Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

5
new
KOMPERNASS GMBH · BURGSTRASSE 21
D-44867 BOCHUM
www.kompernass.com
ID-Nr.: KH1903-06/09-V2
Espumador de leche
Montalatte
KH1903
Espumador de leche
Instrucciones de uso
Montalatte
Istruzioni per l'uso
Espumador de leite
Manual de instruções
Milk Frother
Operating instructions

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Silvercrest KH1903

  • Página 1 Espumador de leche Montalatte KH1903 Espumador de leche Instrucciones de uso Montalatte KOMPERNASS GMBH · BURGSTRASSE 21 Istruzioni per l'uso D-44867 BOCHUM Espumador de leite www.kompernass.com Manual de instruções ID-Nr.: KH1903-06/09-V2 Milk Frother Operating instructions...
  • Página 2 KH 1903...
  • Página 3: Tabla De Contenido

    ÍNDICE PÁGINA Uso conforme al previsto Instrucciones de seguridad Volumen de suministro Datos técnicos Descripción del aparato Preparativos Empleo Cuidado y limpieza Conservación Evacuación Garantía y asistencia técnica Importador ¡Guardar estas instrucciones para preguntas posteriores – e, igualmente entregar éstas, en caso de dar el aparato a terceras personas! - 1 -...
  • Página 4: Espumador De Leche Kh 1903

    ESPUMADOR DE LECHE KH 1903 Uso conforme al previsto Este aparato ha sido concebido para espumar leche, salsas, batidos u otros alimentos líquidos o fluidos. El aparato sólo está indicado para el uso privado en el hogar. No ha sido concebido para fines comerciales o industriales. Instrucciones de seguridad ¡Aviso: existe peligro de causar daños al aparato! •...
  • Página 5: Volumen De Suministro

    Nota acerca de la manipulación de las pilas Tenga en cuenta lo siguiente a la hora de manipular pilas: • No arroje las pilas al fuego. No recargue las baterías. ¡Existe riesgo de explosión y de lesiones! • No abra las pilas, no estañe ni suelde las pilas nunca. ¡Existe riesgo de explosión y de lesiones! •...
  • Página 6: Datos Técnicos

    Datos técnicos Alimentación de corriente: 2 pilas Mignon / AA / LR6 / R06 Tensión de entrada: DC 3 V Descripción del aparato 1 Tapa del compartimento de pilas 2 Botón de conexión/ desconexión 3 Mango 4 Batidora 5 Soporte vertical 6 Bandeja de goteo Preparativos •...
  • Página 7: Empleo

    • Cierre la tapa compartimiento de las pilas 1 deslizándola con los dos topes en el borde del compartimiento de las pilas y presionando la lengüeta, de modo que encaje. Advertencia: Proceda exactamente del mismo modo cuando tenga que cambiar las pilas.
  • Página 8: Cuidado Y Limpieza

    Cuidado y limpieza ¡Advertencia! • Antes de limpiar el aparato, retire las pilas del mismo. Esto evita que el aparato arranque de forma involuntaria. ¡Aviso: existe peligro de causar daños al aparato! • No use productos de limpieza químicos, abrasivos o agresivos. Estos productos atacan la superficie del aparato.
  • Página 9: Conservación

    Conservación • Si utiliza el espumador de leche con frecuencia, colóquelo en el soporte vertical 5 para tenerlo a mano. • Si no usa el espumador durante un periodo prolongado, extraiga las pilas de su compartimento. Guarde el espumador de leche en un lugar seco y limpio.
  • Página 10: Garantía Y Asistencia Técnica

    El material de embalaje debe desecharse de forma respetuosa con el medio ambiente. Garantía y asistencia técnica Este aparato tiene 3 años de garantía desde la fecha de compra. El aparato ha sido fabricado cuidadosamente y ha sido probado antes de su entre- ga.
  • Página 11: Importador

    Importador KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM, GERMANY www.kompernass.com - 9 -...
  • Página 12 - 10 -...
  • Página 13 INDICE PAGINA Uso conforme alla destinazione Avvertenze di sicurezza Materiale in dotazione Dati tecnici Descrizione dell'apparecchio Operazioni preliminari Modalità di impiego Pulizia e cura Conservazione Smaltimento Garanzia e assistenza Importatore Conservare le presenti istruzioni per consultarle in futuro; in caso di cessione dell'apparecchio a terzi, consegnare anche le istruzioni! - 11 -...
  • Página 14: Uso Conforme Alla Destinazione

    MONTALATTE KH 1903 Uso conforme alla destinazione Questo apparecchio è realizzato per rendere schiumosi latte, salse, frullati o altri alimenti liquidi. L'apparecchio è destinato solo all'uso domestico privato. Non è realizzato per scopi commerciali o industriali. Avvertenze di sicurezza Avvertenza relativa a possibili danni all'apparecchio! •...
  • Página 15: Avvertenze Relative All'uSo Delle Pile

    Avvertenze relative all'uso delle pile Per il corretto uso delle pile osservare quanto segue: • Non gettare le pile nel fuoco. Non ricaricare le pile. Pericolo di esplosione e lesioni! • Non aprire, saldare o sciogliere le pile. Pericolo di esplosione e lesioni! •...
  • Página 16: Dati Tecnici

    Dati tecnici Alimentazione: 2 x pile mignon/AA/LR6/R06 Tensione di alimentazione: DC 3 V Descrizione dell'apparecchio 1 Coperchio del vano pile 2 Pulsante On/Off 3 Impugnatura 4 Frullino 5 Supporto 6 Salvagoccia Operazioni preliminari • Rimuovere tutti i materiali di imballaggio dall'apparecchio. Avvertenza: Rispettare le avvertenze di sicurezza relative all'uso delle pile contenute nel capitolo “Avvertenze di sicurezza”!
  • Página 17: Modalità Di Impiego

    • Chiudere il coperchio del vano pile 1, spingendolo con i due dispo- sitivi di arresto nel margine del vano pile e spingendo verso il basso la linguetta, in modo da inserirla. Avvertenza: Procedere esattamente così quando occorre sostituire le pile. Modalità...
  • Página 18: Pulizia E Cura

    Pulizia e cura Attenzione! • Prima di pulire l'apparecchio, estrarre le pile. In tal modo si evita l'azionamento involontario dell'apparecchio. Avvertenza relativa a possibili danni all'apparecchio! • Non utilizzare detergenti chimici, abrasivi o aggressivi che danneg- giano la superficie dell'apparecchio. Non immergere mai l'impugnatura 3 in acqua o in altri liquidi.
  • Página 19: Conservazione

    Conservazione • In caso di utilizzo frequente del montalatte, collocarlo nel supporto 5 per conservarlo. • In caso di inutilizzo del montalatte per un periodo prolungato, rimuovere le pile dall'apposito vano. Conservare il montalatte in un luogo asciutto e pulito. Smaltimento Non smaltire per alcun motivo l'apparecchio unitamente ai normali rifiuti domestici.
  • Página 20: Garanzia E Assistenza

    Smaltire tutti i materiali dell'imballaggio in modo ecocompatibile. Garanzia e assistenza Questo apparecchio è garantito per tre anni a partire dalla data di acquisto. L'apparecchio è stato prodotto con cura e debitamente collaudato prima della consegna. Conservare lo scontrino come prova d'acquisto. Nei casi contemplati dalla garanzia, mettersi in comunicazione telefonica con il centro di assistenza più...
  • Página 21: Importatore

    Importatore KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM, GERMANY www.kompernass.com - 19 -...
  • Página 22 - 20 -...
  • Página 23 ÍNDICE PÁGINA Utilização correcta Indicações de segurança Material fornecido Dados técnicos Descrição do aparelho Preparações Aplicação Limpeza e conservação Conservação Eliminação de resíduos Garantia e assistência técnica Importador Leia o manual de instruções antes da primeira utilização e guardeo para utilização futura.
  • Página 24: Espumador De Leite Kh 1903

    ESPUMADOR DE LEITE KH 1903 Utilização correcta Este aparelho é adequado para bater leite, molhos, batidos ou outros alimentos líquidos. O aparelho foi concebido apenas para uso privado. Este não é adequado para fins comerciais ou industriais. Indicações de segurança Aviso relativo a danos no aparelho! •...
  • Página 25: Indicações Relativas Ao Manuseamento Das Pilhas

    Indicações relativas ao manuseamento das pilhas Para um manuseamento correcto das pilhas, tenha em atenção o seguinte: • Não coloque as pilhas no fogo. Não recarregue as pilhas. Existe o perigo de explosão e de ferimentos! • Nunca abra, nem tente soldar as pilhas. Existe o perigo de explosão e de ferimentos! •...
  • Página 26: Dados Técnicos

    Dados técnicos Alimentação de tensão: 2 Pilhas Mignon / AA / LR6 / R06 Tensão de entrada: DC 3 V Descrição do aparelho 1 Tampa do compartimento das pilhas 2 Botão para ligar/desligar 3 Manípulo 4 Misturador 5 Suporte 6 Colector de gotas Preparações •...
  • Página 27: Aplicação

    • Feche a tampa do compartimento das pilhas 1, deslocando-a com os dois bloqueios no rebordo do compartimento e premindo a patil- ha para baixo, de modo a que esta encaixe. Indicação: Proceda exactamente do mesmo modo quando tiver de substituir as pilhas.
  • Página 28: Limpeza E Conservação

    Limpeza e conservação Aviso! • Antes da limpeza, retire as pilhas do aparelho. Isto impede a sua activação inadvertida. Aviso relativo a danos no aparelho! • Não utilize quaisquer detergentes químicos, abrasivos ou agressivos. Estes danificam a superfície do aparelho. Nunca mergulhe o manípulo 3 em água ou outros líquidos.
  • Página 29: Conservação

    Conservação • Se utilizar o batedor de leite frequentemente, guarde-o no seu suporte 5. • Se não utilizar o batedor de leite durante um longo período de tempo, retire as pilhas do respectivo compartimento. Guarde o batedor de leite num local seco e limpo. Eliminação de resíduos Nunca elimine o aparelho juntamente, com o lixo doméstico normal.
  • Página 30: Garantia E Assistência Técnica

    Elimine todos os materiais da embalagem de forma ecológica. Garantia e assistência técnica Este aparelho tem 3 anos de garantia a partir da data de compra. O aparelho foi fabricado com o maior cuidado e testado escrupulosamen- te antes da sua distribuição. Guarde o talão como comprovativo da compra.
  • Página 31: Importador

    Importador KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM, GERMANY www.kompernass.com - 29 -...
  • Página 32 - 30 -...
  • Página 33 CONTENT PAGE Intended Use Safety instructions Items supplied Technical data Description of the appliance Preparation Utilisation Cleaning and care Storage Disposal Warranty and Service Importer Read the operating instructions carefully before using the appliance for the first time and preserve this booklet for later reference. Pass the manual on to whomsoever might acquire the appliance at a later date.
  • Página 34: Intended Use

    MILK FROTHER KH 1903 Intended Use This appliance is intended for use in frothing milk, sauces, shakes and other liquid foods. This appliance is intended only for domestic use. It is not designed for commercial or industrial applications. Safety instructions Warning about appliance damage! •...
  • Página 35: Items Supplied

    Information regarding the handling of batteries When interacting with batteries, please observe the following: • Do not throw batteries into a fire. Do not recharge the batteries. The risk of explosions and injuries exists! • Never open batteries, never solder or weld batteries. The risk of explosions and injuries exists! •...
  • Página 36: Technical Data

    Technical data Power supply: 2 x Mignon / AA / LR6 / R06 Batteries Input voltage: DC 3 V Description of the appliance 1 Battery compartment cover 2 On/Off button 3 Hand element 4 Whisk 5 Stand 6 Drip tray Preparation •...
  • Página 37: Utilisation

    • Close the battery compartment cover 1 by sliding it into the two restrainers in the edge of the battery compartment and then pressing the clip down so that it engages. Note: Proceed in exactly the same way when you need to change the batteries. Utilisation •...
  • Página 38: Cleaning And Care

    Cleaning and care Warning! • Before cleaning it, remove the batteries from the appliance. This prevents an unintentional starting of the appliance. Warning about appliance damage! • Do NOT use any chemical, abrasive or aggressive cleaning agents. These will damage the surface of the appliance. NEVER submerse the hand element 3 in water or other liquids.
  • Página 39: Storage

    Storage • If you use the milk frother frequently, keep it in its stand 5 for storage. • Take the batteries out of the battery compartment if you are not inten- ding to use the milk frother for an extended period of time. Store the milk frother at a clean and dry location.
  • Página 40: Warranty And Service

    Warranty and Service You receive a 3-year warranty for this device as of the purchase date. The appliance has been manufactured with care and meticulously exami- ned before delivery. Please retain your receipt as proof of purchase. In the case of a warranty claim, please make contact by telephone with our service department.
  • Página 41: Importer

    Kompernass Service Ireland Tel: 1850 930 412 (0,082 EUR/Min.) Standard call rates apply. Mobile operators may vary. e-mail: support.ie@kompernass.com Importer KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM, GERMANY www.kompernass.com - 39 -...
  • Página 42 - 40 -...

Tabla de contenido