Página 1
Cámara digital QV-R3/QV-R4 Muchas gracias por la compra de este producto CASIO. Antes de usarlo, asegúrese de leer las precauciones de seguridad contenidas en esta Guía del usuario guía del usuario, y guardarlo en un lugar seguro para tener como referencia futura.
INTRODUCCIÓN INTRODUCCIÓN Desembalaje Verifique para asegurarse de que todos los elementos mostrados a continuación se encuentran incluidos con su cámara. Si algo está faltando, comuníquese con su concesionario lo más pronto posible. Cámara Pila de litio ion recargable (NP-30) Unidad cargadora (BC-20) Correa CD-ROM Cable USB especial...
INTRODUCCIÓN PREPARACIONES PREVIAS AL USO Contenidos Guía general .............. 16 Parte delantera INTRODUCCIÓN Parte inferior Parte trasera Desembalaje ..............2 Contenidos de la pantalla de monitor ......18 Contenidos ..............3 Modo de grabación Modo de reproducción Características ............. 8 Cambiando los contenidos de la pantalla del monitor Precauciones ...............
Página 4
INTRODUCCIÓN Acerca del enfoque automático Grabando imágenes consecutivas Acerca de la pantalla del monitor de modo de grabación 41 (Modo de obturación continua) ........59 Visualizando previamente la última imagen grabada 42 Combinando tomas de dos personas en una sola Borrando una imagen en el modo de grabación imagen (Toma de acoplamiento) .......
Página 5
INTRODUCCIÓN DPOF ................93 REPRODUCCIÓN Para configurar los ajustes de impresión para una sola imagen Operación de reproducción básica ......82 Para configurar los ajustes para todas las imágenes Ampliando y reduciendo con el zoom la imagen PRINT Image Matching II ..........
Página 6
INTRODUCCIÓN Transfiriendo los archivos a una computadora ..118 USANDO UNA TARJETA DE MEMORIA Transfiriendo archivos mediante una conexión USB Transferencia de archivos usando una Usando una tarjeta de memoria ......105 tarjeta de memoria Para insertar una tarjeta de memoria en la cámara Datos de la memoria Para retirar una tarjeta de memoria desde la cámara 105 Estructura del directorio de la memoria...
Página 7
QV-R3/QV-R4. • Photo Loader y Photohands son propiedad de CASIO • CASIO COMPUTER CO., LTD. no se hará responsa- COMPUTER CO., LTD. Excepto como se estipuló...
• Pixeles efectivos que las fotos salgan hermosas en todo momento. QV-R3 : 3,20 millones de pixeles • Histograma en tiempo real (3,34 millones de pixeles totales) Un histograma sobre la pantalla le permite ajustar la expo- QV-R4 : 4,00 millones de pixeles sición a medida que observa el efecto sobre el brillo de la...
PC. También se inclu- Todas las referencias en este manual de “esta cámara” y “la ye Photohands, una aplicación que realiza retoques de cámara” se refieren a las cámaras digitales CASIO QV-R3/ imágenes de una manera fácil y rápida. QV-R4.
Página 10
CASIO más cercano a su domicilio. autorizado CASIO más cercano a su domicilio. Usando la • No utilice la cámara dentro de un avión ni en ninguna otra cámara bajo estas condiciones crea el peligro de incendios área en donde su uso se encuentre prohibido.
INTRODUCCIÓN • No abra la cubierta de pilas, ni desconecte el adaptador de Precauciones con los errores de datos CA de la cámara ni lo desenchufe del tomacorriente de • Su cámara digital está fabricada usando componentes pared, mientras se graban imágenes. Haciéndolo no sola- digitales de precisión.
INTRODUCCIÓN Condiciones de operación Condensación • Esta cámara está diseñada para usarse en una gama de • Cuando la cámara es llevada a un lugar cubierto en un día temperatura de 0°C a 40°C. frío o la expone a un cambio repentino de temperatura, •...
LED ha llegado al final de su duración de servicio, y necesita ser reemplazada por un proveedor de servicio autorizado CASIO. Tenga en cuenta que el reemplazo de la luz de fondo LED deberá ser abonado. El brillo de la luz de fondo LED se reduce a la mitad después de unas 1.000...
GUÍA DE INICIO RÁPIDO GUÍA DE INICIO RÁPIDO Comenzando con las operaciones Para grabar una imagen (Para los detalles vea la página 38.) Presione el botón de alimentación para activar la cámara. Fije la pila a la unidad cargadora, y luego car- Alinee la perilla de modo con (modo de ins- gue la pila (página 23).
GUÍA DE INICIO RÁPIDO Para ver una imagen grabada Para borrar una imagen (Para los detalles vea la página 82.) (Para los detalles vea la página 89.) 4, 5 Presione el botón de alimentación para activar la cámara. Presione el botón de alimentación para ac- Alinee la perilla de modo con (modo de tivar la cámara.
PREPARACIONES PREVIAS AL USO PREPARACIONES PREVIAS AL USO Esta sección contiene información acerca de cosas que necesita saber y realizar antes de tratar de usar la cámara. Guía general Las ilustraciones siguientes muestran los nombres de cada componente, botón e interruptor de la cámara. Parte delantera Abra la cubierta del panel de terminal Controlador del zoom...
PREPARACIONES PREVIAS AL USO Parte trasera Pantalla de monitor Visor Cursor de dioptría Lámpara de operación Botón DPOF (disparador automático/obturación continua/DPOF) Botón (flash/borrado) Botón (macro/infinito/enfoque manual/protección) Botón PREVIEW (vista previa/álbum) Perilla de modo : Modo de reproducción : Modo de instantánea : Modo de mejor toma : Modo de toma de acoplamiento Modos de grabación...
Número de carpeta/ centro 2304 1712 pixeles (QV-R4) Lámpara Número de archivo 2240 1680 pixeles (QV-R4) Medición puntual incandescente 2048 1536 pixeles (QV-R3) Indicador de Valor de Fluorescente 1600 1200 pixeles protección de 1280 960 pixeles velocidad de Manual 480 pixeles...
PREPARACIONES PREVIAS AL USO Cambiando los contenidos de la pantalla Lámparas indicadoras del monitor El color y condición (iluminado, apagado y destellando) de las lámparas indicadoras le permite mantenerse informado A cada presión del botón DISP cambian los contenidos de la acerca de la condición actual de la cámara.
PREPARACIONES PREVIAS AL USO Fijando la correa Usando el estuche blando (opcional) Fije la correa al anillo de correa como se muestra en la Recomendamos que guarde la cámara en el estuche blando ilustración. opcional cuando no la usa. Fije la correa del estuche blando al anillo como se muestra en la ilustración.
Página 22
PREPARACIONES PREVIAS AL USO Incluye espacio ¡IMPORTANTE! Coloque la cámara para el almace- • Utilice el estuche blando solamente para guardar esta con la pantalla del namiento de una cámara, su pila y tarjeta de memoria. monitor dirigida pila extra. hacia abajo.
PREPARACIONES PREVIAS AL USO Fijando la pila a la unidad cargadora Requisitos de energía Asegúrese de que los contactos positivo y negativo se en- Su cámara opera energizada ya sea por pila o CA. cuentran alineados correctamente, fije la pila a la unidad •...
PREPARACIONES PREVIAS AL USO Para cargar la pila ¡IMPORTANTE! • Para lograr una carga completa tarda alrededor de dos horas. El tiempo de carga real depende en la ca- Ubicando los terminales positivo y negativo de pacidad de pila actual y las condiciones de carga. la pila como se muestra en la ilustración, fije la •...
PREPARACIONES PREVIAS AL USO Pila disponible opcionalmente Para colocar la pila en la cámara Para esta cámara, puede comprar pilas de litio ion recargables NP-30 adicionales cuando así lo requiera. Deslice la cubierta de pila sobre el lado de Pila de litio ion recargable: NP-30 la cámara en la •...
¡IMPORTANTE! • Para energizar esta cámara, utilice solamente la pila Werking Duración de pila aproximada de litio ion recargable NP-30 especial. El uso de otro QV-R3 120 minutos (720 tomas) tipo de pila no está soportado. Grabación continua* QV-R4 110 minutos (660 tomas) NOTA Reproducción continua*...
PREPARACIONES PREVIAS AL USO *2 Condiciones de reproducción continua Consejos para hacer que la pila dure más • Temperatura normal: 25°C • Si no necesita el flash mientras graba una imagen, selec- • Pasada de una imagen cada 10 segundos aprox. cione (flash desactivado) para el modo de flash.
Muchas gracias por haber seleccionado este producto que se encuentra expresamente especificado. CASIO. Antes de intentar de usar por primera vez, cercióre- — No utilice ni deje la pila cerca de llamas abiertas. se de leer las precauciones siguientes de seguridad. Guar- —...
Página 29
CASIO. Para saber si sobrecalentamiento, incendios y explosión. su cámara puede usar esta pila vea la guía del usua- • El fluido de pila que se pone accidentalmente en con- rio de la cámara.
PREPARACIONES PREVIAS AL USO PRECAUCIONES DE ALMACENAMIENTO Precauciones con la unidad cargadora • Asegúrese de retirar la pila de su cámara si piensa no • Nunca enchufe la unidad cargadora en un usar la cámara durante un largo período de tiempo. tomacorriente que tenga un régimen de voltaje dife- Una pila dejada en la cámara descarga una muy pe- rente al marcado en la unidad cargadora.
• En caso de que el cable del adaptador de CA se dañe se- riamente (alambre interno expuesto o cortado), solicite Cubierta de panel servicio a su centro de servicio CASIO autorizado. El uso de terminal Cable de alimentación de un cable de adaptador de CA dañado crea el peligro de incendios y descargas eléctricas.
PREPARACIONES PREVIAS AL USO • Desactive siempre la alimentación de la cámara antes de Activando y desactivando la cámara desconectar el adaptador de CA, aun si la cámara tiene Para activar y desactivar la cámara presione el botón de ali- colocada una pila.
PREPARACIONES PREVIAS AL USO Configurando los ajustes de ahorro de Para informarse acerca de cómo usar los menús, vea la página 34. energía Para configurar esta función: Seleccione esto: Puede configurar los ajustes descritos a continuación para Apagado automático Apag. autom. conservar energía de pila.
PREPARACIONES PREVIAS AL USO Operaciones con la pantalla de menú Usando los menús sobre la pantalla Cuando desea realizar esto: Realice esto: Presionando el botón MENU visualiza un menú de operacio- Mover entre las etiquetas Presione [ ] y [ ]. nes sobre la pantalla del monitor de la cámara.
Página 35
PREPARACIONES PREVIAS AL USO Presione [ ] o [ ] para seleccionar la etiqueta NOTA que desea, y luego presione SET para mover el • El menú del modo de grabación aparece si presiona el control deslizante de selección desde la eti- botón MENU antes de comenzar la operación de gra- bación.
PREPARACIONES PREVIAS AL USO ¡IMPORTANTE! Configurando los ajustes del reloj y el idioma de presentación • Los ajustes del reloj de la cámara se borran siempre que la alimentación se corta totalmente durante unas Antes de usar la cámara para grabar las imágenes, asegúre- 12 horas.
Página 37
PREPARACIONES PREVIAS AL USO Presione el botón de alimentación para activar Utilice [ ] y [ ] para seleccionar el ajuste de la la cámara. hora de verano (DST) que desea, y luego pre- sione SET. Presione [ ] y [ ] para seleccionar el idioma que desea, y luego presione SET.
GRABACIÓN DE IMAGEN BÁSICA GRABACIÓN DE IMAGEN BÁSICA Esta sección describe el procedimiento básico para la gra- Alinee la perilla de bación de una imagen. modo con (modo de instantánea). DPOF PREVIEW Grabación de una imagen Su cámara se equipa con una variedad de modos de graba- ción diferentes.
Página 39
GRABACIÓN DE IMAGEN BÁSICA Para enfocar la imagen Operación de lámpara y operación de cuadro de enfoque presione el botón disparador Cuando ve esto: Significa esto: hasta la mitad. Cuadro de enfoque verde La imagen está en foco. • Cuando presiona el botón Lámpara de operación verde disparador hasta la mitad, la Cuadro de enfoque rojo...
GRABACIÓN DE IMAGEN BÁSICA Después de asegurarse que Precauciones durante la grabación la imagen está enfocada • No abra la cubierta de pila mientras la lámpara de opera- adecuadamente, para grabar ción verde se encuentra destellando. Haciéndolo no sola- presione el botón disparador mente ocasiona que la imagen actual se pierda, sino que el resto de su extensión hacia también puede alterar las imágenes que se encuentran al-...
GRABACIÓN DE IMAGEN BÁSICA Acerca del enfoque automático Acerca de la pantalla del monitor de modo de grabación • El enfoque automático tiende a no funcionar bien si la cá- mara es movida durante la grabación, o cuando se graban •...
GRABACIÓN DE IMAGEN BÁSICA Borrando una imagen en el modo de Visualizando previamente la última imagen grabada grabación Para una vista previa de la última imagen grabada sin dejar Para borrar la última imagen que ha grabado sin dejar el el modo de grabación actual, utilice el procedimiento si- modo de grabación actual, puede utilizar el procedimiento guiente.
GRABACIÓN DE IMAGEN BÁSICA Ajustando la visualización del visor óptico Usando el visor óptico Para ajustar la visual del visor para que se adapte a su vista Desactivando la pantalla del monitor de la cámara y usando puede utilizar el control deslizante de dioptría. Ajuste el con- su visor óptico para componer las imágenes, ayudan a con- trol deslizante de dioptría de manera que la imagen en el servar la energía de pila.
GRABACIÓN DE IMAGEN BÁSICA (Gran angular): Alejar con el zoom Usando el zoom (Telefoto) : Acercar con el zoom Su cámara se equipa con dos tipos de zoom: zoom óptico y zoom digital. Zoom óptico El zoom óptico altera la distancia focal del objetivo. La gama del factor de zoom se muestra a continuación.
GRABACIÓN DE IMAGEN BÁSICA Indicador de zoom digital Zoom digital Deslice el controlador del zoom (Telefo- El zoom digital se activa después que alcanza el factor de to)/ para cambiar zoom óptico máximo (3X). Amplía la parte de la imagen en el factor del zoom.
GRABACIÓN DE IMAGEN BÁSICA Para hacer ésto: Seleccione este ajuste: Usando el flash Hacer que el flash dispare cuando Para seleccionar el modo de flash que desea usar, siga los Ninguno sea necesario (Flash automático) pasos siguientes. Desactivar el flash (Flash Desactivado) En un modo de grabación, presione MENU.
GRABACIÓN DE IMAGEN BÁSICA Acerca de la reducción de ojos rojos Condición de unidad de flash Usando el flash para grabar una imagen durante la noche o Puede saber la condición de la unidad de flash actual, pre- en una sala iluminada débilmente, puede ocasionar puntos sionando el botón disparador hasta la mitad y verificando la rojos dentro de los ojos de las personas quienes están en la pantalla del monitor y la lámpara de operación roja.
Utilice [ ] y [ ] para seleccionar “Nivel flash”, sujeto que se encuentra fuera de esta gama. y luego presione [ ]. QV-R3: 0,4 metro a 3,2 metros QV-R4: 0,4 metro a 2,8 metros Seleccione el ajuste que desea y luego presio- •...
GRABACIÓN DE IMAGEN BÁSICA • La unidad de flash puede no cargar cuando la energía de Usando el disparador automático pila se encuentra baja. La energía de pila baja se indica El disparador automático le permite seleccionar entre un re- mediante (flash desactivado) sobre la pantalla de mo- tardo de 2 segundos o 10 segundos del disparador automá-...
Página 50
GRABACIÓN DE IMAGEN BÁSICA Lámpara del disparador Grabación de la Para hacer esto: Seleccione este ajuste: automático imagen. No se visualiza Inhabilitar el disparador automático ningún icono. • Cuando presiona el Especificar un disparador botón disparador, la automático de 10 segundos lámpara del disparador Especificar un disparador automático destella y el...
Puede especificar el tamaño y calidad de la imagen para 2240 X 1680 pixeles (QV-R4) 2240 X 1680 que sean adecuados al tipo de imagen que está grabando. 2048 X 1536 pixeles (QV-R3) 2048 X 1536 1600 X 1200 pixeles 1600 X 1200 Para especificar el tamaño de imagen...
GRABACIÓN DE IMAGEN BÁSICA Para especificar la calidad de imagen NOTA • Utilice el ajuste “Fino” cuando la calidad de imagen es su máxima prioridad, y el tamaño del archivo es se- En un modo de grabación, presione MENU. cundario. Inversamente, utilice el ajuste “Económico” cuando el tamaño del archivo es su máxima prioridad Utilice [ ] y [ ] para seleccionar la etiqueta y la calidad de imagen es secundario.
OTRAS FUNCIONES DE GRABACIÓN OTRAS FUNCIONES DE GRABACIÓN Este capítulo describe las otras funciones y características Usando el enfoque automático poderosas que se disponen para la grabación. Como su nombre lo sugiere, el enfoque automático enfoca la imagen automáticamente. La operación de enfoque auto- mático se inicia cuando presiona el botón disparador hasta Seleccionando el modo de enfoque la mitad.
OTRAS FUNCIONES DE GRABACIÓN Usando el modo macro Cuando ve esto: Significa esto: Cuadro de enfoque verde. El modo macro le permite enfocar automáticamente sujetos La imagen está en foco. Lámpara de operación verde. en primeros planos. La operación de enfoque automático se Cuadro de enfoque destellando inicia cuando presiona el botón disparador hasta la mitad.
OTRAS FUNCIONES DE GRABACIÓN Usando el modo de infinito Usando el enfoque manual El modo de infinito fija el enfoque en infinito (∞). Utilice este Con el modo de enfoque manual, puede ajustar manual- modo cuando graba paisajes y otras imágenes alejadas. mente el enfoque de una imagen.
OTRAS FUNCIONES DE GRABACIÓN Mientras observa la Usando el bloqueo de enfoque imagen sobre la El bloqueo de enfoque es una técnica que puede utilizar pantalla del monitor, para enfocar un sujeto que no se encuentra ubicado dentro utilice [ ] y [ ] para del cuadro de enfoque cuando graba una imagen.
OTRAS FUNCIONES DE GRABACIÓN Manteniendo el botón Compensación de exposición 99 99 1600 1600 1200 1200 disparador presiona- (cambio de valor de exposición (EV)) NORMAL NORMAL do hasta la mitad, La compensación de exposición le permite cambiar el ajuste recomponga la de exposición (valor EV) manualmente, para ajustar la ilumi- imagen como lo nación del sujeto.
Página 58
OTRAS FUNCIONES DE GRABACIÓN Presione [ ] para aumentar el valor EV. Un valor EV ¡IMPORTANTE! más alto es mejor para usarse con sujetos de colores • Cuando se toman fotografías bajo condiciones de ilu- claros y sujetos a contraluz. minación muy oscuras o muy brillantes, puede no lle- gar a obtener resultados satisfactorios aun después de realizar la compensación de exposición.
OTRAS FUNCIONES DE GRABACIÓN ¡IMPORTANTE! Grabando imágenes consecutivas (Modo de obturación continua) • El flash no disparará durante una grabación con obturación continua. El modo de obturación continua graba imágenes en tanto • No puede utilizar el disparador automático en combi- mantiene el botón disparador presionado.
OTRAS FUNCIONES DE GRABACIÓN Combinando tomas de dos personas en una sola imagen (Toma de acoplamiento) • Imágenes El modo de toma de acoplamiento (Coupling Shot) le permi- combinadas te grabar imágenes de dos personas y combinarlas en una sola imagen. Esto hace posible que Ud. mismo pueda in- cluirse en imágenes de grupo, aun cuando no haya nadie en los alrededores que pueda tomar la foto suya.
Página 61
OTRAS FUNCIONES DE GRABACIÓN Luego, alinee el NOTA enfoque con el sujeto • El modo de mejor toma (página 64) incluye tres esce- que desea a la nas de muestra que utiliza la toma de acoplamiento. Una de las pantallas utiliza dos tomas fotográficas derecha de la imagen, sobre la mitad izquierda y la mitad derecha de la ima- teniendo cuidado de...
OTRAS FUNCIONES DE GRABACIÓN • Fije la imagen del fondo Grabando un sujeto sobre una imagen de sobre la pantalla del monitor. fondo existente (toma previa) La toma previa (Pre-shot) le ayuda a conseguir el fondo que desea, aun si necesita pedir a alguien que tome la imagen para usted.
Página 63
OTRAS FUNCIONES DE GRABACIÓN Alinee la perilla de modo con Luego, alinee el cuadro de enfoque Utilice [ ] y [ ] para con el sujeto, com- seleccionar “Pre- ponga el sujeto con el shot”, y luego presio- fondo ne SET. semitransparente mostrado sobre la pantalla del monitor.
OTRAS FUNCIONES DE GRABACIÓN Alinee la perilla de Usando en el modo de mejor toma modo con Seleccionando una de las 33 escenas de mejor toma (Best • Esto ingresa el modo Shot) ajusta automáticamente la cámara para grabar un tipo de mejor toma y de imagen de ejemplo.
OTRAS FUNCIONES DE GRABACIÓN Creando sus propios ajustes del modo Utilice [ ] y [ ] para visualizar la imagen de mejor toma cuyos ajustes desea Para almacenar los ajustes de una imagen que ha grabado registrar como una para llamarlos posteriormente cuando los necesita, puede escena del modo de utilizar el procedimiento siguiente.
OTRAS FUNCIONES DE GRABACIÓN ¡IMPORTANTE! Para borrar un ajuste del usuario del modo de mejor toma • Los ajustes que registra como escenas de muestra del modo de mejor toma, se ubican después de las escenas de muestra incorporadas. Alinee la perilla de modo con •...
OTRAS FUNCIONES DE GRABACIÓN Usando en el modo de escena nocturna Toma fotográfica con exposición manual El modo de escena nocturna extiende el tiempo de exposi- En el modo de exposición manual, puede ajustar manual- ción para producir imágenes nocturnas hermosas. mente la velocidad de obturación y apertura.
Página 68
OTRAS FUNCIONES DE GRABACIÓN Alinee la perilla de modo con M (Exposición ¡IMPORTANTE! manual). • El valor de apertura y velocidad de obturación sobre la pantalla del monitor se tornará de color anaranjado, al Utilice [ ] y [ ] para Valor de velocidad presionar el botón disparador hasta la mitad si la ima- de obturador...
OTRAS FUNCIONES DE GRABACIÓN Apunte la cámara al sujeto y luego presione el Usando el modo de película botón disparador. Puede grabar películas de hasta 30 segundos de duración. • La grabación de película continúa durante 30 segun- dos, o hasta que la para presionando de nuevo el bo- •...
OTRAS FUNCIONES DE GRABACIÓN Alinee la perilla de modo con Realizando tomas en intervalos fijos La cámara puede ajustarse para que grabe a intervalos fijos, Utilice [ ] y [ ] para cambiar el ajuste especificando el número de imágenes a ser grabadas, el in- “Tomas”, y luego presione [ ].
OTRAS FUNCIONES DE GRABACIÓN • Si desea que la grabación se inicie inmediatamente Cancelando una operación de temporizador cuando presiona el botón disparador, para este ajuste del modo de intervalo seleccione “Inicio”, y luego presione SET para avan- Activando la cámara mientras se encuentra en espera para zar al paso siguiente.
OTRAS FUNCIONES DE GRABACIÓN Utilice [ ] y [ ] para cambiar el ajuste actual, y Ajustando el equilibrio de blanco luego presione SET. Las ondas de la luz producidas por varias fuentes luminosas (luz solar, lámpara de luz, etc.) pueden afectar el color de un Cuando toma fotos bajo estas Seleccione este ajuste: sujeto cuando se graba.
OTRAS FUNCIONES DE GRABACIÓN Ajustando el equilibrio de blanco Apunte la cámara en un pedazo de papel blanco u objeto similar bajo las condiciones de manualmente iluminación para las cuales desea ajustar el Bajo algunas condiciones de iluminación, el equilibrio de equilibrio de blanco, y luego presione el botón blanco automático bajo el ajuste “Automático”...
OTRAS FUNCIONES DE GRABACIÓN Pond. Central (Ponderada en el centro): Seleccionando un modo de medición La medición ponderada en el centro mide la concentración de luz en el centro del Para especificar la medición de múltiples patrones, medi- área de enfoque. Utilice este método de ción puntual o medición ponderada en el centro como el medición cuando desea ejercer algún modo de medición, utilice el procedimiento siguiente.
OTRAS FUNCIONES DE GRABACIÓN • Cuando el histograma se Usando el histograma encuentra demasiado hacia la izquierda, significa que hay El uso del botón DISP para visualizar el histograma sobre la demasiado pixeles oscuros. pantalla del monitor, hace posible que pueda verificar las Este tipo de histograma resulta condiciones de exposición a medida que graba las imáge- cuando la imagen completa es...
OTRAS FUNCIONES DE GRABACIÓN ¡IMPORTANTE! Ajustes del modo de grabación • Observe que el histograma anterior se muestra sola- Los siguientes son los ajustes que puede realizar antes de mente para propósitos ilustrativos. Puede llegar a no grabar una imagen usando un modo de grabación. lograr exactamente las mismas formas para sujetos particulares.
Seleccione el ajuste que desea y luego presio- Seleccione el ajuste que desea y luego presio- ne SET. ne SET. Para hacer esto: Seleccione este ajuste: QV-R3 Desactivar el realce del color. Desactivado Auto : Selección de sensibilidad automática Realzar los rojos.
OTRAS FUNCIONES DE GRABACIÓN Usando la función de filtro Especificando la saturación de color La función de filtro de la cámara le permite alterar el tinte de Para controlar la intensidad de la imagen utilice el procedi- una imagen cuando la graba. miento siguiente.
OTRAS FUNCIONES DE GRABACIÓN Especificando el contraste Especificando la nitidez de contornos Utilice este procedimiento para ajustar la diferencia relativa Para controlar la nitidez de los contornos de imagen utilice el entre las áreas iluminadas y áreas oscuras de la imagen que procedimiento siguiente.
OTRAS FUNCIONES DE GRABACIÓN Activando y desactivando el cuadricula- Especificando los ajustes fijados por do sobre la pantalla omisión al activar la alimentación Puede visualizar el cuadriculado sobre la pantalla del moni- Puede configurar la cámara para que almacene ciertos ajus- tor para ayudar a componer la imagen y asegurar que la cá- tes en la “memoria de modos”...
OTRAS FUNCIONES DE GRABACIÓN Seleccione el ajuste que desea y luego presio- Reposicionando la cámara ne SET. Para reposicionar todos los ajustes de la cámara a sus ajus- tes iniciales fijados por omisión como se muestra en la parte Para hacer esto: Seleccione este ajuste: titulada “Referencia de menú”...
REPRODUCCIÓN REPRODUCCIÓN Para reproducir los archivos puede usar la pantalla del moni- Utilice [ ], [ ], [ ] y [ ] para pasar a través de tor incorporada en la cámara. las imágenes sobre la pantalla del monitor. Operación de reproducción básica Para ir visualizando a través de los archivos almacenados en la memoria de la cámara, utilice el procedimiento siguiente.
REPRODUCCIÓN Presione cualquier botón excepto DISP para Ampliando y reduciendo con el zoom la retornar la imagen a su tamaño original. imagen visualizada Para ampliar con el zoom la imagen actualmente sobre la ¡IMPORTANTE! pantalla de monitor hasta cuatro veces su tamaño normal, realice el procedimiento siguiente.
REPRODUCCIÓN Para hacer esto: Seleccione esto: Cambiando el tamaño de una imagen Cambiar tamaño a 1280 x 960 pixeles Para cambiar una imagen a uno de los tamaños siguientes: 1280 x 960 (SXGA) tamaño SXGA (1280 x 960 pixeles) o tamaño VGA (640 x Cambiar tamaño a 640 x 480 pixeles 480 pixeles), puede utilizar el procedimiento siguiente.
REPRODUCCIÓN Utilice [ ], [ ], [ ] y [ ] para mover el límite Recortando una imagen superior del recorte hacia arriba, abajo, iz- Cuando desea recortar parte de una imagen ampliada y uti- quierda o derecha, hasta que el área de la ima- lizar la parte restante de la imagen como un archivo de ima- gen que desea extraer se encuentre dentro del gen para adjuntar a un correo electrónico, imagen de página...
REPRODUCCIÓN Para hacer esto: Realice esto: Reproduciendo una película Reproducir rápido en avance. Presione [ ]. Para reproducir una película grabada en el modo de pelícu- Reproducir rápido en retroceso. Presione [ ]. la, utilice el procedimiento siguiente. Realizar una pausa o eliminar la Presione SET.
REPRODUCCIÓN • Cuando hay nueve o menos imágenes, se visualizan Visualizando la visualización de 9 imágenes en orden con la imagen 1 estando en la esquina iz- El procedimiento siguiente muestra nueve imágenes al mis- quierda superior con el límite de selección alrededor mo tiempo sobre la pantalla del monitor.
REPRODUCCIÓN Seleccionando una imagen especifica en la visualización de 9 imágenes Visualice la visualización de 9 imágenes. Límite de selección Utilice [ ], [ ], [ ] y [ ] para mover el límite de selección hacia arriba, abajo, izquierda o derecha, hasta que se ubique en la imagen que desea ver.
BORRANDO ARCHIVOS BORRANDO ARCHIVOS Puede borrar un solo archivo, o puede borrar todos los archi- Borrando un solo archivo vos que hay actualmente en la memoria. Cuando desea borrar un solo archivo realice los pasos siguientes. ¡IMPORTANTE! • Tenga en cuenta que el borrado de archivo no puede En el modo de revertirse.
BORRANDO ARCHIVOS ¡IMPORTANTE! Borrando todos los archivos • Si un archivo no puede borrarse por alguna razón, El procedimiento siguiente borra todos los archivos sin pro- cuando trata de borrarlo aparece el mensaje “La fun- tección existentes actualmente en la memoria. ción no está...
ADMINISTRACIÓN DE LOS ARCHIVOS FILE MANAGEMENT Las capacidades de administración de archivos de la cáma- Cada carpeta puede retener hasta 9.999 archivos ra permite un fácil control de las imágenes. Puede proteger numerados. los archivos para evitar su borrado, y aun usar sus caracte- Tratando de almacenar el archivo número 10.000 en una rísticas DPOF para especificar imágenes para la impresión.
FILE MANAGEMENT Presione MENU para salir de la pantalla de pro- Protegiendo los archivos tección de imagen. Una vez que protege un archivo el mismo no puede ser bo- rrado. Los archivos pueden protegerse individualmente o puede proteger todos los archivos de la memoria con una Para proteger todos los archivos en la sola operación.
FILE MANAGEMENT Para configurar los ajustes de impresión DPOF para una sola imagen La sigla “DPOF” significa “Formato de orden de impresión digital”, que es un formato para En el modo de la grabación en una tarjeta de memoria u otro medio, desde el cual las imágenes de la cá- reproducción, presio- mara digital serán impresas y la cantidad de...
FILE MANAGEMENT Para activar el estampado de la fecha para las Utilice [ ] y [ ] para especificar el número de impresiones, presione DISP de manera que se copias. visualice 12 12 • La cantidad de copias puede especificar hasta 99 co- pias.
FILE MANAGEMENT PRINT Image Matching II Exif Print Las imágenes incluyen datos de PRINT Exif Print es un formato de ar- Image Matching (el ajuste de modo y chivo abierto y estándar so- otra información de ajuste de la cáma- portado internacionalmente, ra).
OTROS AJUSTES OTROS AJUSTES Especificando el método de generación Activando y desactivando el tono de tecla de número de serie del nombre de archivo Para activar y desactivar el tono que suena cuando presiona Para especificar el método para generar el número de serie una tecla, utilice el procedimiento siguiente.
OTROS AJUSTES ¡IMPORTANTE! Especificando una imagen para la pantalla de inicio • La imagen de la instantánea o película que selecciona como la imagen de inicio se almacena en una ubica- Puede especificar una imagen que ha grabado como la ima- ción de memoria especial llamada “memoria de ima- gen de la pantalla de inicio, lo cual ocasiona que aparezca gen de inicio”.
OTROS AJUSTES Seleccione la etiqueta “PLAY”, seleccione Parando la alarma “Alarma”, y luego presione [ ]. Cuando se alcanza una hora de alarma mientras la cámara está desactivada, la alarma suena durante alrededor de un Utilice [ ] y [ ] para seleccionar la alarma minuto (o hasta que la pare), aun si la cámara está...
OTROS AJUSTES Cambiando el formato de la fecha Cambiando el ajuste de la fecha y hora Para visualizar la fecha, puede seleccionar entre tres Para cambiar el ajuste de la fecha y hora, utilice el procedi- formatos diferentes. miento siguiente. Los ajustes que realiza aquí afectan su zona horaria local.
OTROS AJUSTES Para configurar los ajustes de la hora Usando la hora mundial mundial Para ver una zona horaria que sea diferente a la zona de hora local cuando se va de viaje, etc., puede utilizar la pan- En un modo de grabación o en el modo de re- talla de hora mundial.
OTROS AJUSTES Utilice [ ] y [ ] para Para configurar los ajustes de la hora de seleccionar la ciudad verano (DST) que desea, y luego presione [ ]. En un modo de grabación o en el modo de re- •...
OTROS AJUSTES Después que el ajuste se encuentre de la ma- Cambiando el idioma de la presentación nera deseada, presione SET. Para seleccionar uno de los seis idiomas como el idioma de • Esto visualiza la hora actual de acuerdo con su ajuste. la presentación, utilice el procedimiento siguiente.
OTROS AJUSTES Seleccione la etiqueta “Ajustes”, seleccione Formateando la memoria incorporada “Formato” y luego presione [ ]. El formateado de la memoria incorporada borra todos los datos almacenados en la memoria. Seleccione “Formato”, y luego presione SET. • Para salir de la operación de formateado sin realizar ¡IMPORTANTE! el formato, seleccione “Cancelar”.
USANDO UNA TARJETA DE MEMORIA USANDO UNA TARJETA DE MEMORIA Puede ampliar las capacidades de almacenamiento de su ¡IMPORTANTE! cámara usando una tarjeta de memoria disponible comer- • Asegúrese de desactivar la cámara antes de insertar cialmente (tarjeta de memoria SD o tarjeta MultiMediaCard). o retirar una tarjeta de memoria.
USANDO UNA TARJETA DE MEMORIA Formateando una tarjeta de memoria Coloque la tarjeta de memoria en la cámara. El formateado de una tarjeta de memoria borra cualquier Active la cámara. Luego, ingrese un modo de dato ya almacenado en la misma. grabación o en el modo de reproducción, y lue- go presione MENU.
USANDO UNA TARJETA DE MEMORIA Precauciones con la tarjeta de memoria Copiando archivos • Utilice solamente una tarjeta de memoria SD o una tarjeta Para copiar archivos entre la memoria incorporada y una tar- MultiMediaCard con esta cámara. Cuando se utiliza cual- jeta de memoria, utilice el procedimiento siguiente.
USANDO UNA TARJETA DE MEMORIA Utilice [ ] y [ ] para seleccionar “Inc. Para copiar un archivo desde una tarjeta Tarj.”, y luego presione SET. de memoria a la memoria incorporada • Esto inicia la operación de copia y visualiza el mensa- je “Ocupado...Espere...”.
Página 109
USANDO UNA TARJETA DE MEMORIA Presione MENU para salir de la operación de copia. NOTA • Los archivos son copiados a la carpeta en la memoria incorporada cuyo nombre tiene el número más grande.
USANDO LA CÁMARA CON UNA COMPUTADORA USANDO LA CÁMARA CON UNA COMPUTADORA La cable USB que viene con su cámara permite una fácil Instalando las aplicaciones incluidas en el conexión a una computadora que se equipa con un puerto CD-ROM USB.
USANDO LA CÁMARA CON UNA COMPUTADORA Internet Explorer (para Macintosh) Requisitos de sistema de computación Este es una aplicación de navegación para leer los archivos Los requisitos de sistema de computación dependen en cada HTML. Las imágenes cargadas por la aplicación Photo una de las aplicaciones, como se describe a continuación.
USANDO LA CÁMARA CON UNA COMPUTADORA NOTA Instalando el software desde el CD-ROM en Windows • La aplicación de menú puede no iniciarse automáticamente en algunas computadoras. Si esto Para instalar el software desde el CD-ROM a su computado- llega a suceder, navegue al CD-ROM y haga doble ra, utilice los procedimientos de esta sección.
USANDO LA CÁMARA CON UNA COMPUTADORA Viendo los contenidos del archivo “Léame” Instalando una aplicación Antes de instalar cualquier aplicación, siempre debe leer el Sobre la pantalla del menú, haga clic en archivo “Léame”. El archivo “Léame” contiene información que necesita saber cuando instala la aplicación. “Software”.
USANDO LA CÁMARA CON UNA COMPUTADORA Viendo la documentación del usuario Instalando un software desde el CD-ROM en una Macintosh (archivos PDF) El CD-ROM contiene aplicaciones y la documentación del usuario en varios idiomas en las carpetas indicadas por el Sobre la pantalla del menú, haga clic en “Ma- nombre de cada idioma: inglés, francés, alemán, español, nual”.
USANDO LA CÁMARA CON UNA COMPUTADORA Instalando el software Abra la carpeta llamada “Installer”, y luego abra el archivo llamado “readme”. Para instalar el software utilice los procedimientos siguien- tes. Recomendamos que instale Internet Explorer y Outlook Siga las instrucciones en el archivo “readme” Express antes de instalar Photo Loader y Acrobat Reader.
Driver” y archivo “CASIO-USB Storage Class Para desinstalar el controlador USB Shim” se encuentran en la carpeta “Extensio- Borre los archivos “CASIO-USB Storage Driver” y “CASIO- nes”, y luego reinicie su Macintosh. USB Storage Class Shim” desde la carpeta “Extensiones”.
USANDO LA CÁMARA CON UNA COMPUTADORA Viendo la documentación del usuario Para ver la guía del usuario de la cámara (archivos PDF) Abra el CD-ROM, abra la carpeta “Manual”. Para realizar los procedimientos siguientes, deberá tener instalado Acrobat Reader en su Macintosh (página 115). Abra la carpeta “Digital Camera”, y abra la car- peta para el idioma cuya guía del usuario de- En el CD-ROM incluido, abra la carpeta llama-...
USANDO LA CÁMARA CON UNA COMPUTADORA Transfiriendo archivos mediante una co- Transfiriendo los archivos a una computadora nexión USB El CD-ROM que viene incluido con su cámara contiene una copia de la aplicación Photo Loader y un controlador USB. Puede transferir las imágenes a una computadora con un Este software le permite transferir los contenidos de la me- puerto USB, simplemente conectando la cámara a la com- moria de la cámara a su computadora de manera rápida y...
Página 119
(A) gúrese de conectar el adaptador de CA a la cámara para energizarla. • El cable USB CASIO QC-1U disponible opcionalmente no puede usarse con esta cámara. • No desconecte el cable USB mientras la PC está ac- cediendo la memoria de la cámara (indicado por una lámpara USB destellando).
USANDO LA CÁMARA CON UNA COMPUTADORA Finalizando una conexión USB Transferencia de archivos usando una tarjeta de memoria Windows Me o 98 Los procedimientos en esta sección describen cómo trans- Desconecte el cable USB desde la cámara, y luego apague ferir imágenes desde la cámara a su computadora usando la cámara.
USANDO LA CÁMARA CON UNA COMPUTADORA Usando un lector/grabador de tarjeta de memoria SD Datos de la memoria disponible comercialmente Las imágenes grabadas con esta cámara y otros datos son Para los detalles en cómo usarlo, vea la documentación almacenados en la memoria usando el protocolo DCF (Re- del usuario que viene con el lector/grabador de tarjeta de gla de diseño para sistema de almacenamiento de archivo memoria SD.
USANDO LA CÁMARA CON UNA COMPUTADORA Estructura del directorio de la memoria Contenidos de carpetas y archivos • Carpeta primaria Estructura del directorio Carpeta que almacena todos los archivos de la cámara digital. • Carpeta de almacenamiento <¥DCIM¥> (Carpeta primaria) Carpetas para almacenar los archivos con la cámara 100CASIO (Carpeta de almacenamiento)
Precauciones con la memoria incorporada y la tarjeta de memoria • Archivos de imágenes grabados con la cámara digital CASIO QV-R3/QV-R4. • Tenga en cuenta que la carpeta denominada “DCIM” es la • Archivos de imágenes de protocolo DCF. carpeta primaria (superior) de todos los archivos en la tar- jeta de memoria.
USANDO LA CÁMARA CON UNA COMPUTADORA Creando un álbum Usando la función de álbum Esta función de álbum de la cámara crea una disposición En el modo de HTML que visualiza sus imágenes. Puede utilizar la disposi- reproducción, presio- ción HTML para colocar sus imágenes en una página Web, o para imprimir las imágenes.
USANDO LA CÁMARA CON UNA COMPUTADORA ¡IMPORTANTE! Seleccionando una disposición de álbum • No abra la cubierta de pila ni retire la tarjeta de memo- Puede seleccionar entre 10 disposiciones de presentación ria desde la cámara mientras se está creando un ál- diferentes para un álbum.
USANDO LA CÁMARA CON UNA COMPUTADORA Configurando los ajustes detallados del Color de fondo álbum Puede especificar blanco, negro o gris como el color del fon- do del álbum usando el procedimiento indicada en la parte titulada “Configurando los ajustes detallados del álbum”. En el modo de reproducción, presione Utilice [ ] y [ ] para Tipo de álbum...
USANDO LA CÁMARA CON UNA COMPUTADORA • Cuando la creación de álbum automática está activada, Seleccione Para hacer esto: siempre que desactiva la cámara se crea automáticamente esta opción: un álbum en la memoria incorporada o en la tarjeta de Imágenes de álbum de alta resolución memoria.
USANDO LA CÁMARA CON UNA COMPUTADORA Viendo los archivos de álbum Si crea el álbum después de seleccionar el tipo “Normal” o “Indice/Inf.” como el tipo de álbum Usando la aplicación de navegación de Web de su computa- en la parte titulada “Configurando los ajustes dora puede ver e imprimir los archivos de álbum.
Página 129
USANDO LA CÁMARA CON UNA COMPUTADORA • Lo siguiente describe la información que aparece so- bre la pantalla de información. Este ítem de la pantalla Muestra esto: de información: Tamaño de archivo Tamaño de archivo de imagen Resolución Resolución Calidad Calidad Modo de accionamiento Modo de accionamiento...
USANDO LA CÁMARA CON UNA COMPUTADORA NOTAS Almacenando un álbum • Cuando se imprime una imagen de una pantalla de • Para almacenar un álbum, copie la carpeta “DCIM” desde álbum, deberá ajustar su navegador Web de la mane- la memoria de la cámara o la tarjeta de memoria al disco ra siguiente.
APÉNDICE Modo de grabación Referencia de lámparas indicadoras La cámara tiene tres lámparas indicadoras: una lámpara de Lámpara de Lámpara de disparador operación verde, una lámpara de operación roja y una operación Significado automático lámpara de disparador automático. Estas lámparas se Verde Rojo Rojo...
APÉNDICE Modo de reproducción Lámpara de Lámpara de disparador operación Significado automático Lámpara de Verde Rojo Rojo Lámpara de disparador operación La tarjeta de memoria está bloqueada. Significado automático Verde Rojo Rojo Iluminado / La carpeta no puede crearse / Operacional (activado, grabación Memoria llena.
APÉNDICE Unidad cargadora La unidad cargadora tiene una lámpara CHARGE (carga) que se ilumina o destella de acuerdo con la operación que está realizando la unidad cargadora. Lámpara CHARGE Lámpara CHARGE Significado Verde Rojo Iluminado Cargando. Iluminado Carga completa. Problema de carga (la temperatura de Patrón 1 operación está...
APÉNDICE Guía de solución de problemas Síntoma Causas probables Acción La alimentación no se acti- 1) La pila no está orientada correctamente. 1) Oriente correctamente la pila (página 25). 2) La pila está agotada. 2) Cargue la pila (página 24). Si la pila se agota rápidamente después de ser cargada, significa que la pila ha llegado al final de su duración de servicio y necesita ser reemplazada.
Página 137
APÉNDICE Síntoma Causas probables Acción El sujeto está fuera de foco La imagen no está enfocada adecuadamente. Cuando compone la imagen, asegúrese de que el en la imagen grabada. sujeto en el que desea enfocar está ubicado dentro del cuadro de enfoque. La cámara se desactiva du- La pila está...
Página 138
APÉNDICE Síntoma Causas probables Acción Las imágenes no se Una tarjeta de memoria con imágenes que no son Esta cámara no puede visualizar imágenes que no visualizan. DCF grabadas con otra cámara está colocada en la sean DCF grabadas en una tarjeta de memoria cámara.
(ERROR DE quese con su minorista o centro de servicio autori- La memoria Está intentando registrar un ajuste del modo de SISTEMA) zado CASIO. BESTSHOT está mejor toma cuando la carpeta “SCENE” ya contiene completa. 999 ajustes. Esta tarjeta está...
386 tomas (VGA) Normal 140KB 68 tomas 2240 x 1680 pixeles (QV-R4) 618 tomas Económico 90KB 110 tomas 2048 x 1536 pixeles (QV-R3) 1600 x 1200 pixeles 1280 x 960 pixeles 640 x 480 pixeles Películas ......320 x 240 pixeles...
Página 141
APÉNDICE • Películas (320 x 240 pixeles) Objetivo/Distancia focal QV-R3 ......F2.6 (gran angular) a 4.8 (telefoto); Tamaño de dato 200 KB/segundo máximo f=7.6 (gran angular) a 22,8 mm Tiempo de grabación Una película: 30 segundos máximo. (telefoto) (equivalente Tiempo de película total: aproximadamente de 37 (gran angular) 60 segundos máximo (memoria incorporada)
Página 142
Flash incorporado Modos del flash ....Automático, activado, desactivado, Duración de pila aproximada reducción de ojos rojos. Gama de flash QV-R3 120 minutos (720 tomas ) Grabación continua aproximado ..... Aproximadamente 0,4 a 3,2 metros QV-R4 110 minutos (660 tomas )
Página 143
Requisitos de energía ..100 a 240 V de CA, 0,2 A, 50/60 Hz. Salida ........4,2 V de CA, 650 mA. Temperatura de carga ..0°C a 40°C. Tipo de pila cargable ..Pila recargable de litio ion CASIO (NP-30). Tiempo de carga completa ......