S Indicaciones de seguridad
Para manejar estas instrucciones, se requieren los conocimientos
écnicos propios de un electricista cualificado.
• No trabaje nunca con la luminaria conectada a la tensión.
Precaución: peligro de muerte.
• Ponga en funcionamiento la luminaria sólo si el cristal de
protección no presenta ningún daño.
• Módulo LED: No fije la vista en el rayo; Clase de riesgo 2
• En caso de avería póngase en contacto con TRILUX
Advertencias importantes referentes a los balastos electrónicos (EVG)
• La interrupción del conductor neutro en el circuito de corriente trifásica provoca
daños por sobretensión en la instalación de iluminación. Por consiguiente, el
borne desconectador del conductor neutro solamente debe abrirse cuando no
lleve tensión y debe cerrarse antes de encender de nuevo la luminaria.
• La temperatura máxima admisible t a de la luminaria no debe ser superada.
Una temperatura más alta provoca una reducción de la vida útily, en caso extremo,
puede producirse un fallo prematuro.
• Los cables de alimentación de los balastos elestrónicos regulables para les
entradas de control (1...10V, DALI, ect.) 230 V deben colocarse son tensión estable.
N Veiligheidsaanwijzingen
Deze gebruiksaanwijzing gaat ervan uit dat u over vakkennis beschikt, die
overeenkomt met een afgesloten beroepsopleiding als elektricien!
• Voer nooit werkzaamheden uit als er spanning op de armatuur staat.
Pas op - levensgevaar!
• Gebruik de armatuur alleen als de afdekplaat onbeschadigd is.
• LED-module: Niet in de straal kijken; Risicoklasse 2
• Neem bij storingen contact op met TRILUX.
Belangrijke aanwijzingen voor elektronische voorschakelapparaten (EVSA's)
• Een onderbreking van de nulleider in de draaistroomkring veroorzaakt schade door
overspanning in de verlichtingsinstallatie. De nulklem mag daarom alleen geopend
worden als de installatie spanningsvrij is en moet weer gesloten worden alvorens
de spanning weer ingeschakeld wordt.
• De maximaal toelaatbare omgevingstemperatuur (t a ) van de armatuur mag niet
overschreden worden. Anders zal de armatuur minder lang meegaan en in extreme
gevallen zelfs kapotgaan.
• De aansluitleidingen voor stuuringangen van dimbare EVSA's (1...10 V, DALI enz.)
moeten 230V-netspanningsvast zijn.
4
D Bestimmungsgemäße Verwendung
• Die Leuchte Convia.. ist bestimmt als Außenleuchte für
eine Umgebungstemperatur von t a max. (siehe Tabelle).
• Leuchte ist nicht zur Netzweiterleitung geeignet.
E Intended use
• The luminaire Convia.. is intended as an outdoor luminaire at an ambient tempe-
rature of t a max. (see table).Utilisation conforme.
• Luminaire is not suitable for further wiring.
F Utilisation conforme
• Le luminaire Convia.. est un luminaire extérieur conçu pour une température
ambiante de t a max. (voir tableau).
• Le luminaire n'est pas équipé pour le repiquage.
I Utilizzo conforme alla sua determinazione
• L'apparecchio Convia.. è previsto come apparecchio per esterni con una temperatu-
ra ambiente di t a max. (vedi tabella).
• L'apparecchio non è predisposto per il passaggio della rete.
S Uso previsto
• La luminaria Convia.. ha sido diseñada como iluminación exterior en espacios con
una temperatura ambiente de t a máx. (véase tabla).
• Luminaria no apta para cableado suplementario.
N Volgens bestemming gebruiken
• De armatuur Convia.. is bestemd als buitenverlichting met een omgevingstempera-
tuur van t a max. (zie tabel).
• Armatuur is niet geschikt voor verdere bedrading.
5