Electrolux EQT4520BOZ Manual De Instrucciones
Electrolux EQT4520BOZ Manual De Instrucciones

Electrolux EQT4520BOZ Manual De Instrucciones

Placa de grill teppan yak
Ocultar thumbs Ver también para EQT4520BOZ:

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

EQT4520BOZ
EN TEPPAN YAKI GRILL
PLATE
IT
PIASTRA GRILL TEPPAN
YAKI
ES PLACA DE GRILL
TEPPAN YAKI
USER MANUAL
ISTRUZIONI PER L'USO
MANUAL DE INSTRUCCIONES
2
20
39

Publicidad

Tabla de contenido

Solución de problemas

loading

Resumen de contenidos para Electrolux EQT4520BOZ

  • Página 1 EQT4520BOZ EN TEPPAN YAKI GRILL USER MANUAL PLATE PIASTRA GRILL TEPPAN ISTRUZIONI PER L’USO YAKI ES PLACA DE GRILL MANUAL DE INSTRUCCIONES TEPPAN YAKI...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    9. TECHNICAL INFORMATION................18 WE’RE THINKING OF YOU Thank you for purchasing an Electrolux appliance. You’ve chosen a product that brings with it decades of professional experience and innovation. Ingenious and stylish, it has been designed with you in mind. So whenever you use it, you can be safe in the knowledge that you’ll get great results every time.
  • Página 3: Safety Information

    ENGLISH SAFETY INFORMATION Before the installation and use of the appliance, carefully read the supplied instructions. The manufacturer is not responsible if an incorrect installation and use causes injuries and damages. Always keep the instructions with the appliance for future reference. 1.1 Children and vulnerable people safety This appliance can be used by children aged from 8 •...
  • Página 4: Safety Instructions

    Metallic objects such as knives, forks, spoons and lids • should not be placed on the hob surface since they can get hot. Do not use a steam cleaner to clean the appliance. • If the glass ceramic surface / glass surface is cracked, •...
  • Página 5 ENGLISH Service Centre or an electrician to appliance from the power supply. This change a damaged mains cable. to prevent an electrical shock. • The shock protection of live and • When you place food into hot oil, it insulated parts must be fastened in may splash.
  • Página 6: Product Description

    • Clean the appliance with a moist soft • Disconnect the appliance from the cloth. Only use neutral detergents. Do mains supply. not use abrasive products, abrasive • Cut off the mains cable and discard it. cleaning pads, solvents or metal 2.6 Service...
  • Página 7: Cooking Surface Layout

    ENGLISH 3.2 Cooking surface layout Roasting zone Control panel 3.3 Control panel layout Use the sensor fields to operate the appliance. The displays, indicators and sounds tell which functions operate. Sensor Function Comment field ON / OFF To activate and deactivate the hob. Lock / The Child Safety To lock / unlock the control panel.
  • Página 8: Heat Setting Displays

    Sensor Function Comment field Count Down Timer / Mi- To show that the function operates. nute Minder To increase or decrease the time. To select the roasting zone. To select the Timer function. Control bar To set the temperature.
  • Página 9: The Heat Setting

    ENGLISH deactivates. Remove the object or necessary roasting zone comes on. When clean the control panel. this function is active, comes on. • You do not deactivate a roasting zone or change the temperature. After 90 To activate the function: touch the timer to set the time (00 - 99 minutes).
  • Página 10: The Child Safety Device

    To activate the function: activate the To reset the function: touch . The time counts back to 00. hob with . Do not set the heat setting. Touch for 4 seconds. comes on. If two functions operate at the...
  • Página 11: Öko Timer (Eco Timer)

    ENGLISH can also use pots or pans, but the touch, can cause in uneven browning (e. cookware does not heat up as quickly as g. with pancakes). it does on a glass-ceramic hob or a gas 5.2 Öko Timer (Eco Timer) hob.
  • Página 12 Food to be cooked Temperature (°C) Time / Tips Plaice filets 6 minutes, turn after 3 mi- nutes. Veal 140 – 180 Preheat the hob. Veal chop 10 minutes, turn after 5 mi- nutes. Veal medallions, 4 cm thick 10 minutes, turn after 5 mi- nutes.
  • Página 13: Care And Cleaning

    ENGLISH Food to be cooked Temperature (°C) Time / Tips Pork escalopes 6 minutes, turn after 3 mi- nutes. Spare ribs 8 - 10 minutes, turn several times. Pork skewer 6 - 8 minutes, sauté well on all sides. Lamb 160 –...
  • Página 14: Cleaning Function

    WARNING! roasting pieces and push all pieces Sharp objects and abrasive into the trough. cleaning agents will damage 4. Dry the hob with a clean cloth. the appliance. 6.3 Cleaning when the hob is 6.2 Cleaning function...
  • Página 15: Installation

    ENGLISH Problem Possible cause Remedy The hob deactivates. You put something on the Remove the object from the sensor field. sensor field Residual heat indicator The zone is not hot be- If the zone operated suffi- does not come on. cause it operated only for a ciently long to be hot, short time.
  • Página 16: Built-In Hobs

    8.5 Attaching the seal The rating plate is on the bottom of the hob. 1. Clean the worktop around the cut out Serial number ......area. 2. Attach the supplied seal stripe to the 8.2 Built-in hobs lower edge of the hob along the outer edge of the glass ceramic.
  • Página 17 ENGLISH R5 mm min. 55mm min. 25 mm min. 20 mm 8.7 Installation of more than one Example: 580 mm 360 mm 20 mm 920 mm Supplied accessories: connection bar, heat-resistant silicone, rubber shape, sealing stripe. Use only a special heat- resistant silicone.
  • Página 18: Technical Information

    14. Carefully remove the silicone that came out with a shaving blade. 15. Clean the glass surface. 9. TECHNICAL INFORMATION 9.1 Rating plate Modell EQT4520BOZ PNC 941 460 015 00 Typ 55 TEP 02 AO 220 - 240 V 50 - 60 Hz Ser.Nr....
  • Página 19: Environment Concerns

    ENGLISH The power of the roasting zones can be data in the table. It changes with the different in some small range from the material and dimensions of the cookware. 10. ENVIRONMENT CONCERNS not dispose appliances marked with the Recycle the materials with the symbol symbol with the household waste.
  • Página 20 9. DATI TECNICI....................38 PENSATI PER VOI Grazie per aver acquistato un'apparecchiatura Electrolux. Avete scelto un prodotto che ha alle spalle decenni di esperienza professionale e innovazione. Ingegnoso ed elegante, è stato progettato pensando a voi. Quindi, in qualsiasi momento desiderate utilizzarlo, potete esser certi di ottenere sempre i migliori risultati.
  • Página 21: Informazioni Per La Sicurezza

    ITALIANO INFORMAZIONI PER LA SICUREZZA Leggere attentamente le istruzioni fornite prima di installare e utilizzare l'apparecchiatura. Il produttore non è responsabile se un'installazione ed un uso non corretto dell'apparecchiatura provocano lesioni e danni. Tenere sempre le istruzioni a portata di mano come riferimento futuro.
  • Página 22: Istruzioni Di Sicurezza

    Non lasciare mai il piano di cottura incustodito durante • la preparazione di cibi in quanto olio e grassi potrebbero provocare un incendio. Non tentare mai di spegnere un incendio con • dell'acqua; spegnere l'apparecchiatura e coprire le fiamme ad es. con un coperchio o una coperta di protezione dal fuoco.
  • Página 23: Collegamento Elettrico

    ITALIANO 2.2 Collegamento elettrico • Non tirare il cavo di alimentazione per scollegare l’apparecchiatura. Tirare ATTENZIONE! sempre dalla spina. Rischio di incendio e scossa • Servirsi unicamente di dispositivi di elettrica. isolamento adeguati: interruttori automatici, fusibili (quelli a tappo • Tutti i collegamenti elettrici devono devono essere rimossi dal essere realizzati da un elettricista portafusibile), sganciatori per correnti di...
  • Página 24: Descrizione Del Prodotto

    ATTENZIONE! riscaldamento di un ambiente. Pericolo di incendio ed esplosioni. 2.4 Pulizia e cura • Grassi e olio caldi possono rilasciare • Pulire regolarmente l'apparecchiatura vapori infiammabili. Mantenere fiamme per evitare il deterioramento dei...
  • Página 25: Disposizione Della Superficie Di Cottura

    ITALIANO – Riduce la temperatura sulle permette una cottura con utilizzo di superfici di installazione pochi grassi, conservando i valori consentendo di installare la nutrizionali dei cibi. superficie di cottura in diversi tipi di • Le pietanze vengono riscaldate piani di lavoro per la cucina. direttamente sulla superficie di cottura, –...
  • Página 26: Display Del Livello Di Potenza

    Tasto Funzione Commento sensore ACCESO/SPENTO Per attivare e disattivare il piano di cottura. Blocco / Dispositivo di Per bloccare/sbloccare il pannello dei co- Sicurezza bambini mandi. Pulizia Per attivare e disattivare la funzione. Bridge Per attivare e disattivare la funzione.
  • Página 27: Optiheat Control (Indicatore Di Calore Residuo Su 3 Livelli)

    ITALIANO 3.5 OptiHeat Control (indicatore di calore residuo su 3 livelli) ATTENZIONE! Il calore residuo può essere causa di ustioni. La spia indica il livello di calore residuo. 4. UTILIZZO QUOTIDIANO viene emesso un segnale e il display indica ATTENZIONE! la temperatura.
  • Página 28 Quando la funzione è display mostra per quanto tempo è rimasta in funzione la zona. Durante il attiva, si accende. primo minuto il display mostra il tempo in secondi. Dopo il primo minuto il display Per attivare la funzione: sfiorare mostra il tempo in minuti.
  • Página 29: Dispositivo Di Sicurezza Bambini

    ITALIANO possibile mettere in funzione il piano di Per disattivare la funzione: sfiorare cottura. Quando si disattiva il piano di Il livello di potenza precedente si accende. cottura con la funzione si riattiva. Quando si spegne il piano di cottura, si interrompe anche 4.8 OffSound Control questa funzione.
  • Página 30: Esempi Di Impiego Per La Cottura

    Se la temperatura è troppo alta, il grasso segnale acustico. La differenza nel tempo inizia a fumare. Questa temperatura è di funzionamento dipende dal livello di chiamata "punto di fumo".
  • Página 31 ITALIANO Pietanze da cuocere Temperatura (°C) Tempo/Suggerimenti Bistecche di vitello, spes- 10 minuti, girare dopo 5 sore 4 cm minuti. Bistecche di vitello, spes- 6 minuti, girare dopo 3 min- sore 3 - 4 cm uti. Fettine di vitello, al naturale 5 minuti, girare dopo 2,5 minuti.
  • Página 32: Pulizia E Cura

    Pietanze da cuocere Temperatura (°C) Tempo/Suggerimenti Spiedini di maiale 6 - 8 minuti rosolare bene su ogni lato. Agnello 160 – 180 Preriscaldare il piano di cot- tura. Cotolette di agnello 10 minuti, girare dopo 5 minuti. Filetti di agnello 10 minuti, girare dopo 5 minuti.
  • Página 33: Funzione Di Pulizia

    ITALIANO utilizzare una spatola per rimuovere i ATTENZIONE! pezzi di arrosto residui e spingere tutti I prodotti di pulizia abrasivi e i pezzi nel contenitore. gli oggetti appuntiti 4. Asciugare il piano di cottura con un danneggiano il piano di panno pulito.
  • Página 34 Problema Causa possibile Soluzione Il pannello dei comandi è Pulire il pannello dei coman- bagnato o presenta mac- chie di unto. Viene emesso un segnale Uno o più tasti sensore so- Rimuovere gli oggetti dai acustico e il piano di cottura no stati coperti.
  • Página 35: Installazione

    ITALIANO 7.2 Se non è possibile trovare Assicurarsi di aver acceso il piano di cottura correttamente. In caso di una soluzione... azionamento errato dell'apparecchiatura, l'intervento del tecnico del Centro di Qualora non sia possibile trovare una Assistenza o del rivenditore potrà essere soluzione al problema, contattare il effettuato a pagamento anche durante il rivenditore o il Centro di Assistenza...
  • Página 36 8.6 Montaggio min. 500mm min. 50mm R5 mm min. 55mm min. 25 mm min. 20 mm...
  • Página 37: Installazione Di Più Di Un Piano Di Cottura

    ITALIANO 8.7 Installazione di più di un piano di cottura Accessori forniti: barra di collegamento, silicone resistente al calore, guarnizione in gomma, nastro adesivo. Usare solo uno speciale 7. Ruotare leggermente le piastre di silicone resistente al calore. fissaggio dal basso sul piano di lavoro e la barra di collegamento.
  • Página 38: Dati Tecnici

    9. DATI TECNICI 9.1 Targhetta dei dati Modello EQT4520BOZ PNC 941 460 015 00 Tipo 55 TEP 02 AO 220 - 240 V 50 - 60 Hz Numero di serie..1.8 kW ELECTROLUX 9.2 Specifiche delle zone di cottura arrosto...
  • Página 39: Atención Y Servicio Al Cliente

    9. INFORMACIÓN TÉCNICA.................. 57 PENSAMOS EN USTED Gracias por adquirir un aparato Electrolux. Ha escogido un producto que contiene décadas de experiencia e innovación profesionales. Ingenioso y elegante, se ha diseñado pensando en usted. Así pues, siempre que lo utilice, puede tener la seguridad de que conseguirá...
  • Página 40: Información Sobre Seguridad

    INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD Antes de instalar y utilizar el aparato, lea atentamente las instrucciones facilitadas. El fabricante no se hace responsable de los daños y lesiones causados por una instalación y uso incorrectos. Guarde siempre las instrucciones junto con el aparato para futuras consultas.
  • Página 41: Instrucciones De Seguridad

    ESPAÑOL Nunca intente apagar un fuego con agua; apague el • aparato y cubra la llama con una tapa o una manta ignífuga. No utilice las superficies de cocción para almacenar • alimentos. No deje objetos metálicos, como cuchillos, tenedores, •...
  • Página 42: Uso Del Aparato

    2.3 Uso del aparato inadecuado puede provocar que el terminal se caliente en exceso. • Utilice el cable de red eléctrica ADVERTENCIA! adecuado. Riesgo de lesiones, • Coloque los cables eléctricos de forma quemaduras y descargas que no se puedan enredar.
  • Página 43: Eliminación

    ESPAÑOL inflamables dentro, cerca o encima del • Apague el aparato y déjelo enfriar aparato. antes de limpiarlo. • Desconecte el aparato de la red ADVERTENCIA! eléctrica antes de realizar el Podría dañar el aparato. mantenimiento. • No utilice pulverizadores ni vapor de •...
  • Página 44: Disposición De Las Zonas De Cocción

    La temperatura de la grasas conservando los valores superficie del grill disminuye de 180 °C nutricionales. a 100 °C en unos 25 minutos, y a 60 • Los alimentos se calientan °C en unos 60 minutos.
  • Página 45: Indicación De La Temperatura En Pantalla

    ESPAÑOL Sensor Función Observaciones Bridge Para activar y desactivar la función. Indicador de la tempera- Para mostrar la temperatura. tura. Indicadores de tiempo Muestra la zona para la que se ha ajusta- de las zonas de asado. do la hora. Indicador del temporiza- Para mostrar la hora en minutos.
  • Página 46: Uso Diario

    4. USO DIARIO ADVERTENCIA! Consulte los capítulos sobre seguridad. 4.1 Activación y desactivación Toque durante 1 segundo para encender o apagar el la placa de cocción. 4.2 Desconexión automática 4.4 Función Bridge La función desconecta La función conecta dos zonas de asado automáticamente la placa siempre...
  • Página 47: Dispositivo De Seguridad Para Niños

    ESPAÑOL Para modificar la hora: seleccione la Cuando se utilizan a la vez zona de asado con . Toque dos funciones, la pantalla muestra primero la función Para desactivar la función: seleccione CountUp Timer. la zona de asado con y toque .
  • Página 48: Offsound Control (Desactivación Y Activación De Los Sonidos)

    Apague la enciende y se apaga. Toque durante 3 placa de cocción con segundos. se encienden. Toque en el temporizador para seleccionar Para desactivar la función: encienda la una de las siguientes opciones: placa de cocción con .
  • Página 49: Ejemplos De Aplicaciones De Cocción

    ESPAÑOL 5.3 Ejemplos de aplicaciones de Si la temperatura es excesiva, la grasa comienza a echar humo. Esta temperatura cocción se denomina el punto de humo. Utilización de grasas y aceites Grasas / aceites Temperatura máxima Punto de humo (°C) (°C) Mantequilla Grasa de cerdo...
  • Página 50 Alimentos para cocinar Temperatura (°C) Tiempo/Consejos prácti- Bistecs de ternera, 3–4 cm 6 min., dar la vuelta a los 3 de grosor min. Escalope de ternera, al nat- 5 min., dar la vuelta a los ural 2,5 min. Fricasé de ternera en salsa 6 min., dar la vuelta a los 3...
  • Página 51: Mantenimiento Y Limpieza

    ESPAÑOL Alimentos para cocinar Temperatura (°C) Tiempo/Consejos prácti- Cordero 160 – 180 Precaliente la placa de coc- ción. Chuletas de cordero 10 min., dar la vuelta a los 5 min. Filetes de cordero 10 min., dar la vuelta a los 5 min.
  • Página 52: Función De Limpieza

    ADVERTENCIA! cavidad. Los productos de limpieza 4. Seque la placa de cocción con un corrosivos y abrasivos dañan paño limpio. al aparato. 6.3 Limpieza con la placa de 6.2 Función de limpieza cocción fría 1.
  • Página 53 ESPAÑOL Problema Posible causa Solución Se emite una señal acústica Hay uno o más sensores Quite el objeto que cubre y la placa de cocción se cubiertos. los sensores. apaga. Se emite una señal acústica cuando la placa se apaga. La placa de cocción se Ha puesto algo sobre el Retire el objeto del sensor.
  • Página 54: Instalación

    Las instrucciones sobre servicio suministra con el aparato. técnico y condiciones de garantía se 8. INSTALACIÓN 8.4 Conexión eléctrica ADVERTENCIA! Consulte los capítulos sobre seguridad.
  • Página 55: Montaje

    ESPAÑOL 8.6 Montaje min. 500mm min. 50mm R5 mm min. 55mm min. 25 mm min. 20 mm...
  • Página 56: Instalación De Más De Una Placa De Cocción

    8.7 Instalación de más de una placa de cocción Accesorios suministrados: Barra de conexión, silicona resistente al calor, forma de goma, banda del sello. Utilice solo silicona especial 7. Atornille un poco las placas de fijación resistente al calor.
  • Página 57: Información Técnica

    ESPAÑOL 9. INFORMACIÓN TÉCNICA 9.1 Placa de características Modelo EQT4520BOZ Número de producto (PNC) 941 460 015 00 Tipo 55 TEP 02 AO 220 - 240 V 50 - 60 Hz Nº ser....1.8 kW ELECTROLUX 9.2 Especificación de las zonas de pasado...
  • Página 58 www.electrolux.com...
  • Página 59 ESPAÑOL...
  • Página 60 www.electrolux.com/shop...

Tabla de contenido