Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

5
new
KOMPERNASS GMBH · BURGSTRASSE 21 · D-44867 BOCHUM
www.kompernass.com
ID-Nr.: KH1091-06/09-V4
FUENTE DE CHOCOLATE
REPUXO DE CHOCOLATE
KH 1091
Fuente de chocolate
Instrucciones de uso
Fontana di cioccolata
Istruzioni per l'uso
Repuxo de chocolate
Manual de instruções
Chocolate Fountain
Operating instructions
Schokoladenbrunnen
Bedienungsanleitung

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Silvercrest KH 1091

  • Página 1 FUENTE DE CHOCOLATE REPUXO DE CHOCOLATE KH 1091 Fuente de chocolate Instrucciones de uso Fontana di cioccolata Istruzioni per l'uso Repuxo de chocolate Manual de instruções Chocolate Fountain Operating instructions KOMPERNASS GMBH · BURGSTRASSE 21 · D-44867 BOCHUM Schokoladenbrunnen www.kompernass.com Bedienungsanleitung ID-Nr.: KH1091-06/09-V4...
  • Página 2 KH 1091...
  • Página 3: Tabla De Contenido

    ÍNDICE PÁGINA Uso conforme al previsto Indicaciones de seguridad Volumen de suministro Datos técnicos Descripción de aparatos Antes del primer uso Puesta en marcha Chocolate apropiado Utilización de la fuente dechocolate Cuidado y limpieza Evacuación Importador Garantía y asistencia técnica ¡Guardar estas instrucciones para preguntas posteriores –...
  • Página 4: Uso Conforme Al Previsto

    FUENTE DE CHOCOLATE No sumerja nunca el aparato en agua u otros KH 1091 líquidos. ¡Peligro de descarga eléctrica! ¡Precaución! ¡Daños al aparato! Uso conforme al previsto • Utilice el aparato sólo en interiores. • Nunca coloque el aparato sobre o junto a una Este aparato ha sido diseñado para mantener cho-...
  • Página 5: Volumen De Suministro

    Puesta en marcha • Cuidado, el aparato se calienta considerable- mente. Toque el aparato sólo cuando éste se • Coloque la base 7 sobre una superficie plana y haya enfriado, o utilice guantes de cocina. resistente al calor. Compense el desnivel en caso dado con las patas de ajuste 0 .
  • Página 6: Utilización De La Fuente Dechocolate

    Indicación: La proporción de caco en el chocolate debe ser como mucho de un 60%. Cuanto mayor sea la proporción Si añade chocolate solamente en un lado de la fuente para chocolate, retire el tornillo sin fin 5 de cacao, peor serán las propiedades de fluidez. en el lado que no se vaya a utilizar.
  • Página 7: Cuidado Y Limpieza

    8. Cuando no desee utilizar la fuente de chocolate, 4. Enjuague las piezas con agua templada y déjelas coloque el selector de función w en "O". Deje que se sequen. que se enfríe hasta que el chocolate se ablande ¡Cuidado! para así...
  • Página 8: Importador

    Importador KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM, GERMANY www.kompernass.com Garantía y asistencia técnica Con este aparato recibe usted 3 años de garantía desde la fecha de compra. El aparato ha sido fabri- cado cuidadosamente y ha sido probado antes de su entrega.
  • Página 9 INDICE PAGINA Uso conforme Avvertenze di sicurezza Fornitura Dati tecnici Descrizione dell'apparecchio Prima del primo impiego Preparazione per la messa in funzione Cioccolata idonea Uso della fontana di cioccolata Pulizia e cura Smaltimento Importatore Garanzia e assistenza Conservare le presenti istruzioni per consultarle in futuro; in caso di cessione dell'apparecchio a terzi, consegnare anche le istruzioni! - 7 -...
  • Página 10: Uso Conforme

    FONTANA DI Non immergere mai l'apparecchio in acqua CIOCCOLATA KH 1091 o altri liquidi! Pericolo di scossa elettrica! Attenzione! Danni all'apparecchio! Uso conforme • Utilizzare l'apparecchio solo all'interno di edifici. • Non collocare mai l'apparecchio su o accanto Questo apparecchio è destinato a mantenere fluida al fornello a gas o elettrico o al forno bollente.
  • Página 11: Fornitura

    Prima del primo impiego • Attenzione, l'apparecchio si surriscalda. Toccare l'apparecchio solo quando è completamente raffreddato, oppure utilizzare delle presine. • Rimuovere tutti i materiali di imballaggio dall'apparecchio. • Risciacquare tutti i pezzi, escluso lo zoccolo 7, Fornitura in acqua saponata calda (v. capitolo “Pulizia e cura”).
  • Página 12: Cioccolata Idonea

    Cioccolata idonea Uso della fontana di cioccolata Per la fontana di cioccolata possono essere utilizzati Suggerimento: tutti i tipi di cioccolata in commercio, purché non contengano altri ingredienti solidi, come ad es. fondere la cioccolata prima di versarla nella fontana nocciole.
  • Página 13: Pulizia E Cura

    Pulizia e cura Attenzione Se per sbaglio fossero caduti pezzi di cioccolata ancora dura e le coclee di trasporto 5 cominciassero Attenzione! a rallentare o a fermarsi, spostare subito l'interruttore di funzione w su “ ”. In caso contrario, l'appa- Prima di pulire l'apparecchio, staccare sempre la spina recchio potrebbe danneggiarsi irreparabilmente.
  • Página 14: Smaltimento

    Importatore 6. Riempire di acqua bollente con detergente delicato il contenitore 6 e lasciate agire per circa un'ora. Rimu- overe quindi l'acqua e i resti di alimenti con un pan- KOMPERNASS GMBH no. Pulire i punti difficilmente accessibili con la spaz- BURGSTRASSE 21 zola per la pulizia.
  • Página 15 ÍNDICE PÁGINA Utilização correcta Indicações de segurança Material fornecido Dados técnicos Descrição do aparelho Antes da primeira utilização Preparação para o funcionamento Chocolate adequado Utilização da fonte de chocolate Limpeza e conservação Eliminação Importador Garantia e Assistência Técnica Leia atentamente o manual de instruções antes da primeira utilização e conserve-o para futura consulta. Ao entregar o aparelho a terceiros, entregue também o manual.
  • Página 16: Utilização Correcta

    REPUXO DE CHOCOLATE Não mergulhe o aparelho em água ou noutros KH 1091 líquidos. Perigo de choque eléctrico! Cuidado! Danos no aparelho! Utilização correcta • Utilize o aparelho apenas em espaços interiores. • Nunca coloque o aparelho em cima ou junto Este aparelho destina-se a manter chocolate líquido...
  • Página 17: Material Fornecido

    Antes da primeira utilização • As crianças devem ser supervisionadas, de modo a garantir que não brincam com o aparelho. • Cuidado! O aparelho fica quente. Segure o • Remova todos os materiais de embalagem do aparelho apenas quando este estiver arrefecido aparelho.
  • Página 18: Chocolate Adequado

    Chocolate adequado Utilização da fonte de chocolate Para a fonte de chocolate, pode utilizar todos os Nota: chocolates que não contenham ingredientes que não derretam, como por exemplo nozes. Antes de introduzir o chocolate na fonte de choco- late, derreta-o no microondas ou no fogão. Este No entanto, quanto mais elevada for a percentagem processo é...
  • Página 19: Limpeza E Conservação

    Limpeza e conservação Atenção Caso tenha introduzido inadvertidamente chocolate ainda demasiado sólido e os parafusos sem-fim de Atenção! transporte 5 rodem muito lentamente ou parem, desloque o interruptor de função w imediatamente Antes de cada limpeza, retire a ficha de rede! para “...
  • Página 20: Eliminação

    Garantia e Assistência Técnica 6. Encha o recipiente 6 com água quente e um de- tergente não agressivo e deixe actuar durante aprox. 1 hora. Recolha depois a água e os restos Este aparelho tem 3 anos de garantia, a partir da de alimentos com um pano.
  • Página 21 CONTENT PAGE Intended use Safety information Items supplied Technical data Appliance description Before the First Use Preparing the appliance for use Suitable chocolates Using the chocolate fountain Cleaning and Care Disposal Importer Warranty and Service Read the operating instructions carefully before using the appliance for the first time and preserve this booklet for later reference.
  • Página 22: Intended Use

    CHOCOLATE FOUNTAIN NEVER submerse the appliance in water or other KH 1091 liquids. Risk of electric shock! CAUTION! Appliance damage! Intended use • Only use the appliance inside buildings. • Never place the appliance on or close to a gas This appliance is intended for use in keeping liquid or electric cooker or a hot oven.
  • Página 23: Items Supplied

    Before the First Use • Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance. • Caution, the appliance becomes very hot. • Remove all packaging materials from the appliance. • Rinse all parts, except the base 7, in warm Do not touch the appliance until it has cooled down, or use oven gloves.
  • Página 24: Suitable Chocolates

    Suitable chocolates Using the chocolate fountain For the chocolate fountain you can use all types of Note: standard commercial chocolates that do not contain any solid ingredients, for example, nuts. Melt the chocolate before filling the chocolate fountain, either in a microwave or on the stove. It will take a However, as a general rule, the higher the proportion long time to melt it in the chocolate fountain! of cacao butter in the chocolate, the better are the...
  • Página 25: Important

    Cleaning and Care Important Should, due to oversight, the chocolate you have poured in still be too hard and the screw-conveyors Attention! 5 only turn slowly, or not at all, immediately move the function switch w to the position “ ”.
  • Página 26: Disposal

    Warranty and Service 6. Fill the bowl 6 with hot water and a mild deter- gent and let it stand for about an hour. Then soak up the water and chocolate residues with a The warranty for this appliance is for 3 years from dishcloth.
  • Página 27 INHALTSVERZEICHNIS SEITE Bestimmungsgemäßer Gebrauch Sicherheitshinweise Lieferumfang Technische Daten Gerätebeschreibung Vor dem ersten Gebrauch Betriebsbereit machen Geeignete Schokolade Schokoladenbrunnen benutzen Reinigen und Pflegen Entsorgen Importeur Garantie und Service Lesen Sie die Bedienungsanleitung vor der ersten Verwendung aufmerksam durch und heben Sie diese für den späteren Gebrauch auf.
  • Página 28: Bestimmungsgemäßer Gebrauch

    SCHOKOLADEN- • Wenn das Gerät nicht benutzt wird, wie auch BRUNNEN KH 1091 vor dem Reinigen, bitte den Netzstecker ziehen. • Lassen Sie das Gerät abkühlen und ziehen Sie den Netzstecker, bevor Sie Teile des Zubehörs Bestimmungsgemäßer herausnehmen oder einsetzen.
  • Página 29: Lieferumfang

    Gerätebeschreibung • Dieses Gerät ist nicht dafür bestimmt, durch Personen (einschließlich Kinder) mit einge- 1 Spitze schränkten physischen, sensorischen oder 2 kleine Kaskade geistigen Fähigkeiten oder mangels Erfahrung und/oder mangels Wissen benutzt zu werden, 3 große Kaskade es sei denn, sie werden durch eine für ihre 4 Turmbasis Sicherheit zuständige Person beaufsichtigt oder 5 Förderschnecken...
  • Página 30: Geeignete Schokolade

    Schokoladenbrunnen • Setzen Sie die große Kaskade 3 auf die Turm- benutzen basis 4. • Setzen Sie die kleine Kaskade 2 auf die große Kaskade 3. Hinweis: • Setzen Sie die Spitze 1 auf die kleine Kaskade Schmelzen Sie die Schokolade, bevor Sie diese in •...
  • Página 31: Reinigen Und Pflegen

    Reinigen und Pflegen 6. Stellen Sie den Funktionsschalter w auf “ ”. Die Förderschnecken 5 beginnen sich zu dre- hen und die Schokolade fließt nach kurzer Zeit Achtung! über die Spitze 1 und die Kaskaden 2/3 wie- der in die Schale 6 zurück. Ziehen Sie vor jeder Reinigung unbedingt den Netz- stecker! Gefahr eines elektrischen Schlages! Achtung...
  • Página 32: Entsorgen

    Garantie und Service 6. Füllen Sie heißes Wasser mit einem milden Spül- mittel in die Schale 6 und lassen Sie es für ca. eine Stunde einwirken. Nehmen Sie dann das Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie ab Wasser und die Lebensmittelreste mit einem Kaufdatum.

Tabla de contenido