A-2
TLR256000 x 1
TLR256000
9.0mm
TLR256000 x 1
A-3
TLR6313 x 1
M3
TLR6352 x 10
3.2 x 8.0 x 0.5mm
TLR5933 x 8
M3 x 12mm
TLR256005 x 2
M4
TLR255004 x 2
M2.6 x 8mm
TLR5902 x 2
M3 x 8mm
EN
Set both servos to the same neutral position. Adjust the link as necessary to eliminate any servo load at neutral. We
recommend using a mix to fi ne-tune the operation of the steering servos.
DE
Stellen Sie beide Servos auf die gleiche neutrale Position. Justieren Sie die Verbindung so, dass sie bei bei
Neutralstellung lastfrei ist. Wir empfehlen hier zur Feineinstellung der beiden Servos einen Mischer zu programmieren.
FR
Nous vous recommandons d'utiliser un mixage pour ajuster le fonctionnement des servos de direction. Réglez les deux
servos sur la même position du neutre. Réglez la biellette comme nécessaire afi n d'éliminer la charge sur le servo au
neutre.
IT
Impostare entrambi i servocomandi nella stessa posizione neutrale. Regolare il collegamento per eliminare qualsiasi
carico del servocomando in posizione neutrale. Consigliamo di usare un mix per effettuare l'impostazione di precisione
dei servocomandi dello sterzo.
ES
Ajuste ambos servos a la misma posición neutra. Ajuste el enlace como sea necesario para eliminar cualquier carga
servo en neutral. Se recomienda utilizar una mezcla para afi nar el funcionamiento de los servos de dirección.
TLR6313
TLR251007
TLR6352
46.5mm
TLR6352
TLR256000
TLR5933
EN
May require adjustment for
proper alignment and function
of steering servos.
DE
Für korrekte Ausrichtung und
Funktion können Einstellungen
notwendig werden.
FR
Nécessitera peut-être
un réglage pour le bon
alignement et fonctionnement
des servos de direction
IT
Potrebbe essere necessario
effettuare adattamenti per un
allineamento e funzionamento
corretto dei servocomandi
sterzo.
ES
Puede requerir un ajuste para
la alineación y la función
correcta de los servos de
dirección.
TLR5933
TLR256005
TLR255004
TLR6352
TLR5902
11
11