NOT-HALT Taste kompakt BR 61
Emergency stop switch compact Series 61
Series 61 / 06 - 17 / Rev. 00 / 700.061.06.4
Sicherheitshinweise / Safety instructions
Il pulsante d' ARRESTO D' emergenza deve essere impiegato
solo rispettando le specifiche tecniche di EAO.
OBSERVER
Aryt matningsspänningen före installation- eller service för
att undvika elektriska stötar.
Nödstopps-funktionen ska inte användas som ersättning för
skyddsanordningar eller andra säkerhetsåtgärder utan som
ett kompletterande skydd (DIN EN ISO 13850).
Nödstoppen ska endast användas i enlighet med givna
tekniska specifikationer från EAO.
VOORZICHTIG
Voor de installatie- of servicewerkzaamheden de stroomvoor-
ziening onderbreken om een elektrische schok te voorkomen.
De noodstop-functie mag niet dienen als vervanging van
veiligheidsmaatregelen en overige veiligheidsfuncties, maar
is een aanvulling op beschermende maatregelen (DIN EN ISO
13850).
The Noodstop-knop mag alleen gebruikt worden binnen de
technische specificaties de EAO.
ATENCIÓN
Para evitar el riesgo del descarga eléctrica , desconectar la
conexión antes de realizar intervenciones de asistencia o de
instalación.
La función de parada de emergencia no debe aplicarse como
sustituto de medidas de protección u otras funciones de
seguridad, sino que debe diseñarse como medida de protec-
ción adicional (DIN EN ISO 13850).
El Interruptor de Paro de Emergencia sólo debe utilizarse
dentro de las especificaciones técnicas de EAO.
– 3 –
Montageanleitung
Assembly instruction
Notice de montage
Istruzioni di montaggio
Monteringsanvisning
Montagehandleiding
Instrucciones de montaje
Series 61
Sicherheitshinweise / Safety instructions
DE
EN
FR
IT
SV
NL
ES
– 2 –
Einbau / Assembly
/
Montage
Mounting
+0.1
15
+0.2
Ø16
0
1
3
max. 4 mm
5
– 4 –
VORSICHT
Vor Installations- oder Servicearbeiten Stromversorgung
unterbrechen, um Stromschläge zu vermeiden.
Die NOT-HALT Funktion darf nicht als Ersatz für Schutzmass-
nahmen oder andere Sicherheitsfunktionen verwendet wer-
den, aber sollte als ergänzende Schutzmassnahme konzipiert
sein (DIN EN ISO 13850).
Das NOT-HALT Gerät darf nur innerhalb der technischen
Spezifikationen der EAO eingesetzt werden.
CAUTION
To prevent electric shocks, disconnect source before install-
ation or servicing.
The emergency stop function shall not be applied as a sub-
stitute for safeguarding measures and other safety functions
but should be designed for use as a complementary protect-
ive measure (DIN EN ISO 13850).
The emergency stop switch shall only be applied within the
technical specification from EAO.
ATTENTION
Avant tout travail d'installation ou de maintenance, couper
impérativement l'alimentation électrique afin d'éviter tout
risque de choc électrique.
La fonction d'arrêt d' urgence ne doit pas être utilisée en tant
que substitut pour des mesures de sauvegarde et d'autres
fonctions de sécurité mais au contraire elle devrait être des-
tinée à l'utilisation de mesures de sécurité complémentaires
(DIN EN ISO 13850).
Le bouton d'arrêt d' urgence doit seulement être utilisé selon
des spécifications techniques de EAO.
ATTENZIONE
Per evitare il rischio di folgorazione, staccare il collegamen-
to elettrico prima di eseguire interventi di assistenza e di
installazione.
Il pulsante d' ARRESTO D' emergenza non può essere usato
in sostituzione di misure di sicurezza adeguate e di ulteriori
funzioni di sicurezza ma deve essere impiegato come dispo-
sitivo di protezione complementare (DIN EN ISO 13850).
/
/
/
Montage
Montaggio
Montering
45 min.
0
2
max. 4 mm
4
max. 80 Ncm
max.
4-6 mm
6
max. 80 Ncm
Series 61
Series 61
/
/
Montage
Montaje
6 max.
27.5
21.2
max. 80 Ncm
max. 80 Ncm