Láser de nivelación con líneas cruzadas y trípode, con autonivelación a 360 (16 páginas)
Resumen de contenidos para POWER SMITH PLTL320
Página 1
PLTL320 TORPEDO LASER LEVEL & POINTER NIVEL LÀSER PUNTUAL Y LINEAL NIVEAU LASER D’ALIGNEMENT ET POINTEUR TORPEDO Operator's manual Manuel d’utilisation Manual del operario 888-552-8665 TOLL-FREE HELP LINE: www.POwERSMITHPRODUCTS.COM SAVE THIS MANUAL FOR FUTURE REFERENCE CONSERVER CE MANUEL POUR FUTURE RÉFÉRENCE...
English torpedo laser level IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS and pointer READ AND UNDERSTAND ALL WARNINGS, CAUTIONS pRoDUct FeAtURes (FIG 1) AND OPERATING INSTRUCTIONS BEFORE USING THIS EQUIPMENT. Failure to follow all instructions listed below may result in electric shock, fire and/or serious Mounting Base Vertical Bubble Vial personal injury.
English BATTERY SAFETY INSTRUCTIONS OPERATION BUBBLe VIALs • Do not charge alkaline batteries. • Do not short battery terminals. There are two Bubble Vials on the tool. One is for horizontal leveling. The other is for vertical leveling. The reference • Do not mix new and old batteries. Replace all batteries is accurate only when the tool is properly attached on at the same time.
Página 6
English OPERATION MAINTENANCE UsING tHe LAseR LINe WARNING: Do not turn the laser on while NOTE: Do not use the laser line on a surface other than cleaning the lens. Serious injury to eyes could result. the one the tool is placed on. The line may not be accurate. • Keep the laser lens clean.
Página 7
Français nivel làser puntual y INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES lineal LISEZ ET ASSIMILEZ TOUS LES AVERTISSEMENTS, MISES pIÈces eN VeDette DU pRoDUIt EN GARDE ET INSTRUCTIONS D’UTILISATION avant de vous (FIG 1) servir de cet équipement. Sinon vous risquez commotion électrique, début d’incendie et/ou blessures. 1. Fiole à bulle verticale 2. Fiole à bulle horizontale AVeRtIsseMeNt: 3.
Français INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ FONCTIONNEMENT CONCERNANT LES PILES MettRe L’oUtIL eN/HoRs FoNctIoN AVeRtIsseMeNt: Les piles peuvent L’outil a un mode ligne et un mode point. exploser ou laisser fuir une substance corrosive pouvant causer un incendie ou des blessures. Suivre 1.
Français FONCTIONNEMENT FONCTIONNEMENT REMARqUE: de métal de point (12) et la surface en aluminium (16) Si la surface de mise à niveau ou le trépied faisant face à la surface en métal de ligne (11). Voir la ne s’allonge pas à la hauteur désirée, marquer un point figure 5. de référence là...
Español niveau laser d’alignement INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD et pointeur torpedo ANTES DE UTILIZAR ESTE EQUIPO, LEA Y ENTIENDA TODAS pIeZAs De pRoDUctos DestAcADos LAS ADVERTENCIAS, PRECAUCIONES E INSTRUCCIONES (FIG 1) DE OPERACIÓN. No seguir todas las instrucciones enumeradas a continuación, podría resultar en una 1.
Español INSTRUCCIONES DE USO DE BATERÍAS UTILIZACIÓN eNceNDIDo Y ApAGADo ADVeRteNcIA: Las baterías pueden explotar o segregar sustancias corrosivas peligrosas. La herramienta tiene un modo de línea y un modo de Seguir siempre las instrucciones del fabricante de las punto. baterías..
Español UTILIZACIÓN MANTENIMIENTO • Para montaje horizontal de punto, colocar la ADVeRteNcIA: herramienta sobre la base, con los imanes (7) hacia No encender la la superficie metálica de punto (12) y la superficie de herramienta láser mientras se limpian las lentes. Esto aluminio (16) hacia la superficie metálica de línea (11).