Página 1
JL-901 MONELLO Manuale d’uso Sistema modulare TRIO User manual Modular system Manual de instrucciones Sistema modular...
Página 3
ATTENZIONE: Non aggiungere alcun materassino. CARATTERISTICHE DELL’ARTICOLO Il JL-901 è un passeggino con seggiolino reversibile: fronte mamma o fronte strada. COMPONENTI DELL’ARTICOLO • Telaio JL-901 : • Cestello •...
Página 4
I JL-901 ISTRUZIONI D’USO 1) APERTURA Aprire il passeggino finchè non si sente un “click”. Spingere le ruote anteriori in posizione finchè non si sente un click. Premere la leva di rilascio tra la ruota e sfilare la ruota. Premere le ruote posteriori sull’asse posteriore finché non si sente il click di fissaggio.
Página 5
JL-901 I 2) MANIGLIONE REGOLABILE Premere contemporaneamente i due pulsanti ai lati del manico per posizionarlo nella posizione preferita. 3) RUOTE ANTERIORI FISSE O PIROETTANTI: alzare le leve per rendere le ruote piroettanti, abbassare le leve per rendere le ruote fisse. Su terreni difficili si consiglia l’uso di ruote fisse.
COSA PUOI FARE SE HAI BISOGNO DI ASSISTENZA PER IL TUO PRODOTTO Se necessiti di assistenza per il tuo prodotto, ti invitiamo a contattare il Rivenditore Joyello presso il quale è stato effettuato l’acquisto.
Página 7
NOTICE: do not add any pillows and/or mats ITEM FEATURES The JOYELLO JL-901 is a stroller with reversible seat: facing the mother or facing the road. ITEM COMPONENTS • Frame JL-901: • Basket •...
Página 8
GB JL-901 INSTRUCTIONS 1) OPENING Open the stroller until you hear a “click”. Push the front wheels in position until you hear a click. Press the release lever between the wheel and pull the wheel. Press the rear wheels on the rear chassis until you hear the click of the fixture.
JL-901 GB 2) ADJUSTABLE HANDLE Press the two buttons on either side of the handle at the same time to place it in your desired position. 3) FIXED OR SWIVELING FRONT WHEELS: lift the levers to make the wheels swivel, lower the levers to fix the wheels in place.
• Store the product in a dry place. JOYCARE ASSISTANCE CONDITIONS OF GUARANTEE Joyello products are guaranteed for a period of 24 (twenty four) months from date of purchase. The warranty is valid only if accompanied by the receipt documenting the purchase from an Authorized Dealer of Joyello and the date of purchase. The guarantee covers the repair or replacement of defective parts that are found to be the source for bad workmanship.
, siempre retire el cubre lluvia antes de cerrar cochecito. PRECAUCIÓN No añada ningún colchón. CARACTERÍSTICAS DEL ARTÍCULO El JL-901 es un modelo con asiento reversible: frente madre o hacia la calle. COMPONENTES DEL ARTÍCULO - Marco JL-901: - Cesta - 01.02 ruedas y un pivote frontal y con llave...
E JL-901 INSTRUCCIONES 1) APERTURA Abra el coche hasta que oiga un “clic”. Empuje las ruedas delanteras en posición hasta que escuche un clic. Presione la palanca de liberación entre la rueda y tirar de la rueda. Presione las ruedas traseras en la parte posterior hasta que oiga el clic de fijación.
JL-901 E 2) MANIJA REGULABLE Presione los dos botones a cada lado de la manija para colocarla en su lugar favorito. 3) RUEDAS DELANTERAS FIJAS O PIVOTANTES: subir las palancas para hacer las ruedas, baje las palancas para convertirlas fijas. las dificultades del terreno, se recomienda el uso de ruedas fijas.
E JL-901 todas las partes móviles (los mecanismos de regulación, los mecanismos de participación, ruedas ...) de la suciedad y la arena y si es necesario, lubricar con aceite ligero. LIMPIEZA DE LA CUBIERTA: Lavar con una esponja y agua jabonosa, sin utilizar detergentes.