Mobiclinic FORTUNA Manual De Instrucciones
Ocultar thumbs Ver también para FORTUNA:

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 1
Manual de instrucciones
GRÚA FORTUNA
Instrucciones en Español
User manual in English
Mode d'emploi en Français
Gebrauchsanweisung auf Deutsch
Manual de instruções em Português
Istruzioni in Italiano
ES
EN
FR
IT
DE
PT

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Mobiclinic FORTUNA

  • Página 1 Manual de instrucciones GRÚA FORTUNA Instrucciones en Español User manual in English Mode d'emploi en Français Istruzioni in Italiano Gebrauchsanweisung auf Deutsch Manual de instruções em Português...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    Grúa Fortuna ÍNDICE 1. Advertencias 2. Partes de la grúa 3. Datos técnicos 4. Instalación y uso 5. Manual de usuario 6. Batería 7. Cuidado y mantenimiento 8. Solución de problemas Por favor, lea detenidamente estas instrucciones antes de usar la grúa eléctrica.
  • Página 3: Advertencias

    Grúa Fortuna 1. ADVERTENCIAS 1.1. Monte el producto de acuerdo con este manual de instrucciones. 1.2. Monte apropiadamente el actuador en la grúa. 1.3. Cargue la batería no menos de 4 horas hasta que esté completamente cargada. 1.4. Lea detenidamente este manual de instrucciones.
  • Página 4: Instalación Y Uso

    Grúa Fortuna 4. INSTALACIÓN Y USO 4.1. 4.2. Inspección. Proceso de instalación. Verifique si falta alguna pieza (la lista de verificación para los accesorios Paso 1: Suelte la contratuerca y el perno y luego levante el estará sujeta a la lista adjunta con el producto).
  • Página 5: Manual De Usuario

    Grúa Fortuna 5. MANUAL DEL USUARIO 5.2. Ajuste del ancho de la base 5.1. Uso del mando El ancho de la base se puede ajustar con el pedal. Controle la parte superior e inferior del brazo elevador mediante el botón arriba y abajo del mando.
  • Página 6 Grúa Fortuna 5.7. Bloqueo y desbloqueo de la rueda trasera. 5.6.Descenso y ascenso de emergencia manual. Puede bloquear las ruedas traseras. Opere con su pie para bloquear Gire el manguito rojo a lo largo de la dirección de la y desbloquear las ruedas traseras.
  • Página 7: Batería

    Grúa Fortuna 5.8.3. Estructura plegable. 1. Baje el actuador y luego fije completamente el brazo de elevación (Fig. 1). 2. Retire el perno antes de doblar el marco (Fig. 2). 3.Debe soltar la placa de soporte antes de que el marco se levante (Fig. 3).
  • Página 8: Cuidado Y Mantenimiento

    Grúa Fortuna 7. CUIDADO Y MANTENIMIENTO Por razones de seguridad, la inspección de rutina que se indica a continuación se realizará todos los días. 1. Compruebe si hay algún daño o desgaste. 2. Asegúrese de que los tornillos y tuercas del brazo de elevación estén asegurados.
  • Página 9 User manual Electric Patient Lift FORTUNA...
  • Página 10 Electric Patient Lift FORTUNA INDEX 1. SAFETY 2. PARTS INTRODUCTION 3. SPECIFICATIONS 4. ASSEMBLY AND OPERATION 5. USER GUIDE 6. BATTERY AND BATTERY CHARGING 7. CARE AND MAINTENANCE 8. TROUBLE SHOOTING Please read this owner's manual carefully before operating your...
  • Página 11: Safety

    Electric Patient Lift FORTUNA 1. SAFETY 1.1. Assemble the product according to user’s manual. 1.2. Properly fix the actuator onto electric patient lift. 1.3. Charge the battery no less than 4 hours until fully charged. 1.4. Read user’s manual carefully until it is fully understood.
  • Página 12: Installation Procedure

    Electric Patient Lift FORTUNA 4. INSTALLATIONS 4. INSTALLATIONS 4.1. Inspection and Acceptance 4.1. Inspection and Acceptance 4.2. Installation Procedure 4.2. Installation Procedure Please verify if there are omissions for parts (checklist for Please verify if there are omissions for parts (checklist for...
  • Página 13: User Guide

    Electric Patient Lift FORTUNA 5. USER GUIDE 5.2. Base Width Adjustment: 5.1. Use of controller: Width of base can be adjusted by pedal. Control the up and down of lifting arm by up and down button Slam on pedal on the left for a wider base and to slam on on the controller.
  • Página 14 Electric Patient Lift FORTUNA 5.6.Manual emergency descent and ascent. 5.7. Lock and unlock of rear wheel. Rotate the red sleeve along the direction of arrow to Rear wheels can be locked for no movement. Operate get manual emergency descent, the reverse to with your foot to lock and unlock the rear wheels.
  • Página 15: Battery Charging

    Electric Patient Lift FORTUNA 5.8.3. Foldable and portable frame 1.Low down the actuator and then fix the lifting arm completely (Fig. 1). 2.Remove the bolt before folding the frame (Fig. 2). 3.You should release the support plate before the frame stands up (Fig. 3).
  • Página 16: Care And Maintenance

    Electric Patient Lift FORTUNA 7. CARE AND MAINTENANCE Routine inspection listed below shall be performed every day for the sake of safety. 1. Check if there is any damage or wear by visual inspection. 2. Make sure screws and nuts on lifting arm are secured.
  • Página 17 Manuel d’instructions Grue FORTUNA...
  • Página 18 Grue FORTUNA SOMMAIRE 1. AVERTISSEMENTS 2. PIÈCES DE GRUE 3. DONNÉES TECHNIQUES 4. INSTALLATION ET UTILISATION 5. MODE D’EMPLOI 6. BATTERIE 7. ENTRETIEN ET MAINTENANCE 8. DÉPANNAGE Veuillez lire attentivement ces instructions avant d'utiliser le lève-personnes électrique.
  • Página 19: Avertissements

    Grue FORTUNA 1. AVERTISSEMENTS 1.1. Montez le produit conformément à ce mode d'emploi. 1.2. Montez correctement l'actionneur sur la grue. 1.3. Chargez la batterie pendant au moins 4 heures jusqu'à ce qu'elle soit complètement chargée. 1.4. Lisez attentivement ce mode d'emploi.
  • Página 20: Installation Et Utilisation

    Grue FORTUNA 4. INSTALLATION ET UTILISATION 4.1. Inspection 4.2. Processus d'installation Étape 1 : Desserrez le contre-écrou et le boulon, puis soulevez le Vérifier s'il manque des pièces (la liste de contrôle pour les accessoi- cadre et alignez les trous. Fixez le boulon comme indiqué sur le res sera soumise à...
  • Página 21: Utilisation De La Télécommande

    Grue FORTUNA 5. MANUEL UTILISATEUR 5.2. Réglage de la largeur de la base: 5.1. Utilisation de la télécommande : La largeur de la base peut être réglée avec la pédale. Contrôler les parties supérieure et inférieure du bras de levage à...
  • Página 22: Levage Du Patient

    Grue FORTUNA 5.6.Descente et remontée manuelles d'urgence. 5.7. Verrouillage et déverrouillage des roues arrière. Tournez la douille rouge dans le sens de la flèche pour la Vous pouvez bloquer les roues arrière. Opérer avec le pied descente d'urgence manuelle et l'inverse pour la montée droit manuelle.
  • Página 23: Structure Pliante

    Grue FORTUNA 5.8.3. Structure pliante 1. Abaisser l'actionneur, puis fixer complètement le bras de levage (Fig. 1). 2. Retirez l'axe avant de plier le cadre (Fig. 2). 3. Vous devez libérer la plaque de support avant de soulever le cadre (Fig. 3).
  • Página 24: Entretien Et Maintenance

    Grue FORTUNA 7. ENTRETIEN ET MAINTENANCE Pour des raisons de sécurité, l'inspection de routine suivante sera effectuée tous les jours. 1. Vérifiez s'il y a des dommages ou de l'usure. 2. S'assurer que les boulons et les écrous du bras de levage sont bien serrés.
  • Página 25 Manuale d’uso Gru elettrica FORTUNA Lorem ipsum...
  • Página 26 Gru elettrica FORTUNA INDICE 1. SICUREZZA 2. DESCRIZIONE DELLE PARTI 3. CARATTERISTICHE TECNICHE 4. ISTRUZIONI DI MONTAGGIO 5. GUIDA ALL’USO 6. BATTERIA E RICARICA 7. CURA E MANUTENZIONE 8. RISOLUZIONE DEI PROBLEMI Leggere attentamente il manuale d’uso prima di utilizzare la gru elettrica...
  • Página 27: Sicurezza

    Gru elettrica FORTUNA 1. SICUREZZA 1.1. Montare il prodotto seguendo le istruzioni del manuale d’uso. 1.2. Fissare adeguatamente l’attuatore alla gru elettrica per pazienti. 1.3. Caricare la batteria per almeno 4 ore. 1.4. Leggere attentamente il manuale d’uso prima dell’utilizzo.
  • Página 28: Istruzioni Di Montaggio

    Gru elettrica FORTUNA 4. ISTRUZIONI DI MONTAGGIO 4.1. Controllo preliminare 4.2. Montaggio Step 1: Togliere la vite ed il bullone e, in seguito, sollevare la Verificare che non ci siano componenti mancanti (la lista degli colonna ed allineare i fori. Fissare il bullone come mostrato nella accesori dovrebbe essere inclusa nel prodotto).
  • Página 29: Guida All'USo

    Gru elettrica FORTUNA 5. GUIDA ALL’USO 5.2. Regolazione larghezza della base: 5.1. Uso del telecomando: La larghezza della base può essere regolata con il pedale. Controllare i movimenti del braccio tramite i tasti di sollevamen- Pigiare il pedale destrp per una base più ampia e pigiare il to e abbassamento del telecomando.
  • Página 30 Gru elettrica FORTUNA 5.6.Sollevamento e abbassamento manuale d’emergenza. 5.7. Blocco e sblocco della ruota posteriore. Ruotare il pulsante rosso in direzione della freccia per attivare la Le ruote posteriori possono essere bloccate. Spingere o alzare discesa manuale d’emergenza, ruotarlo al contrario per la salita.
  • Página 31: Ricarica Della Batteria

    Gru elettrica FORTUNA 5.8.3. Colonna pieghevole e portatile 1. Abbassare l’attuatore e, in seguito, fissare il braccio adeguatamente (Fig. 1). 2. Rimuovere il bullone prima di piegare la colonna (Fig. 2). 3. Abbassare il supporto della base prima di sollevare la colonna ( Fig. 3).
  • Página 32: Cura E Manutenzione

    Gru elettrica FORTUNA 7. CURA E MANUTENZIONE Per motivi di sicurezza, i seguenti controlli devono essere effettuati ogni giorno. 1. Verificare se ci sono danni o usure visibili. 2. Assicurarsi che le viti ed i dadi del braccio siano ben fissati.
  • Página 33 Rollstuhl PATIENTENLIFTER FORTUNA...
  • Página 34 Patientenlifter FORTUNA INHALT 1. SICHERHEIT 2. TEILEIN 3. SPEZIFIKATIONEN 4. MONTAGE UND BETRIEB 5. BENUTZERHANDBUCH 6. AKKU UND AKKULADUNG 7. PFLEGE UND WARTUNG 8. FEHLERBEHEBUNG...
  • Página 35: Sicherheit

    Patientenlifter FORTUNA 1. SICHERHEIT Vor Gebrauch des Produkts: 1.1. Montieren Sie das Produkt gemäß der Bedienungsanleitung. 1.2. Befestigen Sie das Stellglied ordnungsgemäß am elektrischen Patientenlifter. 1.3. Laden Sie den Akku zumindest 4 Stunden, bis er vollständig geladen ist. 1.4. Lesen Sie die Bedienungsanleitung sorgfältig durch, bis sie vollständig verstanden wird.
  • Página 36 Patientenlifter FORTUNA 4. INSTALLATIONEN 4.1. Inspektion und Abnahme 4.2. Installationsverfahren Schritt 1: Lösen Sie Kontermutter und Schraube und heben Sie Bitte überprüfen Sie, ob es Auslassungen bei den Teilen gibt (die dann den Rahmen an und richten Sie die Löcher aus. Befestigen Checkliste für Zubehörteile ist der dem Produkt beigefügten Liste zu...
  • Página 37: Benutzerhandbuch

    Patientenlifter FORTUNA 5. BENUTZERHANDBUCH 5.2. Einstellung der Basisbreite: 5.1. Verwendung des Kontrollers: Die Breite der Basis kann mit dem Pedal eingestellt werden. Steuern Sie das Auf und Ab des Hebarms über die Auf- und Drücken Sie auf das Pedal auf der linken Seite für eine breitere Ab-Taste der Steuerungeinheit.
  • Página 38 Patientenlifter FORTUNA 5.6.Manueller Abstieg und Aufstieg bei Notfall 5.7. Ab-und Aufschließen des Hinterrades. Drehen Sie die rote Hülse in Pfeilrichtung, um einen manuellen Die Hinterräder können blockiert werden. Bedienen Sie den Fuß, Notabstieg zu erhalten, und umgekehrt, um manuell aufzusteigen um die Hinterräder ab-und aufzuschließen.
  • Página 39: Aufladen Des Akkus

    Patientenlifter FORTUNA 5.8.3. Klappbarer und tragbarer Rahmen 1. Legen Sie den Antrieb und dann fixieren Sie den Hebarm vollständig (Abb. 1). 2. Entfernen Sie die Schraube, bevor Sie den Rahmen einklappen (Abb. 2). 3. Sie sollten die Stützplatte lösen, bevor der Rahmen steht aufstieg (Fig. 3).
  • Página 40: Pflege Und Wartung

    Patientenlifter FORTUNA 7. PFLEGE UND WARTUNG Die nachstehend aufgeführten Routinekontrollen sind aus Sicherheitsgründen täglich durchzuführen. 1. Überprüfen Sie durch eine Sichtprüfung, ob Schäden oder Verschleiß vorliegen. 2. Vergewissern Sie sich, dass die Schrauben und Kontermutter am Hubarm gesichert sind. 3. Überprüfen Sie, ob der Haken am Hebearm richtig funktioniert.
  • Página 41 Manual de Instruções Grua FORTUNA...
  • Página 42 Grua FORTUNA ÍNDICE 1. ADVERTÊNCIAS 2. COMPONENTES DA GRUA 3. DADOS TÉCNICOS 4. INSTALAÇÃO E USO 5. MANUAL DO UTILIZADOR 6. BATERIA 7. CUIDADO E ARMAZENAMENTO 8. SOLUÇÃO DE PROBLEMAS Por favor leía atentamente estas instruções antes de usar a grua eléctrica...
  • Página 43: Advertências

    Grua FORTUNA 1. ADVERTÊNCIAS 1.1. Monte o produto de acordo com este manual de instruções. 1.2. Monte corretamente o atuador na grua. 1.3. Carregue a bateria durante pelo menos 4 horas até estar totalmente carregada. 1.4. Leia atentamente este manual de instruções.
  • Página 44: Instalação E Uso

    Grua FORTUNA 4. INSTALAÇÃO E USO 4.1. Inspeção 4.2. Processo de instalação Passo 1: solte a porca e o parafuso, em seguida, levante a Verifique se falta alguma pieça (a lista de verificação para os estrutura e alinhe os orifícios. Fixe o parafuso como indicado no acessórios estará...
  • Página 45: Manual Do Utilizador

    Grua FORTUNA 5. MANUAL DO UTILIZADOR 5.2. Ajuste da largura da base: 5.1. Uso do comando: A largura da base pode-se ajustar con um pedal. Pise o pedal Controle a parte superior e inferior do braço elevador com o à esquerda para obter uma base mais ampla e pise o pedal à...
  • Página 46 Grua FORTUNA 5.6.Elevação e descida de emergência manual 5.7. Bloqueio e desbloqueio da roda traseira. Gire o punho vermelho na direção da seta para obter a descida Pode bloquear as rodas traseiras. Opere com o seu pé para de emergência manual, e o inverso para elevar manualmente.
  • Página 47: Bateria

    Grua FORTUNA 5.8.3. Estrutura dobrável 1. Baixe o atuador e logo fixe completamente o braço de elevação (Fig. 1). 2. Retire o parafuso antes de dobrar a estrutura (Fig. 2). 3. Deve soltar a placa de suporte antes de que a estrutura se levante (Fig. 3).
  • Página 48: Cuidado E Manutenção

    Grua FORTUNA 7. CUIDADO E MANUTENÇÃO Por razões de segurança, a inspeção de rotina deverá ser efetuada todos os días. 1. Comprove se há algum dano ou desgaste. 2. Certifique-se que os parafusos e porcas do braço elevatório estão seguros.

Tabla de contenido