exceed
1.5A, power the switch using more than 1 line.
F: Le commutateur peut être alimenté par polarités, Verticale Basse (noire), Horizontale Basse
(verte) et Verticale haute (rouge). Le courant maxi par ligne est de1, 5A. Si le courant dépasse 1,5
A, il est impératif de répartir l'alimentation des commutateurs sur plusieurs lignes.
I: Il multiswitch può essere alimentato tramite le linee passanti Verticale Basso (Nero), Orizzon-
tale basso (Verde) e Verticale Alto (Rosso). Il massimo carico per linea non deve superare 1,5A.
Se in una sola linea possono esserci più di 1,5A dividere il carico sulle altre linee.
E: El switch puede alimentar através de polaridades, vertical baja (negra), horizontal baja (ver-
de) y vertical alta (roja). La corriente máxima por línea es 1,5 A. Si la corriente máxima pudiese
exceder de 1,5 A, alimente el switch utilizando más de 1 línea.
P: O switch pode ser alimentado através de polarizações, vertical baixa (preto), horizontal
baixa (verde) e vertical alta (encarnado). A corrente máxima por linha é de 1,5A. Caso a corrente
máxima exceda os 1,5A, alimente o switch utilizando mais de uma linha.
D: Der Multiswitch kann über Polaritäten versorgt werden, vertikal unten (schwarz), horizontal
unten (grün) und vertikal oben (rot). Sollte der Strom 1,5 A übersteigen, dann ist der Schalter über
mehr als eine Leitung zu versorgen.
através de polaridades, vertical baja (negra), horizontal baja (ver-
polaridades, vertical baja (negra), horizontal baja (ver-
1°
°
°
4°
7
Input Sat with DC
Output Sat with DC