Página 1
™ User Manual (EN) Manuel d’utilisation (FR) Gebrauchsanleitung (DE) Manuale utente (IT) Handleiding (NL) Manual de usuario (ES)
Página 2
Balance Board to its potential 10 kilometres per hour safely. Before initial use of the iSkute Balance Board, it is advised that consumers check both tyres for damage and if there are loose parts throughout the iSkute Balance Board itself.
Página 3
4. MAINTENANCE: Reasonable charging and maintenance of the battery will increase range. On the contrary if the iSkute Balance Board is not maintained the overall distance per charge may be seen to decrease over the duration of the iSkute Balance Board’s durable lifespan.
Página 4
(to the left). 7. When getting off the board, users must take care and DO NOT JUMP OFF. Bring the iSkute to a stop, step one foot off the back while keeping the board level. Once you have taken the first foot off the board you can then safely take your last foot off.
Página 5
1. Make sure the iSkute is on level ground with the foot pads parallel to the floor. 2. Starting with the iSkute turned off, press and hold the power button (approximately 6 seconds), it will beep once and the function light will start to flash.
Página 6
When using the board, if the board experiences errors, the rider is prompted to react. If the device stops, an alarm will sound (an intermittent buzzer will occur) and the system will not enter balance mode. Why the iSkute Balance Board may experience irregularities: •...
Página 7
Balance Board if this occurs and charge your device. If beeping occurs, that is the device telling you that it is low on battery. Do not continue to use the board if the buzzer begins to beep. If you continue to use the iSkute it will shut down completely with you on it.
Página 8
We strongly recommend that pregnant women and people with disabilities DO NOT ride this product. Please make sure that the front of the iSkute Balance Board is not blocked nor within a 3 foot range of items. Keep good •...
Página 9
Do not ride at excessive speeds. Avoid distractions when using the iSkute, such as answering the phone, texting or other hands-on activities. • Do not use the iSkute Balance Board in dim light or the dark, this may increase risk of an accident. • •...
Página 10
If the battery is leaking do not touch as the material is hazardous. • The batteries contain dangerous substances, do not open the battery or insert any material. Fixing of the device is limited to the iSkute Balance Board service staff. • Charging •...
Página 11
Is this one of the safe boards? Absolutely. We have gone to a lot of effort to make sure these are the safest board on the market. iSkute is our own brand and we had staff overseeing the entire manufacturing process to iron out potential issues before they become a problem to our customers.
Página 12
Samsung will never be printed on top of the battery pack and if it is they will be counterfeit. My iSkute balance board is not working what do I do? Follow this chart to help solve the most common issues.
Página 14
First check that both devices are fully charged. Does the iSkute show in your devices Bluetooth setup settings? Make sure that you are standing close to the iSkute when first pairing. If you can try pairing a different device to diagnose which product is at fault.
à sa capacité de 10 kilomètres/heure en toute sécurité. Avant la première utilisation de la planche gyropode iSkute, il est conseillé de vérifier l’absence de dommages sur les deux roues et la présence de parties lâches sur l’ensemble de la planche gyropode iSkute.
Página 17
1. TERRAIN: sur terrain lisse et plat, la portée d’utilisation augmente, l’inverse réduira la distance parcourue. 2. POIDS: plus le poids de l’utilisateur est important, plus la planche gyropode iSkute utilise de puissance pour soutenir les gyroscopes et permettre aux utilisateurs de continuer à rouler à une vitesse maximum dans la limite des spécifications de poids.
Página 18
L’iSkute possède un mode débutant. Celui-ci limite la vitesse de la planche pour vous aider dans votre apprentissage avant de l’utiliser à pleine vitesse. 1. Avec l’iSkute allumé (témoin lumineux vert de la batterie allumé), appuyez sur le bouton de fonction une fois et l’iSkute émettra un bip pour annoncer que vous êtes en mode débutant.
Página 19
Il peut parfois s’avérer nécessaire d’étalonner les gyroscopes de l’iSkute. 1. Vérifiez que l’iSkute est sur une surface plane et que les appuie-pieds sont parallèles au sol. 2. En commençant avec l’iSkute éteint, appuyez sur le bouton d’alimentation et maintenez-le enfoncé (pendant environ 6 secondes), il émettra un bip et le bouton de fonction commencera à...
CAPTEURS SI VOUS ROULEZ SUR DES SURFACES EN PENTE, ET CELA AFFECTERA LA SÉCURITÉ D’UTILISATION Fonction de protection de la planche gyropode iSkute • Lors de l’utilisation de la planche, en cas d’erreurs, l’utilisateur est invité à réagir. Si le dispositif s’arrête, une alarme retentira (un avertisseur intermittent interviendra) et le système n’entrera pas dans le mode d’équilibre.
Página 21
Si les témoins de la plateforme sont rouges et non verts, cela signifie que la batterie est faible ou qu’elle entre en mode sécurisé. Si cela se produit, descendez de la planche gyropode iSkute et chargez votre dispositif. Si vous entendez un bip, l’appareil vous indique que sa batterie est faible.
Página 22
Cette section met en évidence quelques conseils de sécurité ainsi que des avertissements. Afin de vous assurer de pouvoir utiliser la planche gyropode iSkute, lisez bien ces instructions et conformez-vous aux consignes de sécurité correspondantes. Vous ne devez en aucun cas, lors de l’utilisation de la planche gyropode iSkute, essayer de perdre le contrôle, d’entrer •...
Página 23
• Nous recommandons fortement aux femmes enceintes et aux personnes handicapées de NE PAS utiliser ce produit. Assurez-vous que l’avant de la planche gyropode iSkute n’est pas bloqué ni à portée de 3 pieds (1 mètre) d’autres objets. • Gardez une vue dégagée pour assurer votre sécurité lorsque vous êtes sur la planche.
1. La batterie émet une odeur ou une forte température survient à l’intérieur du dispositif. 2. Une perte de substance se manifeste depuis le dispositif. Le retrait et le remplacement de la batterie est restreint au personnel de service de la planche gyropode iSkute et il est •...
5% - 95% Dépannage et questions les plus fréquentes Ma planche gyropode iSkute vibre lorsque je monte dessus? Ce problème vient généralement d’utilisateurs inexpérimentés qui ne mettent pas assez de poids sur le capteur des appuie-pieds lorsqu’ils essaient de monter sur la planche. Ceci peut perturber les capteurs. La solution consiste à...
Página 26
Notre personnel supervise la totalité du processus de fabrication pour résoudre les éventuelles difficultés avant qu’elles ne deviennent un problème pour nos clients. Nous avons confié nos produits à l’extérieur pour des essais indépendants. Pendant la totalité de ce processus, nous avons apporté, avec les fabricants, des modifications au design pour améliorer encore les qualités et la fiabilité...
Página 28
J’ai entendu dire que iSkute attribuait une marque 1 / marque 2 et marque 3. Quelle est la différence ? Il n’existe pas vraiment de marque 1 et de marque 2 iSkute. Ces planches (marque 1 / marque 2) sont identiques du point de vue mécanique (mêmes composants) et les seuls changements qui ont été...
Página 29
Si vous avez un problème d’absence de garantie ou de garantie expirée, vous pouvez nous contacter en utilisant les informations ci-dessous pour discuter de vos besoins. www.templar.fr contact@templar.fr +33 4 7806 7878 Parc d’entreprise La Boisse-Dagneux, 66 route de l’industrie, BP 99, 01123 MONTLUEL, France.
Página 30
Wir wünschen uns, dass das zweirädrige iSkute Balance Board allen Anwendern ein sicheres Fahrerlebnis und viel Freude bereitet. Um das iSkute Balance Board bis zur maximalen Geschwindigkeit von 10 km/h fahren zu können, ist ein gutes Gleichgewichtsgefühl erforderlich. Bitte prüfen Sie vor der ersten Verwendung des iSkute Balance Board beide Reifen auf etwaige Beschädigungen und stellen Sie sicher, dass sich am iSkute Balance Board insgesamt keine losen Teile befinden.
Página 31
Temperaturbereichs liegen, kann sich die Reichweite verringern. 4. AKKUPFLEGE: Durch ordnungsgemäßes Aufladen und Pflegen des Akkus lässt sich eine größere Reichweite erzielen. Wird das iSkute Balance Board jedoch nicht richtig gepflegt, kann seine Reichweite pro Akkuladung im Laufe der Lebensdauer des iSkute Balance Board abnehmen.
Página 32
Sie nun in einer gleichmäßigen Bewegung den abgehobenen Fuß auf das Board und bringen Sie dann den anderen Fuß ebenfalls auf das iSkute Balance Board. Beide Füße sollten gleichmäßig auf dem Board stehen und sich jeweils an der Seitenkante befinden (größtmöglicher Fußabstand), um sicherzustellen, dass die Sensoren unter den Fußpads vollständig aktiviert werden.
Página 33
Der Gyroantrieb Ihres iSkute Balance Board muss von Zeit zu Zeit kalibriert werden. 1. Ihr iSkute Balance Board muss dabei so auf dem Boden stehen, dass die Fußpads parallel zum Boden ausgerichtet sind. 2. Drücken Sie am ausgeschalteten iSkute Balance Board den Ein-/Ausschalter und halten Sie diesen etwa 6 Sekunden lang gedrückt, bis ein Piepton ertönt und die Funktionsleuchte zu blinken beginnt.
Página 34
VORSICHT! BEIM FAHREN AUF ABSCHÜSSIGEM GELÄNDE KANN ES SCHWIERIG SEIN, DIE FUSSPADS GLEICHMÄSSIG ZU BELASTEN, WODURCH DIE SICHERHEIT DES FAHRERS BEEINTRÄCHTIGT WERDEN KANN. iSkute Balance Board Schutzfunktion • Treten bei der Verwendung des Boards Fehler auf, wird der Fahrer darauf hingewiesen. Wenn das Board anhält, ertönt ein Alarmton (unterbrochener Summton) und das System schaltet nicht in den Balance-Modus.
Página 35
Sind die Plattformleuchten rot und nicht grün, ist der Akkustand niedrig oder das Board schaltet in den Sicherheitsmodus. Steigen Sie in diesem Fall von Ihrem iSkute Balance Board ab und laden Sie den Akku auf. Ertönt ein Piepton, ist der Akkustand niedrig.
Página 36
• Verwendung ist unter Umständen auf öffentlichen Wegen und Straßen untersagt und nur auf privaten Flächen erlaubt. Eine Verwendung des iSkute Balance Board durch Kinder mit einem Gewicht von unter 35 kg ist nicht zulässig. Kinder • sind beim Fahren jederzeit von einem Erwachsenen zu beaufsichtigen.
Página 37
Wir raten auch Schwangeren und Menschen mit Behinderungen DRINGEND von der Verwendung dieses Produktes ab. • Achten Sie stets darauf, dass die Vorderseite Ihres iSkute Balance Board frei ist und der Weg im Abstand von 1 Meter nicht durch Hindernisse versperrt wird. Achten Sie stets auf gute Sicht, um Fahrsicherheit zu gewährleisten.
2. Aus dem Akku treten Stoffe aus. • Die Entfernung und der Austausch des Akkus darf nur durch iSkute Balance Board Servicemitarbeiter erfolgen. Bauen Sie das Board und/oder den Akku niemals selbst auseinander, da dies sehr gefährlich ist und außerdem zum Erlöschen der Garantie führt.
Página 39
Fuß auf, wodurch die Sensoren voll aktiviert werden. Ist dieses Board wirklich sicher? Ja, absolut. Wir haben uns große Mühe gegeben, um unser Board zum sichersten auf dem Markt zu machen. iSkute ist unsere eigene Marke und wir haben den gesamten Herstellungsprozess selbst überprüft, um potenzielle Probleme auszuschalten, noch bevor diese für unsere Kunden Wirklichkeit werden können.
Página 40
Während dieses ganzen Prozesses haben wir in Absprache mit dem Hersteller fortlaufend Änderungen an der Konstruktion vorgenommen, um die Qualität und Zuverlässigkeit des Boards noch weiter zu verbessern. Mein iSkute Balance Board funktioniert nicht. Was kann ich tun? Probieren Sie das Problem anhand der folgenden Punkte zu lösen: - 40 -...
Página 42
Ich habe gehört, dass es das iSkute als Mark 1 / Mark 2 und Mark 3 gibt. Was ist der Unterschied zwischen diesen Stufen? Es handelt sich bei Mark 1 und Mark 2 des iSkute nicht wirklich um Stufen. Diese Boards (Mark 1 / Mark 2) stimmen mechanisch völlig überein (gleiches Innenleben). Seit der ersten Produktion wurden lediglich einige Veränderungen an der Verpackung sowie ein paar kleinere „kosmetische‟...
Página 43
Sie Ihr Produkt erworben haben, um einen Garantieantrag zu stellen. In anderen Fällen, die außerhalb der Garantie liegen oder damit nicht im Zusammenhang stehen, wenden Sie sich bitte an uns, um Ihr Anliegen zu besprechen. Sie erreichen uns wie folgt. www.greenoversports.com info@greenoversports.com +44 (0) 1803 558885...
Página 44
La nostra azienda si augura che tutti i conducenti siano in grado di far funzionare in sicurezza il monopattino a due ruote iSkute e apprezzare il prodotto. È necessario un buon equilibrio di base affinché gli utilizzatori possano divertirsi a condurre il monopattino iSkute in modo sicuro sfruttando appieno il suo potenziale di 10 chilometri all’ora.
Página 45
La velocità massima del monopattino iSkute è di 10 km / ora. • Quando il conducente supera una velocità di accelerazione di 9 mph , il monopattino iSkute emette un segnale acustico di allarme dalla console centrale dell’unità. Questo segnale acustico persiste finché la velocità non ritorna al parametro consigliato (0-7mph).
Página 46
Introduzione passo passo al monopattino iSkute 1. Individuare il pulsante circolare di accensione sul monopattino iSkute. Questo pulsante si trova in fianco alla presa di carica del monopattino iSkute. Premere questo pulsante una volta per attivare il monopattino iSkute. 2. Accertarsi che la luce sulla consolle centrale sia VERDE.
Página 47
1. Accertarsi che l’iSkute sia su un terreno piano con i pad piede paralleli al suolo. 2. Incominciando a iSkute spento, mantenere premuto il pulsante di accensione (per circa 6 secondi), verrà emesso un segnale acustico e la luce funzione incomincerà a lampeggiare.
Página 48
Durante l’utilizzo del monopattino, se vengono rilevati degli errori, il conducente è indotto a reagire. Se il dispositivo si arresta, viene emesso un allarme acustico (il cicalino suona in modo intermittente) e il sistema non entra in modalità di bilanciamento. Perché si possono verificare delle anomalie sul monopattino iSkute: • - 48 -...
Página 49
Non continuare a usare il monopattino se il cicalino incomincia a emettere un suono. Se si continua a usare l’iSkute, si spegne con la persona a bordo. È molto pericoloso e può...
Página 50
La presente sezione illustra alcuni consigli sulla sicurezza, nonché i messaggi di avvertenza. Al fine di garantire una guida sicura del monopattino iSkute, leggere attentamente queste istruzioni e rispettare i relativi avvisi di sicurezza. In nessun caso, durante l’uso del monopattino iSkute, si deve tentare di perdere il controllo, urtare o cadere. Questa •...
Página 51
Si raccomanda fortemente alle donne in stato di gravidanza e alle persone con disabilità di NON utilizzare questo prodotto. Accertarsi che la parte anteriore del monopattino iSkute non sia bloccata e che non si trovi nel raggio di 1 metro da altri •...
Página 52
1. La batteria emana odore o si rileva una temperatura elevata all’interno del dispositivo. 2. Perdita di materiale dal dispositivo. La rimozione e la sostituzione della batteria sono limitate al personale del servizio assistenza del monopattino iSkute e si •...
Página 53
Questo tipo di monopattino è sicuro? Assolutamente sì. Abbiamo dedicato il nostro massimo impegno per assicurarci che questo sia il monopattino più sicuro su tutto il mercato. iSkute è un marchio di nostra proprietà e il nostro personale supervisiona l’intero processo produttivo - 53 -...
Página 54
Durante questo intero processo abbiamo apportato delle modifiche al progetto con i produttori per migliorare ulteriormente la qualità e l’affidabilità del prodotto. Il mio monopattino iSkute non funziona, che cosa devo fare? Seguire il presente grafico per aiutare a risolvere le problematiche più comuni.
Página 56
Ho sentito che esiste un iSkute marchio 1 / marchio 2 e marchio 3, qual è la differenza? Non esiste veramente un iSkute marchio 1 e marchio 2. Questi monopattini (marchio 1 / marchio 2) sono uguali dal punto di vista meccanico (stessi componenti interni) e le uniche differenze che abbiamo apportato dalla prima produzione sono l’imballaggio e alcune modifiche cosmetiche / di stile minori.
Página 57
Garanzia e informazioni sull’assistenza iSkute è un marchio Greenover Ltd . Per informazioni sul distributore di zona, vedere la Garanzia. Al momento della restituzione dei prodotti, per garanzia o assistenza, raccomandiamo di utilizzare l’imballaggio originale che è appositamente concepito per proteggere i prodotti durante il trasporto. Tutte le richieste in garanzia devono essere accompagnate da una prova di acquisto.
Página 58
Lees de bijgevoegde handleiding vóór gebruik zodat u veilig kunt werken met het iSkute balance board. • Het is verboden om het iSkute balance board te gebruiken met de intentie om zichzelf, een ander of persoonlijk of privé- • eigendommen in gevaar te brengen.
Página 59
1. TERREIN: Op gladde vlakke grond, zal het afstandsbereik groter zijn, het tegenovergestelde zal het afstandsbereik verminderen. 2. GEWICHT: Naar mate de berijder zwaarder is, zal het iSkute Balance Board meer stroom verbruiken om de gyroscopen te ondersteunen die ervoor zorgen dat de berijders binnen de gewichtsspecificaties met de maximum snelheid kunnen blijven rijden.
Página 60
(naar links) draaien. 7. Bij het afstappen, dienen de gebruikers voorzichtig te zijn en niet van het board af te springen. Stop de iSkute, plaats een voet naar achteren op de grond, terwijl het board horizontaal gehouden wordt. Als u eenmaal met één voet bent afgestapt bent, kunt ook veilig met uw andere voet afstappen.
Página 61
1. Zorg ervoor dat de iSkute zich op een vlakke ondergrond bevindt met de pedalen evenwijdig aan de ondergrond. 2. Start met de iSkute uitgeschakeld, druk op de aan/uit-knop en houdt deze ingedrukt (ongeveer 6 seconden). Het zal één keer piepen en het functielampje zal één keer knipperen.
Página 62
Als tijdens het gebruik van het board fouten optreden, dient de berijder direct te reageren. Als het apparaat stopt, zal er een alarm afgaan (een onderbroken zoemer wordt geactiveerd) en het systeem zal niet in de evenwichtstand gaan. Redenen waarom er bij de iSkute Balance Board fouten kunnen optreden: •...
Página 63
Stop met het gebruik van het apparaat wanneer de zoemer begint te piepen. Indien u doorgaat met het gebruik van de iSkute zal het volledig buiten werking treden, terwijl u er nog op staat. Dit is zeer gevaarlijk en kan uw gezondheid schaden.
Página 64
Balance Board rijden kunt. • U dient tijdens het gebruik van het iSkute Balance Board te allen tijde proberen te voorkomen dat u de controle verliest, botst, of komt te vallen. Dit zal schade toebrengen aan de berijders en anderen.
Página 65
• We raden zwangere vrouwen en gehandicapte personen ten sterkste af om dit product te gebruiken. Zorg ervoor dat de voorkant van het iSkute Balance Board niet geblokkeerd is of zich binnen een straal van één meter • van voorwerpen bevindt. Zorg dat uw zicht onbelemmerd is bij het gebruik van het board om de veiligheid te garanderen.
Página 66
Het verwijderen en vervangen van de batterijen is uitsluitend voorbehouden aan het onderhoudspersoneel van iSkute • Balance Board en het wordt consumenten aangeraden om het apparaat niet te ontmantelen in een poging om het te repareren, aangezien dit gevaarlijk is en hiermee uw garantie vervalt.
Página 67
Is dit een veilig board? Absoluut. Wij hebben ons veel moeite getroost om te verzekeren dat dit het veiligste board op de markt is. iSkute is ons eigen merk en onze medewerkers hebben het gehele productieproces overzien om potentiële problemen te verhelpen, voordat deze een probleem zouden kunnen worden voor onze klanten.
Página 68
Mijn iSkute Balance Board werkt niet, wat moet ik doen? TVolg dit diagram om de meest voorkomende problemen op te lossen. - 68 - NEDERLANDS...
Página 70
Ik heb gehoord dat er een iSkute mark 1 / mark 2 en mark 3 is, wat is het verschil? Er is in feite geen mark 1 en mark 2 iSkute. Deze boards (mark 1 / mark 2) zijn mechanisch hetzelfde (dezelfde interne onderdelen) en de enige veranderingen die zijn aangebracht sinds de eerste productie zijn de verpakking en enkele kleine cosmetische / stijl wijzigingen.
Página 71
Indien het gaat om een verlopen garantie, of een geval waarbij garantie niet van toepassing is, kunt u via de onderstaande informatie contact met ons opnemen en uw behoeften bespreken. www.centrano.com info@centrano.com +45 7044 4999 Omega 6, 8382 Hinnerup, Denmark. - 71 - NEDERLANDS...
A fin de poder usar de forma segura la tabla equilibrada iSkute, rogamos lea antes el manual de instrucciones adjunto. • Queda prohibida la utilización de la tabla equilibrada iSkute con la intención de poner en peligro la propia vida o la de •...
(a la izquierda). 7. Los usuarios deben poner especial cuidado al bajarse de la tabla y NO SALTAR. Detenga la iSkute y coloque un pie en el suelo detrás de ella mientras mantiene la tabla nivelada. Una vez que haya bajado un pie de la tabla, puede bajar el otro pie sin peligro.
Página 75
1. Asegúrese de que la tabla se encuentre sobre un terreno llano y tenga las plataformas paralelas al suelo. 2. Con la iSkute apagada, mantenga pulsado el botón de alimentación durante unos 6 segundos; sonará un pitido y el piloto de función comenzará...
En caso de que sufra algún tipo de error, la tabla avisa al usuario para que reaccione. Si el dispositivo se detiene, sonará un zumbido intermitente a modo de alarma y el sistema no entrará en modo de equilibrio. • Razones por las que la tabla equilibrada iSkute puede sufrir irregularidades: - 76 - ESPAÑOL...
Las luces de las plataformas se iluminan en rojo en lugar de verde para indicar que la batería está baja o el dispositivo está entrando en modo de seguridad. En caso de que esto suceda, bájese de la tabla equilibrada iSkute y cárguela. El dispositivo emite un pitido para indicar que la batería está...
Página 78
• público puede estar prohibido y, consecuentemente, solo pueden pilotarse legalmente dentro de propiedad privada. La tabla equilibrada iSkute no debe ser pilotada por niños con un peso inferior a 35 kg (77 libras). Los niños deberán • permanecer en todo momento bajo la vigilancia de un adulto mientras pilotan la tabla.
Recomendamos encarecidamente que las mujeres embarazadas y las personas con discapacidades NO piloten este producto. Asegúrese de que la parte frontal de la tabla equilibrada iSkute no se encuentre bloqueada ni a menos de 3 pies de • distancia de cualquier objeto. Mantenga una buena visión para garantizar su seguridad mientras está sobre la tabla.
Enchufe el cargador a la toma de la red eléctrica (100-240 V; 50-60 Hz); la conexión será correcta si el piloto del cargador se ilumina en verde. Enchufe el otro extremo al puerto de carga de la tabla equilibrada iSkute para iniciar la carga.
Sin duda alguna. Hemos puesto un gran empeño en garantizar que estas tablas sean las más seguras del mercado. iSkute es nuestra propia marca, y contamos con personal que supervisa el proceso de fabricación al completo para corregir cualquier problema potencial antes de que llegue a ser un problema real para nuestros clientes. Hemos enviado - 81 - ESPAÑOL...
Página 82
Mi tabla equilibrada iSkute no funciona, ¿qué hago? Siga estos pasos para ayudarle a resolver los problemas más comunes. - 82 -...
Página 84
Información sobre garantía y reparaciones iSkute es una marca de Greenover Ltd. Consulte la información relativa a su distribuidor local en la hoja de la garantía. Al devolvernos cualquier producto, bien por garantía o para su reparación, le recomendamos usar el embalaje original, ya que está...
Página 85
Si su problema no se encuentra cubierto por la garantía, o es ajeno a dicha garantía, use los datos siguientes para ponerse en contacto con nosotros y hablar de él. www.greenoversports.com info@greenoversports.com +44 (0) 1803 558885 Unit A3 Westfield Business Park Paignton Devon TQ4 7AU...