Descargar Imprimir esta página

bosal 032034 Instrucciones De Montaje página 3

Publicidad

032034 FITTING INSTRUCTIONS
1. Unpack the towing bracket and check its contents against the parts list. If necessary, remove the
underseal from around the fitting points of the luggage compartment/frame members.
2. In the boot, remove the floor mat and the cover plate.
3. Dismount the bumper:
SEDAN:
Open the cover cap of the rear light units in the boot.
Dismount the rear light units (3 nuts) and remove the 6 screws underneath.
Remove 5 screws from the bottom of the bumper and 2 screws in both wheel arches.
Unplug, in the bumper, the 2 plugs from the registration plate lighting.
Remove the bumper.
GRAND TOUR:
Open the cover cap of the rear light units in the boot.
Dismount the rear light units (3 nuts) and remove the 4 screws underneath.
Remove 7 screws from the bottom of the bumper and 2 screws in both wheel arches.
Fold in the side-lining of the boot and dismount 1 bolt.
Remove the bumper.
4. SEDAN:
Loosen the side-lining on the left-hand side in the boot (1 push button).
Fold in the side-lining. Remove the insulation material.
GRAND TOUR:
Remove, on the left-hand side, the cover of the ventilation grill behind the wheel arch.
5. Remove in the boot the stickers at the fixing points.
6. Loosen the rearmost exhaust suspension point (1 screw).
7. Remove the inside bumper. This will not be used!
Make a cut in the sealing material of the chassis rails so that brackets "1", "2", "3" and "4" can be
slide into the chassis rails.
Mount the provided plates at the fixing points of the inside bumper using the existing nuts from
the inside bumper (see detail).
8. Slide brackets "1" and "2" into the left-hand chassis rail and brackets "3" and "4" into the right-hand
chassis rail.
Attach brackets "1 " and "4" in the boot at holes "A" using two M10x30 bolts, body washers and
spring washers.
Attach brackets "1" and "2" to the left-hand side at hole "B" using one M10x45 bolt, body and spring
washer.
Attach brackets "3" and "4" in the boot on the right-hand side at hole "B" using one M10x45 bolt,
lock washer and spring washer.
9. Mount bar "5" at holes "C" using four M12x50 bolts, lock washers, spring washers and nuts.
If necessary, use spacer plates "6" (1mm) and "7" (2mm) to suit the space between bar "5" and
bracket "3".
10. Replace all parts mentioned in points 2, 3, 4 and 6.
11. Mount the ball housing and socket back plate at the holes "D" using two M12x70 bolts, spring
washers and nuts.
12. Secure the towbar using a torque-wrench. Torque the bolts as follows:
M10 - 46Nm
M12 –79Nm
13. After about 1000 km use, re-tighten the bolts and nuts to the specified torque.
14. Bosal cannot be held responsible for any defects in the product caused by fault or by any
injudicious use whatever of the user or a person he is liable for. (sect. 185, art. 2 N.B.W.)
032034 DESCRIPTION DU MONTAGE
1. Séparer les différents éléments d'attelage. Enlever le mastic de protection autour des points de fixation.
2. Retirez le paillasson et la plaque de protection dans le coffre.
3. Démontez le pare-chocs.
BERLINE:
Ouvrir la cage de protection des unités des feux arrière dans le coffre.
Démonter les unités des feux arrière (3 écrous) et enlever 6 vis rendues ainsi apparentes.
Enlever 5 vis sur la surface inférieure du pare-chocs et 2 vis dans les deux logements de roue.
Détachez dans le pare-chocs 2 fiches d'éclairage de la plague d'immatriculation.
Enlever le pare-chocs.
GRAND TOUR (BREAK):
Ouvrir la cage de protection des unités des feux arrière dans le coffre.
Démonter les unités des feux arrière (3 écrous) et enlever 4 vis rendues ainsi apparentes.
Enlever 7 vis sur la surface inférieure du pare-chocs et 2 vis dans les deux logements de roue.
Rabattre vers l'intérieur la garniture intérieure de côté, situé à gauche au fond dans le coffre et démonter
1 boulon.
Enlever le pare-chocs.
4.
BERLINE:
Défaire la garniture intérieure du côté situé à gauche au fond dans le coffre (1 bouton-pression).
Rabattre vers l'intérieur la garniture intérieure de côté. Enlever le matériel d'isolation.
GRAND TOUR (BREAK):
Retirez le capuchon de colmatage de la grille d'aération sur le côté gauche en arrière du logement de
roue.
5. Enlever dans le coffre les autocollants au niveau des points de fixation.
6. Décrocher le support de suspension d'échappement arrière (1 boulon).
7. Démontez le pare-chocs intérieur. Celui-ci ne sera plus utilisé!
Effectuez une entaille dans le matériau de colmatage des poutrelles du châssis, afin que les supports "1",
"2", "3" et "4" puissent coulisser dans les poutrelles du châssis.
Montez les plaques fournies au niveau des points de fixation du pare-chocs intérieur à l'aide des écrous
existant du pare-chocs intérieur (voir détail).
8. Faites glisser les supports "1" et "2" dans la poutrelle de gauche et les supports "3" et "4" dans la poutrelle
de droite du châssis.
Montez les supports "1 " et "4" dans le coffre au niveau des trous "A" à l'aide de 2 boulons M10x30, y
compris les anneaux de carrosserie et les rondelles-ressorts.
Montez les supports "1" et "2" sur le côté gauche au niveau du trou "B" à l'aide d'un boulon M10x45, y
compris l'anneau de carrosserie et la rondelle-ressort.
Montez les supports "3" et "4" dans le coffre sur le côté droit au niveau du trou "B" à l'aide d'un boulon
M10x45, y compris la rondelle e la rondelle-ressort.
9. Montez la traverse "5" au niveau des trous "C" au moyen de 4 boulons M12x50, y compris les
rondelles, les rondelles-ressorts et les écrous.
Si nécessaire intercaler les cales de compensation «6» (1mm) et «7» (2mm) entre la traverse «5» et
le support «3».
10. Remettez en place tous les éléments cités aux points 2, 3, 4 et 6.
11. Montez au niveau des trous "D" le logement de boule et le support de prise à l'aide de 2 boulons M12x70, y
compris les rondelles-ressorts et les écrous.
12. Fixer l'attelage. Bloquer l'ensemble de la boulonnerie aux couples de serrage suivants:
M10 - 46Nm
M12 –79Nm
13. Il est conseillé de vérifier le serrage de toute la boulonnerie aprés 1000 Km de traction.
14. Bosal décline toute responsabilité concernant des défauts éventuels de cet attelage qui seraient causés par
une mauvaise utilisation. Seul l'utilisateur est responsable.

Publicidad

loading